{"id":953,"date":"2010-12-17T22:54:46","date_gmt":"2010-12-17T22:54:46","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/?p=953"},"modified":"2010-12-17T22:54:46","modified_gmt":"2010-12-17T22:54:46","slug":"under-the-big-chestnut-tree","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/under-the-big-chestnut-tree\/","title":{"rendered":"Under the Big Chestnut Tree"},"content":{"rendered":"<p><strong>\u5927\u304d\u306a\u6817\u306e\u6728\u306e\u4e0b\u3067<\/strong> (ookina kurino kinoshitade) is a popular Japanese children\u2019s song. Here is one version of the song with body motions to accompany the song.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=LrtiPVwxg9U&#038;feature=related\">http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=LrtiPVwxg9U&amp;feature=related<\/a><\/p>\n<p><strong>\u5927\u304d\u306a\u6817\u306e\u6728\u306e\u4e0b\u3067<\/strong> (ookina kurino kinoshitade) Under the big chestnut tree<\/p>\n<p><strong>\u3042\u306a\u305f\u3068\u308f\u305f\u3057<\/strong> (anata to watashi) You and me<\/p>\n<p><strong>\u306a\u304b\u3088\u304f\u904a\u3073\u307e\u3057\u3087\u3046<\/strong> (naka yoku asobimashou) Let\u2019s play happily<\/p>\n<p><strong>\u5927\u304d\u306a\u6817\u306e\u6728\u306e\u4e0b\u3067<\/strong> (ookina kurino kinoshitade) Under the big chestnut tree<\/p>\n<p>Here is a different version of the song, which has three verses :<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Okina Kurino Kinoshitade (\u5927\u304d\u306a\u6817\u306e\u6728\u306e\u4e0b\u3067)\" width=\"500\" height=\"375\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/oQ-iuFr1fU4?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p><strong>\u5927\u304d\u306a\u6817\u306e\u6728\u306e\u4e0b\u3067<\/strong> (ookina kurino kinoshitade) Under the big chestnut tree<\/p>\n<p><strong>\u3042\u306a\u305f\u3068\u308f\u305f\u3057<\/strong> (anata to watashi) You and me<\/p>\n<p><strong>\u697d\u3057\u304f\u3042\u305d\u3073\u307e\u3057\u3087\u3046<\/strong> (tanoshiku asobimashou) Let\u2019s have fun<\/p>\n<p><strong>\u5927\u304d\u306a\u6817\u306e\u6728\u306e\u4e0b\u3067<\/strong> (ookina kurino kinoshitade) Under the big chestnut tree<\/p>\n<p><strong>\u5927\u304d\u306a\u6817\u306e\u6728\u306e\u4e0b\u3067<\/strong> (ookina kurino kinoshitade) Under the big chestnut tree<\/p>\n<p><strong>\u304a\u8a71\u3057\u307e\u3057\u3087\u3046<\/strong> (ohanashimashou) Let\u2019s talk<\/p>\n<p><strong>\u307f\u3093\u306a\u3067\u8f2a\u306b\u306a\u3063\u3066<\/strong> (minna de wani natte)Everyone make a circle<\/p>\n<p><strong>\u5927\u304d\u306a\u6817\u306e\u6728\u306e\u4e0b\u3067<\/strong> (ookina kurino kinoshitade) Under the big chestnut tree<\/p>\n<p><strong>\u5927\u304d\u306a\u6817\u306e\u6728\u306e\u4e0b\u3067<\/strong> (ookina kurino kinoshitade) Under the big chestnut tree<\/p>\n<p><strong>\u5927\u304d\u306a\u5922\u3092 <\/strong>(ookina yume) A big dream<\/p>\n<p><strong>\u5927\u304d\u304f\u80b2\u3066\u307e\u3057\u3087\u3046<\/strong> (ookiku sodatemashou) Is to grow<\/p>\n<p><strong>\u5927\u304d\u306a\u6817\u306e\u6728\u306e\u4e0b\u3067<\/strong> (ookina kurino kinoshitade) Under the big chestnut tree<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u5927\u304d\u306a\u6817\u306e\u6728\u306e\u4e0b\u3067 (ookina kurino kinoshitade) is a popular Japanese children\u2019s song. Here is one version of the song with body motions to accompany the song. \u5927\u304d\u306a\u6817\u306e\u6728\u306e\u4e0b\u3067 (ookina kurino kinoshitade) Under the big chestnut tree \u3042\u306a\u305f\u3068\u308f\u305f\u3057 (anata to watashi) You and me \u306a\u304b\u3088\u304f\u904a\u3073\u307e\u3057\u3087\u3046 (naka yoku asobimashou) Let\u2019s play happily \u5927\u304d\u306a\u6817\u306e\u6728\u306e\u4e0b\u3067 (ookina kurino kinoshitade) Under the big chestnut&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/under-the-big-chestnut-tree\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":22,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3],"tags":[11984],"class_list":["post-953","post","type-post","status-publish","hentry","category-culture","tag-japanese-childrens-song"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/953","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/22"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=953"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/953\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=953"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=953"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/japanese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=953"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}