{"id":4717,"date":"2016-02-29T23:36:08","date_gmt":"2016-02-29T23:36:08","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/?p=4717"},"modified":"2018-07-24T14:41:01","modified_gmt":"2018-07-24T14:41:01","slug":"how-to-express-your-feelings-in-japanese-part-1","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/how-to-express-your-feelings-in-japanese-part-1\/","title":{"rendered":"How to express your feelings in Japanese &#8211; Part 1"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<p>As part of the &#8220;learning new phrases\/vocabulary&#8221; series of February, here is the lesson on, how to express your feelings in Japanese. I have covered simple ones, like &#8220;happy&#8221; and &#8220;sad&#8221;, etc., in the past, but these are some other ones that are also good to know and useful when it comes to expressing your true inner feelings. Since there are quite a bit of them that I would like to share with you, I have divided this section into 2 parts. Today&#8217;s post is just a half of what I want to share with you ultimately. Part 2 to follow&#8230;Read on~.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Vocabulary to use when expressing your feelings~<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u611f\u6fc0\u3059\u308b (\u304b\u3093\u3052\u304d\u3059\u308b)<\/strong><\/p>\n<p><strong>Kangekisuru, deeply moved by ~<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u3042\u306e \u6620\u753b\u306b\u306f \u3068\u3066\u3082 \u611f\u6fc0 \u3057\u307e\u3057\u305f\u3002(\u3042\u306e \u3048\u3044\u304c\u306b\u306f \u3068\u3066\u3082 \u304b\u3093\u3052\u304d \u00a0\u3057\u307e\u3057\u305f\u3002)<\/p>\n<p>Ano eiga ni wa tottemo kangeki shimashita. I was deeply moved by the movie.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u611f\u8b1d\u3059\u308b (\u304b\u3093\u3057\u3083\u3059\u308b)<\/strong><\/p>\n<p><strong>Kanshasuru, feeling grateful, appreciate, feel thankful<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u79c1\u306f \u3042\u306a\u305f\u306e \u512a\u3057\u3055\u306b \u3068\u3082\u3066 \u611f\u8b1d \u3057\u3066\u3044\u307e\u3059\u3002(\u308f\u305f\u3057\u306f \u3042\u306a\u305f\u306e \u3084\u3055\u3057\u3055\u306b \u3068\u3066\u3082 \u304b\u3093\u3057\u3083\u3057\u3066\u3044\u307e\u3059\u3002)<\/p>\n<p>Watashiwa anatano yasashisani totemo kansha shiteimasu. I am grateful for your kindness.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u982d\u306b\u304f\u308b (\u3042\u305f\u307e\u306b\u304f\u308b)<\/strong><\/p>\n<p><strong>Atamani kuru, get upset, get mad<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u3042\u306a\u305f\u306b\u306b\u306f(\u541b\u306b\u306f)\u3001\u982d\u306b\u304f\u308b\u3088\u3002 \u3042\u306a\u305f\u306b\u306f(\u304d\u307f\u306b\u306f) \u3042\u305f\u307e\u306b \u304f\u308b\u3088\u3002<\/p>\n<p>Anatani wa (kiminiwa) \u00a0atamani kuruyo. You are making me really angry.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u6c7a\u5fc3\u3059\u308b (\u3051\u3063\u3057\u3093\u3059\u308b)<\/strong><\/p>\n<p><strong>kesshin suru, make up one&#8217;s mind<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u79c1\u306f \u65e5\u672c\u306b \u5e30\u308b\u306e\u3092 \u6c7a\u5fc3\u3057\u307e\u3057\u305f\u3002(\u308f\u305f\u3057\u306f\u3001\u306b\u307b\u3093\u306b \u304b\u3048\u308b\u306e\u3092 \u3051\u3063\u3057\u3093 \u3057\u307e\u3057\u305f\u3002)<\/p>\n<p>Watashi wa nihon ni kaeru to kesshin shimashita. I made up my mind about going back to Japan.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u672c\u6c17 (\u307b\u3093\u304d)<\/strong><\/p>\n<p><strong>Honki, serious<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u79c1\u306f \u672c\u6c17 \u3067\u3059\u3002 (\u308f\u305f\u3057\u306f\u3001\u307b\u3093\u304d \u3067\u3059\u3002)<\/p>\n<p>Watashiwa honki desu! I am serious!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>\u8ff7\u3046 (\u307e\u3088\u3046)<\/strong><\/p>\n<p><strong>Mayou, can&#8217;t decide<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u3069\u3061\u3089\u306e \u4ed5\u4e8b\u3092 \u53d6\u3063\u305f\u3089\u3044\u3044\u304b\u3001\u8ff7\u3063\u3066\u3044\u307e\u3059\u3002(\u3069\u3061\u3089\u306e \u3057\u3054\u3068\u3092 \u3068\u3063\u305f\u3089\u3044\u3044\u304b\u3001\u307e\u3088\u3063\u3066\u3044\u307e\u3059\u3002)<\/p>\n<p>Dochirano shigoto o tottara iika mayotte imasu. I can&#8217;t decide which jobs to accept.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>These are words\/phrases that you might not be using every day, but now you have extra vocabulary to use when you want to express your right feelings!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>As part of the &#8220;learning new phrases\/vocabulary&#8221; series of February, here is the lesson on, how to express your feelings in Japanese. I have covered simple ones, like &#8220;happy&#8221; and &#8220;sad&#8221;, etc., in the past, but these are some other ones that are also good to know and useful when it comes to expressing&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/how-to-express-your-feelings-in-japanese-part-1\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":107,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,6],"tags":[],"class_list":["post-4717","post","type-post","status-publish","hentry","category-culture","category-grammar"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4717","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/107"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4717"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4717\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5979,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4717\/revisions\/5979"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4717"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4717"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4717"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}