{"id":4462,"date":"2017-03-01T22:30:19","date_gmt":"2017-03-02T03:30:19","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/?p=4462"},"modified":"2017-06-20T22:19:04","modified_gmt":"2017-06-21T03:19:04","slug":"mysterious-korean-word-%ec%9a%b0%eb%a6%ac","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/mysterious-korean-word-%ec%9a%b0%eb%a6%ac\/","title":{"rendered":"Mysterious Korean Word: \uc6b0\ub9ac"},"content":{"rendered":"<p><strong>Korean culture is more community focused, and this strong sense of collectivism is deeply permeated in the Korean language. <\/strong><\/p>\n<p>If you study Korean, you will hear \u201c <span style=\"color: #3366ff\"><em>\uc6b0\ub9ac<\/em><\/span>_____\u201d on a daily basis. Direct translation of \u201c<span style=\"color: #3366ff\"><em>\uc6b0\ub9ac<\/em><\/span>\u201d is \u201cwe\u201d or \u201cour\u201d in English. However, this is one of those Korean words you often do not want to translate literally. For example, what does \u201c<span style=\"color: #3366ff\"><em>\uc6b0\ub9ac<\/em> <em>\uc544\ub0b4<\/em><\/span>\u201d and \u201c<span style=\"color: #3366ff\"><em>\uc6b0\ub9ac<\/em> <em>\ub0a8\ud3b8<\/em><\/span>\u201d mean? Its direct translation would be \u201cour wife\u201d and \u201cour husband\u201d in English. Your response may be something like this: \u201cUh~, isn\u2019t monogamy the legal practice in Korea?\u201d You might find that these Korean expressions seem quite strange to your ears. In many cases, you cannot directly translate the meaning of \u201c<span style=\"color: #3366ff\"><em>\uc6b0\ub9ac<\/em><\/span>\u201d as \u201cour\u201d in English. \u201c<span style=\"color: #3366ff\"><em>\uc6b0\ub9ac<\/em> <em>\uc544\ub0b4<\/em><\/span>\u201d and \u201c<span style=\"color: #3366ff\"><em>\uc6b0\ub9ac<\/em> <em>\ub0a8\ud3b8<\/em><\/span>\u201d actually mean \u201cmy wife\u201d and \u201cmy husband\u201d in English.<\/p>\n<p>Why is this Korean word \u201c<span style=\"color: #3366ff\"><em>\uc6b0\ub9ac<\/em><\/span>\u201d deeply permeated in the Korean language? Korean culture emphasizes the value of the group that a person belongs to, whether it is a person\u2019s country, family, school, society, neighbor, hometown, etc. Koreans see these groups as a single entity. This aspect of collectivism has a huge impact on the way Koreans behave and speak. This Korean word \u201c<span style=\"color: #3366ff\"><em>\uc6b0\ub9ac<\/em><\/span>\u201d would make sense to you only if you consider these aspects of Korean culture. Because Koreans value a group mindset, they generally use \u201c<span style=\"color: #3366ff\"><em>\uc6b0\ub9ac<\/em><\/span>\u201d instead of \u201cmy\u201d when they refer to people and things they are related to. Here are some examples that you will frequently hear from Korean speakers:<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-4465 size-full\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2017\/03\/Mysterious-Korean-Word-\uc6b0\ub9ac.png\" width=\"1768\" height=\"1182\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2017\/03\/Mysterious-Korean-Word-\uc6b0\ub9ac.png 1768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2017\/03\/Mysterious-Korean-Word-\uc6b0\ub9ac-350x234.png 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2017\/03\/Mysterious-Korean-Word-\uc6b0\ub9ac-768x513.png 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2017\/03\/Mysterious-Korean-Word-\uc6b0\ub9ac-1024x685.png 1024w\" sizes=\"auto, (max-width: 1768px) 100vw, 1768px\" \/><\/p>\n<p>Just remember that Korean people like to show unity by grouping themselves with same school, same company, same neighborhood, or same hometown, same club, and so on. When you hear Korean people referring to their wife or husband as \u201c<span style=\"color: #3366ff\"><em>\uc6b0\ub9ac<\/em> <em>\uc544\ub0b4<\/em><\/span>\u201d or \u201c<span style=\"color: #3366ff\"><em>\uc6b0\ub9ac<\/em> <em>\ub0a8\ud3b8<\/em><\/span>\u201d next time, please don\u2019t have a mysterious expression on your face. They really mean \u201cmy wife\u201d or \u201cmy husband\u201d in English.<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #3366ff\"><strong><em>\uac10\uc0ac\ud569\ub2c8\ub2e4<\/em><\/strong><strong><em>!<\/em><\/strong><\/span><strong> (Thank you!)<\/strong><\/p>\n<p><strong>***Related Vocabulary***<\/strong><\/p>\n<div class=\"wp-playlist wp-audio-playlist wp-playlist-light\">\n\t\t\t<div class=\"wp-playlist-current-item\"><\/div>\n\t\t<audio controls=\"controls\" preload=\"none\" width=\"640\"\n\t\t\t><\/audio>\n\t<div class=\"wp-playlist-next\"><\/div>\n\t<div class=\"wp-playlist-prev\"><\/div>\n\t<noscript>\n\t<ol>\n\t\t<li><a href='https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2017\/03\/Mysterious-Korean-Word-\uc6b0\ub9ac-3_1_17-4.44-PM.mp3'>Mysterious Korean Word-\u110b\u116e\ub9ac<\/a><\/li>\t<\/ol>\n\t<\/noscript>\n\t<script type=\"application\/json\" class=\"wp-playlist-script\">{\"type\":\"audio\",\"tracklist\":false,\"tracknumbers\":true,\"images\":false,\"artists\":true,\"tracks\":[{\"src\":\"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2017\/03\/Mysterious-Korean-Word-\\uc6b0\\ub9ac-3_1_17-4.44-PM.mp3\",\"type\":\"audio\/mpeg\",\"title\":\"Mysterious Korean Word-\\u110b\\u116e\\ub9ac\",\"caption\":\"\",\"description\":\"\\\"Mysterious Korean Word-\\u110b\\u116e\\u1105\\u1175 \\\" by  KLM. Released: 2017.\",\"meta\":{\"artist\":\"KLM\",\"year\":\"2017\",\"length_formatted\":\"0:40\"},\"image\":{\"src\":\"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-includes\/images\/media\/audio.svg\",\"width\":48,\"height\":64},\"thumb\":{\"src\":\"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-includes\/images\/media\/audio.svg\",\"width\":48,\"height\":64}}]}<\/script>\n<\/div>\n\t\n<p><strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 In Korean (literal translation) \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0In English<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li><span style=\"color: #3366ff\"><em>\uc6b0\ub9ac<\/em> <em>\uc9d1<\/em><\/span>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 (our house) \u00a0 \u00a0 \u00a0&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 my house<\/li>\n<li><span style=\"color: #3366ff\"><em>\uc6b0\ub9ac<\/em> <em>\ub098\ub77c<\/em><\/span>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 (our country) \u00a0 &#8212;&#8212;&#8212;&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 my country<\/li>\n<li><span style=\"color: #3366ff\"><em>\uc6b0\ub9ac<\/em> <em>\uac00\uc871<\/em>\u00a0<\/span> \u00a0 \u00a0 \u00a0 (our family) \u00a0 \u00a0 &#8212;&#8212;&#8212;&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 my family<\/li>\n<li><span style=\"color: #3366ff\"><em>\uc6b0\ub9ac<\/em> <em>\uc544\ub0b4<\/em>\u00a0<\/span>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 (our wife) \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 my wife<\/li>\n<li><span style=\"color: #3366ff\"><em>\uc6b0\ub9ac<\/em> <em>\ub0a8\ud3b8<\/em>\u00a0<\/span> \u00a0 \u00a0 (our husband) \u00a0 &#8212;&#8212;&#8212;&#8211; \u00a0 \u00a0 \u00a0 my husband<\/li>\n<li><span style=\"color: #3366ff\"><em>\uc6b0\ub9ac<\/em> <em>\uc544\ube60<\/em>\u00a0 \u00a0<\/span> \u00a0 \u00a0 \u00a0(our dad) \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 &#8212;&#8212;&#8212;&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 my\u00a0dad<\/li>\n<li><span style=\"color: #3366ff\"><em>\uc6b0\ub9ac<\/em> <em>\uc5c4\ub9c8<\/em><\/span>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 (our mom) \u00a0 \u00a0 \u00a0 &#8212;&#8212;&#8212;&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 my mom<\/li>\n<li><span style=\"color: #3366ff\"><em>\uc6b0\ub9ac<\/em> <em>\ud559\uad50<\/em>\u00a0<\/span> \u00a0 \u00a0 \u00a0(our school) \u00a0 \u00a0 \u00a0&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 my school<\/li>\n<li><span style=\"color: #3366ff\"><em>\uc6b0\ub9ac<\/em> <\/span><em><span style=\"color: #3366ff\">\uc120\uc0dd\ub2d8<\/span> \u00a0<\/em> (our teacher) \u00a0 \u00a0&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 my teacher<\/li>\n<li><span style=\"color: #3366ff\"><em>\uc6b0\ub9ac<\/em> <em>\ud68c\uc0ac<\/em>\u00a0<\/span> \u00a0 \u00a0 (our company) \u00a0&#8212;&#8212;&#8212;&#8211; \u00a0 \u00a0 my company<\/li>\n<li><span style=\"color: #3366ff\"><em>\uc6b0\ub9ac<\/em> <em>\uac1c<\/em><\/span>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0(our dog) \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 &#8212;&#8212;&#8212;&#8211; \u00a0 \u00a0 my dog<\/li>\n<\/ol>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"234\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2017\/03\/Mysterious-Korean-Word-\uc6b0\ub9ac-350x234.png\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2017\/03\/Mysterious-Korean-Word-\uc6b0\ub9ac-350x234.png 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2017\/03\/Mysterious-Korean-Word-\uc6b0\ub9ac-768x513.png 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2017\/03\/Mysterious-Korean-Word-\uc6b0\ub9ac-1024x685.png 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2017\/03\/Mysterious-Korean-Word-\uc6b0\ub9ac.png 1768w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Korean culture is more community focused, and this strong sense of collectivism is deeply permeated in the Korean language. If you study Korean, you will hear \u201c \uc6b0\ub9ac_____\u201d on a daily basis. Direct translation of \u201c\uc6b0\ub9ac\u201d is \u201cwe\u201d or \u201cour\u201d in English. However, this is one of those Korean words you often do not want&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/mysterious-korean-word-%ec%9a%b0%eb%a6%ac\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":142,"featured_media":4465,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[2871,13],"tags":[],"class_list":["post-4462","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-korean-language","category-vocabulary"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4462","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/users\/142"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4462"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4462\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4685,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4462\/revisions\/4685"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4465"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4462"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4462"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4462"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}