{"id":1057,"date":"2011-02-28T04:49:27","date_gmt":"2011-02-28T04:49:27","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/?p=1057"},"modified":"2011-03-01T04:50:47","modified_gmt":"2011-03-01T04:50:47","slug":"korean-poem","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/korean-poem\/","title":{"rendered":"Korean Poem"},"content":{"rendered":"<p>In recent years, there has been much scholarly research on Korean poetry written by Korean poets. One famous Korean female poet was the famed courtesan Hwang Jin Yi (<strong>\ud669\uc9c4\uc774<\/strong>). This is a poem written by Hwang Jin Yi.<\/p>\n<p><strong>\u9751\u5c71\u88cf\u78a7\u6eaa\u6c34<\/strong> (<strong>\uccad\uc0b0\ub9ac\ubcbd\uacc4\uc218<\/strong>)<\/p>\n<p>[<strong>\uccad\uc0b0\ub9ac<\/strong><strong> <\/strong><strong>\ubcbd\uacc4\uc218\uc57c<\/strong>] Honorable Byuk Kye Soo<\/p>\n<p><strong>\u83ab\u8a87\u6613\u79fb\u53bb<\/strong> (<strong>\ub9c9\uacfc\uc774\uc774\uac70<\/strong>)<\/p>\n<p>[<strong>\uc218\uc774<\/strong><strong> <\/strong><strong>\uac10\uc744<\/strong><strong> <\/strong><strong>\uc790\ub791<\/strong><strong> <\/strong><strong>\ub9c8\ub77c<\/strong>] Do not boast of leaving so early<\/p>\n<p><strong>\u4e00\u5230\u6ec4\u6d77<\/strong> (<strong>\uc77c\ub3c4\ucc3d\ud574<\/strong>)<\/p>\n<p>[<strong>\uc77c\ub3c4\ucc3d\ud574\ud558\uba74<\/strong>] When you venture out to the sea<\/p>\n<p><strong>\u4e0d\u5fa9\u9084<\/strong> (<strong>\ubd80\ubcf5\ud658<\/strong>)<\/p>\n<p>[<strong>\ub2e4\uc2dc<\/strong><strong> <\/strong><strong>\uc624\uae30<\/strong><strong> <\/strong><strong>\uc5b4\ub824\uc6b0\ub2c8<\/strong>] It will be difficult to return<\/p>\n<p><strong>\u660e\u6708\u6eff\u7a7a\u5c71<\/strong> (<strong>\uba85\uc6d4\ub9cc\uacf5\uc0b0<\/strong>)<\/p>\n<p>[<strong>\uba85\uc6d4\uc774\ub9cc\uacf5\uc0b0<\/strong>] The full bright moon above the empty mountain<\/p>\n<p><strong>\u66ab\u4f11\u4e14\u53bb\u5948\u4f55<\/strong> (<strong>\uc7a0\ud734\ucc28\uac70\ub098\ud558<\/strong>)<\/p>\n<p>[<strong>\ud560<\/strong><strong> <\/strong><strong>\uc81c<\/strong><strong> <\/strong><strong>\uc26c\uc5b4\uac04\ub4e4<\/strong><strong> <\/strong><strong>\uc5b4\ub5a0\ub9ac<\/strong>] How about staying here to rest<\/p>\n<p>\u00a0Her courtesan name was Myeongwol \u00a0(<strong>\uba85\uc6d4<\/strong>), which means \u201cbright moon\u201d in Korean. Therefore the line that says<\/p>\n<p>\u201c<strong>\u660e\u6708\u6eff\u7a7a\u5c71<\/strong> (<strong>\uba85\uc6d4\ub9cc\uacf5\uc0b0<\/strong>)<\/p>\n<p>[<strong>\uba85\uc6d4\uc774\ub9cc\uacf5\uc0b0<\/strong>] The full bright moon above the empty mountain<\/p>\n<p><strong>\u66ab\u4f11\u4e14\u53bb\u5948\u4f55<\/strong> (<strong>\uc7a0\ud734\ucc28\uac70\ub098\ud558<\/strong>)<\/p>\n<p>[<strong>\ud560<\/strong><strong> <\/strong><strong>\uc81c<\/strong><strong> <\/strong><strong>\uc26c\uc5b4\uac04\ub4e4<\/strong><strong> <\/strong><strong>\uc5b4\ub5a0\ub9ac<\/strong>] How about staying here to rest\u201d<\/p>\n<p>is a play on words. On the one hand <strong>\u660e\u6708<\/strong> (<strong>\uba85\uc6d4<\/strong>) refers to the courtesan Hwang Jin Yi, but it also refers to a bright moon. When Hwang suggests \u201cstaying here to rest\u201d she isn\u2019t exactly telling Lord Byuk Kye Soo to camp out on an empty mountain. She\u2019s a courtesan so \u201cstaying here to rest\u201d is another way of telling Lord Byuk Kye Soo to spend the night. As you can see this poem was constructed to convey a sexual undertone. However sexual this poem is, it is wisely composed in a subtle manner that is not overly vulgar or lewd. In short, this poem shows the genius of Hwang Jin Yi\u2019s efforts to ply her trade and express her poetic talents. Before I go, I just want to explain that the letters not in parentheses or brackets are Hanja (<strong>\ud55c\uc790<\/strong>) or Sino Korean characters. The Hangul (<strong>\ud55c\uae00<\/strong>) in parentheses are the Korean pronunciations of the Hanja. Finally the Hangul in brackets are the meanings of the Hanja.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In recent years, there has been much scholarly research on Korean poetry written by Korean poets. One famous Korean female poet was the famed courtesan Hwang Jin Yi (\ud669\uc9c4\uc774). This is a poem written by Hwang Jin Yi. \u9751\u5c71\u88cf\u78a7\u6eaa\u6c34 (\uccad\uc0b0\ub9ac\ubcbd\uacc4\uc218) [\uccad\uc0b0\ub9ac \ubcbd\uacc4\uc218\uc57c] Honorable Byuk Kye Soo \u83ab\u8a87\u6613\u79fb\u53bb (\ub9c9\uacfc\uc774\uc774\uac70) [\uc218\uc774 \uac10\uc744 \uc790\ub791 \ub9c8\ub77c] Do not boast&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/korean-poem\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":22,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[2871],"tags":[],"class_list":["post-1057","post","type-post","status-publish","hentry","category-korean-language"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1057","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/users\/22"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1057"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1057\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5934,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1057\/revisions\/5934"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1057"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1057"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1057"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}