{"id":4958,"date":"2016-08-21T03:22:04","date_gmt":"2016-08-21T03:22:04","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/?p=4958"},"modified":"2018-07-24T13:44:37","modified_gmt":"2018-07-24T13:44:37","slug":"5-must-know-business-phrases-when-asking-some-a-favor-in-japanese","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/5-must-know-business-phrases-when-asking-some-a-favor-in-japanese\/","title":{"rendered":"5 must know business phrases when asking someone a favor in Japanese"},"content":{"rendered":"<p>Useful Japanese expressions when it comes to asking someone a favor~<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>When you need some help from someone maybe because you are new to the area or have just started working, what would you say? Yes, the magic word is always &#8220;please&#8221;, but how would you say that in Japanese? and what else?<\/p>\n<p>In this blog post today, I would like to share with you some of the most useful phrases you can use at workplace when asking someone a favor. \u00a0Some of these can be also used in other places, but as you will notice, most of these are polite ways of asking a favor. Read on~<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>1.Sumimasen onegai shitai kotoga aruno desuga~<\/strong><\/p>\n<p>Excuse me, I have something I would like to ask you~<\/p>\n<p>(\u3059\u307f\u307e\u305b\u3093\u3001\u304a\u306d\u304c\u3044\u3000\u3057\u305f\u3044\u3053\u3068\u304c\u3000\u3042\u308b\u306e\u3067\u3059\u304c\uff09<\/p>\n<p>This is probably the first thing you would say to get someone&#8217;s attention.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>2.Do shitemo oshiete itadakitai koto ga aruno desuga<\/strong><\/p>\n<p>I have something that I really need help on.<\/p>\n<p>(\u3069\u3046\u3057\u3066\u3082\u3000\u304a\u3057\u3048\u3066\u3000\u3044\u305f\u3060\u304d\u305f\u3044\u3000\u3053\u3068\u304c\u3000\u3042\u308b\u306e\u3067\u3059\u304c)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>3. Ojikan no arutoki ni mite itadake naide shouka.<\/strong><\/p>\n<p>Could you please take a look when you have time?<\/p>\n<p>(\u304a\u3058\u304b\u3093\u3000\u306e\u3000\u3042\u308b\u3068\u304d\u3000\u306b\u3000\u307f\u3066\u3000\u3044\u305f\u3060\u3051\u3000\u306a\u3044\u3067\u3000\u3057\u3087\u3046\u304b\u3002)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>4.Mite itadakeruto totemo tasukari masu.<\/strong><\/p>\n<p>If you could please take a look, it will be helpful.<\/p>\n<p>(\u307f\u3066\u3000\u3044\u305f\u3060\u3051\u308b\u3068\u3000\u3068\u3066\u3082\u3000\u305f\u3059\u304b\u308a\u3000\u307e\u3059\u3002)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>5.\u00a0Go ky\u014dju onegai itashi masu.\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>I thank you for your kind instruction.<\/p>\n<p>(\u3054\u304d\u3087\u3046\u3058\u3085\u3000\u304a\u306d\u304c\u3044\u3000\u3044\u305f\u3057\u307e\u3059\u3002)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Remember, all of these are polite ways of asking someone about something. You could apply this to anyone older or anyone with more seniority at work. Japanese language is a bit unique in that it indicates much of vague ideas. For example, the first two sentences end with &#8220;ga (\u304c)&#8221;, which is an indication where you could still continue on what you are saying, but we like to use expressions that end like this, so that you won&#8217;t sound too straightforward.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Useful Japanese expressions when it comes to asking someone a favor~ &nbsp; &nbsp; When you need some help from someone maybe because you are new to the area or have just started working, what would you say? Yes, the magic word is always &#8220;please&#8221;, but how would you say that in Japanese? and what else?&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/5-must-know-business-phrases-when-asking-some-a-favor-in-japanese\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":107,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,6],"tags":[],"class_list":["post-4958","post","type-post","status-publish","hentry","category-culture","category-grammar"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4958","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/107"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4958"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4958\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5938,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4958\/revisions\/5938"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4958"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4958"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4958"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}