{"id":4174,"date":"2016-12-07T11:00:44","date_gmt":"2016-12-07T11:00:44","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/?p=4174"},"modified":"2018-08-08T08:56:21","modified_gmt":"2018-08-08T13:56:21","slug":"decoding-korean-slang-colloquial-expressions-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/decoding-korean-slang-colloquial-expressions-2\/","title":{"rendered":"Decoding Korean Slang &amp; Colloquial Expressions #2"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/decoding-korean-slang-colloquial-expressions-1\/\">Last week<\/a> I introduced Korean\u00a0<em>\uc18d\uc5b4<\/em> (slang) &amp; \uad6c\uc5b4 \ud45c\ud604 (colloquial expressions) to you.\u00a0In the second post of the series, you will be able to explore the usage of some of them while you enjoy 3 popular Korean TV shows.<\/p>\n<p>Do you remember the following expression from my last post?<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>\u2666\ub300\ubc15\ub098\ub2e4<\/em><em> : <\/em>to be very awesome or shockingly successful<\/p>\n<p style=\"padding-left: 60px\">ex) <em>\uc815\ub9d0 \uc1a1\ud61c\uad50\ud55c\ud14c \uc0ac\uc778 \ubc1b\uc558\uc5b4<\/em><em>? \ub300\ubc15\uc774\ub2e4!<\/em><\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (Did you really get an autograph from Hye Kyo Song? You hit the jackpot!)<\/p>\n<p>The following Korean dialogue script is from an entertainment TV show, <em>\uc9c4\uc9dc \uc0ac\ub098\uc774<\/em> (Real Men)- #12 Episode 30. This humorous show is about Korean celebrities experiencing military life as real soldiers. In Korea, military service is mandatory for all men, so this show will give you a good insight of the Korean military culture. Please play this episode from 0:57 seconds point and pay attention to the word, <em><u>\ub300\ubc15\uc774\ub2e4.<\/u><\/em><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"\uc9c4\uc9dc \uc0ac\ub098\uc774 - \uc800\ub141\uc740 \ud574\uad70\uc2dd \uc2a4\ud30c\uac8c\ud2f0 \uc815\uc2dd! &quot;\ud574\uad70\uc2dd\ub2e8...\ub300\ubc15\uc774\ub2e4!&quot;, #12 EP30 20131103\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/WO4wDMqmEIQ?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\">[<em>\uc800\ub141 \uba54\ub274\ub294 \uc2a4\ud30c\ucf00\ud2f0<\/em> (Dinner menu is spaghetti)]<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\">[<em>\uad70\ub300\uc5d0\uc11c \uc2a4\ud30c\uac8c\ud2f0\ub77c<\/em><em>&#8230; \uc0c1\uc0c1\ub3c4 \ubabb\ud55c \uc870\ud569!<\/em> (Spaghetti in the Navy Chow Hall)&#8230;unexpected!]<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\">[<em>\uc81c\uc77c \uba3c\uc800 \ubc30\uc2dd\ubc1b\uc73c\ub7ec \uc628 \uc218\ub85c<\/em> (Soo-ro, the first one who came to receive food)]<\/p>\n<p style=\"padding-left: 90px\"><em>\uc6b0\uc640<\/em><em>~<\/em> (Woo Wa~)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 90px\"><em>\ud589\ubcf5\ud574<\/em>. (I am happy.)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 90px\"><em><u>\ub300\ubc15\uc774\ub2e4<\/u><\/em><em>, \uc9c4\uc9dc<\/em> (Awesome, really)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 90px\"><em>\ub9d0\ub3c4 \uc548\ub41c\ub2e4<\/em><em>, \uc9c4\uc9dc<\/em> (It is unbelievable, really.)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 90px\"><em>\ud615\uc2dd<\/em><em>: <u>\ub300\ubc15\uc774\ub2e4,<\/u> \uc9c4\uc9dc<\/em>&#8230; (Hyung-sik: Awesome, really)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>How about this expression from my last post?<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>\u2666\uc5b4\uc81c \ud544\ub984\uc774 \ub04a\uacbc\uc5b4<\/em><em>: <\/em>I blacked out yesterday (from drinking).<\/p>\n<p style=\"padding-left: 60px\">ex) <em>\uc5b4\uc81c<\/em> <em>\uc18c\uc8fc\ub97c<\/em> <em>\ub108\ubb34<\/em> <em>\ub9ce\uc774<\/em> <em>\ub9c8\uc154\uc11c<\/em> <em>\ud544\ub984\uc774 \ub04a\uacbc\uc5b4<\/em><em>. <\/em><\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (I drank too much Soju yesterday and blacked out.)<\/p>\n<p>The following Korean dialogue script is from\u00a0<em>\uc6d4\uacc4\uc218 \uc591\ubcf5\uc810 \uc2e0\uc0ac\ub4e4<\/em> (The Gentlemen of Wolgyesu Tailor Shop) Episode 5, and each lines are matched with subtitles. Please play this episode from 22 minutes and 21 seconds point and pay attention to, <em>\uc120\ub140<\/em> (Sun-Nyeo): <em>\uc544<\/em><em>, \ub0b4\uac00 \uc220\ub9cc \ub9c8\uc2dc\uba74 <u>\ud544\ub984\uc774 \ub04a\uc5b4\uc9c0\uac70\ub4e0<\/u><\/em> (Ah, when I drink, I black out.).<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"The Gentlemen of Wolgyesu Tailor Shop | \uc6d4\uacc4\uc218 \uc591\ubcf5\uc810 \uc2e0\uc0ac\ub4e4 - Ep.5 [ENG\/2016.09.17]\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/rVkhQvBHjhI?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>\uc120\ub140<\/em> (Sun-Nyeo): <em>\ub204\uac00? \ub0b4\uac00?<\/em> (Who? Me?)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>\ub3d9\uc219\u00a0<\/em>(Dong-Sook): <em>\ucc38 \uc2e0\uae30\ud558\ub124.<\/em> (How weird.)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 150px\"><em>\uba87 \uc2dc\uac04 \uc804\uc5d0 \uc77c\uc5b4\ub09c \uc77c\uc744<\/em> (How could you forget all about)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 150px\"><em>\uc5b4\uca5c \uac10\ucabd\uac19\uc774 \uc78a\uc5b4\ubc84\ub9b4 \uc218\uac00 \uc788\uc744\uae4c?<\/em> (what happened just a few\u00a0 hours ago?)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>\uc120\ub140<\/em> (Sun-Nyeo): <em>\uc544, \ub0b4\uac00 \uc220\ub9cc \ub9c8\uc2dc\uba74 <u>\ud544\ub984\uc774 \ub04a\uc5b4\uc9c0\uac70\ub4e0<\/u><\/em> (Ah, when I drink, I\u00a0black out.)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 150px\"><em>\uadf8\ub798\uc11c \uc798 \uc548\ub9c8\uc2dc\ub294\ub370<\/em> (So I hardly ever drink&#8230;)&#8230;<\/p>\n<p><em>\u00a0 \u00a0\u00a0<\/em>Here is an extra slang word that is used quiet often.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>\u2666\uba58\ubd95<\/em>: it is a combination of the words <em>\uba58\ud0c8<\/em> (mental) and <em>\ubd95\uad34<\/em> (breakdown). It refers to a state of a person\u2019s mental condition. You can use this word when you are shocked or freaked out because things become absurd or when you are under a lot of stress\/pressure.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 60px\"><em>ex) This is from a text message.<\/em><\/p>\n<p style=\"padding-left: 60px\">\n<p style=\"padding-left: 60px\">\u00a0 \u00a0 \u00a0I am in a <em>\uba58\ubd95<\/em> condition kk I can\u2019t even be mad k<\/p>\n<p style=\"padding-left: 60px\">\u00a0 \u00a0 \u00a0(I will) see you in school ~^^<\/p>\n<p>The following is a very demanding Korean TV show, <em>\ubcf5\uba74\uac00\uc655<\/em> (King of Masked Singer) in which each singer wears a mask to hide his or her true identity and compete against each other. This show frequently puts all cast members and audiences in a state of<em>\uba58\ubd95<\/em> (mental breakdown) when the real identity of the singer is revealed. This clip is one of the best twists that put everyone in a<em>\uba58\ubd95\u00a0<\/em>condition. This particular one doesn\u2019t have English subtitles because I want you to pay attention to the situation, concentrating on the singer\u2019s voice and facial expressions of the cast members.<\/p>\n<p>The second clip will reveal the identity of this singer.<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"[King of masked singer] \ubcf5\uba74\uac00\uc655 - &#039;Most beauty Uhwudong&#039;2round! - &#039;Tears&#039; 20160117\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/_yj3KCksaeQ?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"[King of masked singer] \ubcf5\uba74\uac00\uc655 - Most beauty Uhwudong&#039;s identity! 20160117\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/0MoUKTj7qak?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\">* Hint- <em>\ub0a8\uc131<\/em><em>\/\ub0a8\uc790<\/em> means a man in English.<\/p>\n<p>When the singer\u2019s mask comes off, the cast and the audience discover a man mimicking a woman\u2019s voice in a woman\u2019s dress, a famous soccer players\u2019 hidden singing skill, and so on; the identities of the singers are unpredictable. This show is filled with fun and twists to surprise people\u2019s expectations.<\/p>\n<p>I hope the above article gives you a true feeling of Korean slang and colloquial expressions and helps to improve your fluency in informal Korean speech.<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong><span style=\"color: #3366ff\"><em>\uac10\uc0ac\ud569\ub2c8\ub2e4<\/em><em>!<\/em><\/span>\u00a0(Thank you!)<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Last week I introduced Korean\u00a0\uc18d\uc5b4 (slang) &amp; \uad6c\uc5b4 \ud45c\ud604 (colloquial expressions) to you.\u00a0In the second post of the series, you will be able to explore the usage of some of them while you enjoy 3 popular Korean TV shows. Do you remember the following expression from my last post? \u2666\ub300\ubc15\ub098\ub2e4 : to be very awesome&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/decoding-korean-slang-colloquial-expressions-2\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":142,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[2871,13],"tags":[],"class_list":["post-4174","post","type-post","status-publish","hentry","category-korean-language","category-vocabulary"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4174","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/users\/142"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4174"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4174\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5881,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4174\/revisions\/5881"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4174"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4174"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4174"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}