{"id":4569,"date":"2015-10-30T18:59:21","date_gmt":"2015-10-30T18:59:21","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/?p=4569"},"modified":"2018-07-24T15:22:21","modified_gmt":"2018-07-24T15:22:21","slug":"japanese-n-g-words-collection","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/japanese-n-g-words-collection\/","title":{"rendered":"Japanese N.G. Words Collection"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<p>I had to think twice about posting this, but thought this is part of Japanese language and that some of you out there might want to know this. \u00a0You might have heard some of these words in mainly comic books as well as in some Japanese movies. Below is a collection of Japanese slang that are very informal and never to be used in any type of writing in my opinion. School aged children often use these word verbally to insult each other.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em><strong>Warnings: Do not use these words against anybody. \u00a0This is a collection of Japanese bad words (slang) that you often find in comic books. \u00a0This idea came from my boys who read a lot of Japanese comic books. \u00a0Obviously, when I hear these words from\u00a0them, they are in trouble! These words could insult others, and hurt their feelings. \u00a0This is strictly information purposes only!!!! \u00a0<\/strong><\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li>Baka (\u3070\u304b\u3001\u30d0\u30ab) -stupid<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li>Guesu (\u3052\u3059\u3001\u30b2\u30b9) -ugly<\/li>\n<\/ul>\n<p>*often used towards\u00a0men<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li>Busu (\u3076\u3059\u3001\u30d6\u30b9) -ugly<\/li>\n<\/ul>\n<p>*often used towards women<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li>Aho(\u3042\u307b\u3001\u30a2\u30db) -fool<\/li>\n<\/ul>\n<p>*used similarly to the Baka (\u3070\u304b) above.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li>Kuso (\u304f\u305d\u3001\u30af\u30bd) -crap<\/li>\n<\/ul>\n<p>This word is not to be used against anyone, but some people say this to themselves just like in English.\u00a0When one feels regretful, \u00a0this is often used against themselves.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li>Gomi (\u3054\u307f\u3001\u30b4\u30df) -trash<\/li>\n<\/ul>\n<p>It is totally appropriate to use this as true meaning of &#8220;trash&#8221;. For example, \u00a0&#8220;I need to take my trash out.&#8221; (\u30b4\u30df\u3092\u3060\u3055\u306a\u3044\u3068\u3044\u3051\u306a\u3044\u3002Gomi o dasanaito ikenai.) However, you would not use this against someone else just like in English.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li>Shine (\u3057\u306d\u3001\u6b7b\u306d) -die<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li>Kuzu (\u304f\u305a\u3001\u30af\u30ba) -crap<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li>Zako (\u3056\u3053\u3001\u30b6\u30b3) -trash<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li>Manuke (\u307e\u306c\u3051\u3001\u30de\u30cc\u30b1) -stupid fellow<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li>Noroma (\u306e\u308d\u307e\u3001\u30ce\u30ed\u30de) -slowpoke<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li>Bakatare (\u3070\u304b\u305f\u308c\u3001\u30d0\u30ab\u305f\u308c) -stupid<\/li>\n<\/ul>\n<p>* This is just another way of saying Baka (\u3070\u304b) \u00a0in Japanese.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li>Kasu (\u304b\u3059\u3001\u30ab\u30b9) \u00a0&#8211; trash<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>I am repeating this one more time. I don&#8217;t want any of you out there to use any of the above words in bad way, but you might run into these words when you are reading Japanese text. As I mentioned above, please please do not use these words against anybody! \ud83d\ude42<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I had to think twice about posting this, but thought this is part of Japanese language and that some of you out there might want to know this. \u00a0You might have heard some of these words in mainly comic books as well as in some Japanese movies. Below is a collection of Japanese slang&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/japanese-n-g-words-collection\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":107,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,6],"tags":[],"class_list":["post-4569","post","type-post","status-publish","hentry","category-culture","category-grammar"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4569","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/107"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4569"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4569\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6008,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4569\/revisions\/6008"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4569"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4569"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4569"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}