{"id":4225,"date":"2014-12-25T01:00:04","date_gmt":"2014-12-25T01:00:04","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/?p=4225"},"modified":"2014-12-31T18:10:08","modified_gmt":"2014-12-31T18:10:08","slug":"jingle-bells-in-japanese","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/jingle-bells-in-japanese\/","title":{"rendered":"Jingle Bells in Japanese"},"content":{"rendered":"<p>Merry Christmas to everyone! Today is the Christmas, for some of you, it&#8217;s the day you have been waiting for all year long! No matter where you are in the world, I wish you all a\u00a0Very Merry Christmas!<\/p>\n<p>For a quick Japanese learning, I would like to share with you all the following famous famous Christmas song, Jingle Bells. This one is in Japanese, and it will be a great learning for you all.<\/p>\n<p>The video starts out Santa looking for the reindeer. I have provided the transliteration as well as translation below. \u00a0Enjoy!<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"\u30b8\u30f3\u30b0\u30eb\u30d9\u30eb | Jingle Bells | \u30af\u30ea\u30b9\u30de\u30b9\u30bd\u30f3\u30b0 | \u30d4\u30f3\u30af\u30d5\u30a9\u30f3\u7ae5\u8b21\" width=\"500\" height=\"375\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/hFl87-i35pI?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>\u307f\u3093\u306a\u3052\u3093\u304d\u304b\u3044\uff1f<\/p>\n<p>Minna genkikai? (Is everyone doing well?)<\/p>\n<p>\u30b5\u30f3\u30bf\u30af\u30ed\u30fc\u30b9\u3060\u3088<\/p>\n<p>Santa Claus dayo. (I am Santa Claus)<\/p>\n<p>\u30af\u30ea\u30b9\u30de\u30b9\u3000\u30d7\u30ec\u30bc\u30f3\u30c8\u3092\u3068\u3069\u3051\u306b\u3000\u3044\u304f\u3068\u3053\u308d\u306a\u3093\u3060\u3002<\/p>\n<p>Kurisumasu Presento o todokeni ikutokoro nanda.<\/p>\n<p>(I am on my way to deliver Christmas presents.)<\/p>\n<p>\u3067\u3082\u3000\u3068\u306a\u304b\u3044\u306e\u3000\u30eb\u30c9\u30eb\u30d5\u304f\u3093\u306e\u3000\u3059\u304c\u305f\u304c\u3000\u307f\u3048\u306a\u3044\u306d\uff1f<\/p>\n<p>Demo tonakai no Rudolph kun no sugataga mienaine<\/p>\n<p>(But I can&#8217;t see Rudolph the reindeer, can I?)<\/p>\n<p>\u304a\u30fc\u3044\u3000\u3069\u3053\u3060\u3044\u3000\u30eb\u30c9\u30eb\u30d5\u3000\u30eb\u30c9\u30eb\u30d5<\/p>\n<p>O-i, dokodai? Rudolph, Rudolph<\/p>\n<p>(Hello, where are you, Rudolph, Rudoph?)<\/p>\n<p>\u266a\u3000\u3086\u304d\u307f\u3061\u3092\u3000\u305d\u308a\u306b\u3000\u306e\u3063\u3066<\/p>\n<p>Yukimichi o sorini notte<\/p>\n<p>\u3059\u3079\u308b\u304d\u3076\u3093\u3000\u3055\u308f\u3084\u304b\u3060\u306a<\/p>\n<p>Suberu kibun sawayaka dana<\/p>\n<p>\u30d9\u30eb\u3092\u3000\u306a\u3089\u3057\u3000\u30ea\u30ba\u30e0\u3092\u3000\u3042\u308f\u305b<\/p>\n<p>Beru o narashi rizumu o awase<\/p>\n<p>\u305f\u306e\u3057\u304f\u3000\u3053\u3048\u3092\u3042\u3052\u3000\u3046\u305f\u3000\u3046\u305f\u304a\u3046<\/p>\n<p>Tanoshiku koeoage uta utaou<\/p>\n<p>\u30b8\u30f3\u30b0\u30eb\u30d9\u30eb\u3000\u30b8\u30f3\u30b0\u30eb\u30d9\u30eb\u3000\u30b8\u30f3\u30b0\u30eb\u3000\u30aa\u30fc\u30eb\u3000\u30b6\u3000\u30a6\u30a7\u30a4<\/p>\n<p>Jinguru beru Jinguru beru Jingru o-ru za wei<\/p>\n<p>\u305d\u308a\u3092\u3000\u306f\u3057\u3089\u305b\u3000\u30d9\u30eb\u3092\u306a\u3089\u305d\u3046<\/p>\n<p>Sori o hashirase beru o narasou<\/p>\n<p>\u30b8\u30f3\u30b0\u30eb\u30d9\u30eb\u3000\u30b8\u30f3\u30b0\u30eb\u30d9\u30eb\u3000\u30b8\u30f3\u30b0\u30eb\u3000\u30aa\u30fc\u30eb\u3000\u30b6\u3000\u30a6\u30a7\u30a4<\/p>\n<p>Jinguru beru Jinguru beru Jingru o-ru za wei<\/p>\n<p>\u305f\u306e\u3057\u304f\u3046\u305f\u3063\u3066\u3000\u3055\u3042\u3000\u3059\u3079\u308d\u3046\u3000\u266a<\/p>\n<p>Tanoshiku utatte sa suberou<\/p>\n<p>\u30eb\u30c9\u30eb\u30d5\uff1f\u3000\u3053\u3053\u306b\u3044\u305f\u306e\u304b\u3044\uff1f<\/p>\n<p>Rudolph, koko ni itanokai?<\/p>\n<p>(Rudolph, were you here?)<\/p>\n<p>\u3053\u3069\u3082\u305f\u3061\u304c\u3000\u307e\u3063\u3066\u308b\u3088\u3002\u3055\u3042\u3000\u3044\u3053\u3046<\/p>\n<p>Kodomotachi ga matteruyo. Sa-a ikou.<\/p>\n<p>(Children are waiting. Let&#8217;s go!)<\/p>\n<p>\u266a\u3000\u3086\u304d\u307f\u3061\u3092\u3000\u305d\u308a\u306b\u3000\u306e\u3063\u3066<\/p>\n<p>Yukimichi o sorini notte<\/p>\n<p>\u3059\u3079\u308b\u304d\u3076\u3093\u3000\u3055\u308f\u3084\u304b\u3060\u306a<\/p>\n<p>Suberu kibun sawayaka dana<\/p>\n<p>\u30d9\u30eb\u3092\u3000\u306a\u3089\u3057\u3000\u30ea\u30ba\u30e0\u3092\u3000\u3042\u308f\u305b<\/p>\n<p>Beru o narashi rizumu o awase<\/p>\n<p>\u305f\u306e\u3057\u304f\u3000\u3053\u3048\u3092\u3042\u3052\u3000\u3046\u305f\u3000\u3046\u305f\u304a\u3046<\/p>\n<p>Tanoshiku koeoage uta utaou<\/p>\n<p>\u30b8\u30f3\u30b0\u30eb\u30d9\u30eb\u3000\u30b8\u30f3\u30b0\u30eb\u30d9\u30eb\u3000\u30b8\u30f3\u30b0\u30eb\u3000\u30aa\u30fc\u30eb\u3000\u30b6\u3000\u30a6\u30a7\u30a4<\/p>\n<p>Jinguru beru Jinguru beru Jingru o-ru za wei<\/p>\n<p>\u305d\u308a\u3092\u3000\u306f\u3057\u3089\u305b\u3000\u30d9\u30eb\u3092\u306a\u3089\u305d\u3046<\/p>\n<p>Sori o hashirase beru o narasou<\/p>\n<p>\u30b8\u30f3\u30b0\u30eb\u30d9\u30eb\u3000\u30b8\u30f3\u30b0\u30eb\u30d9\u30eb\u3000\u30b8\u30f3\u30b0\u30eb\u3000\u30aa\u30fc\u30eb\u3000\u30b6\u3000\u30a6\u30a7\u30a4<\/p>\n<p>Jinguru beru Jinguru beru Jingru o-ru za wei<\/p>\n<p>\u305f\u306e\u3057\u304f\u3046\u305f\u3063\u3066\u3000\u3055\u3042\u3000\u3059\u3079\u308d\u3046\u3000\u266a<\/p>\n<p>\u30b5\u30f3\u30bf\u3055\u3093\u3001\u306f\u3084\u304f\u3000\u304d\u3066\u306d\uff01<\/p>\n<p>Santa san hayaku kitene!<\/p>\n<p>(Santa, please come soon!)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Have a wonderful Christmas!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Merry Christmas to everyone! Today is the Christmas, for some of you, it&#8217;s the day you have been waiting for all year long! No matter where you are in the world, I wish you all a\u00a0Very Merry Christmas! For a quick Japanese learning, I would like to share with you all the following famous famous&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/jingle-bells-in-japanese\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":107,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,6],"tags":[],"class_list":["post-4225","post","type-post","status-publish","hentry","category-culture","category-grammar"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4225","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/107"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4225"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4225\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4225"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4225"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4225"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}