{"id":6413,"date":"2019-09-05T10:32:35","date_gmt":"2019-09-05T15:32:35","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/?p=6413"},"modified":"2019-09-05T10:32:35","modified_gmt":"2019-09-05T15:32:35","slug":"korean-expressions-to-describe-weather-part-1","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/korean-expressions-to-describe-weather-part-1\/","title":{"rendered":"Korean Expressions to Describe Weather (part 1)"},"content":{"rendered":"<p>When I was studying English in Australia, I was very intrigued by the cultural habit of engaging in small talk with strangers. To me, this was something both foreign and welcoming. Back then, I wasn\u2019t shy about making mistakes in speaking English, but the practice of making small talk itself was something which pushed me out of my comfort zone. I also found out that carrying on small talk was not as easy as it looked. In my very first months, I probably ended up saying yes or no answers or guessing thousands of thoughts in my head about what the speaker just asked me without saying a word. Through repetitive practices with my patient friend, who is a mother of a child now, I finally got used to freely having small chats with strangers within 6 months.<\/p>\n<p>One day, I was waiting for a bus to go back home from school. An older lady sat next to me on a bench at the bus stop. I was mentally preparing myself to make small talk with her. She started talking about the weather and the weather was one of those easy topics I thought I had already mastered. As I expected, I was able to converse with her without any big trouble. By the time when I thought I was being proud of myself, she mentioned a mysterious word and left. Her bus came before mine.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div id=\"attachment_6415\" style=\"width: 1290px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/pixabay.com\/photos\/bus-stop-waiting-bus-72171\/\" aria-label=\"Bus Stop 72171 1280\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-6415\" class=\"wp-image-6415 size-full\"  alt=\"\" width=\"1280\" height=\"853\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2019\/09\/bus-stop-72171_1280.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2019\/09\/bus-stop-72171_1280.jpg 1280w, https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2019\/09\/bus-stop-72171_1280-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2019\/09\/bus-stop-72171_1280-768x512.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2019\/09\/bus-stop-72171_1280-1024x682.jpg 1024w\" sizes=\"auto, (max-width: 1280px) 100vw, 1280px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-6415\" class=\"wp-caption-text\">Image by Pixabay<\/p><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The one word I missed out of the whole conversation put me in an endless guessing game on my way back home. As soon as I got home, I grabbed a dictionary. I looked for every single word which sounded something like the word I missed. The word I didn\u2019t understand was \u201csweltering\u201d. I had never heard of the word before.<\/p>\n<p>Let\u2019s review some expressions to describe the weather in Korean, so you don\u2019t miss any words in conversations with Koreans even after you thought you had already mastered the weather terms. Let\u2019s look at expressions to describe summer weather first.<\/p>\n<div id=\"attachment_6418\" style=\"width: 1930px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/pixabay.com\/photos\/summer-weather-fluffy-3045780\/\" aria-label=\"Summer 3045780 1920\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-6418\" class=\"wp-image-6418 size-full\"  alt=\"\" width=\"1920\" height=\"1280\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2019\/09\/summer-3045780_1920.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2019\/09\/summer-3045780_1920.jpg 1920w, https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2019\/09\/summer-3045780_1920-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2019\/09\/summer-3045780_1920-768x512.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2019\/09\/summer-3045780_1920-1024x683.jpg 1024w\" sizes=\"auto, (max-width: 1920px) 100vw, 1920px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-6418\" class=\"wp-caption-text\">Image by Pixabay<\/p><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li><strong>\ub354\uc704 (duh-wee<\/strong>: the heat) It is a noun. Koreans use a verb, \uba39\ub2e4 (muhk-dah: eat) to say an expression, \ub354\uc704 \uba39\ub2e4 (duh-wee- muhk-dah: get sick from the heat). \ub354\uc704 \uba39\uc740 \uc99d\uc0c1 (duh-wee-muk-eun-jeung-sang: symptoms of getting sick from the heat ) present being lethargic, headache and dizziness. It is understood as heat exhaustion.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li><strong>\ub365\ub2e4 (dub-dah<\/strong>: it is hot.) It is the most common verb that you would hear when Koreans describe hot temperatures. It is used to describe the degree of hotness, which makes you sweat.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"3\">\n<li><strong>\ub728\uac81\ub2e4 (ttue-gup-dah<\/strong>: it is burning hot.) It is a verb that describe a heat which is higher than a normal body temperature. \ub728\uac81\ub2e4 is hotter than \ub365\ub2e4.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"4\">\n<li><strong>\ud6c4\ud141\uc9c0\uadfc\ud558\ub2e4 (hoo-tub-jee-guen-hah-dah<\/strong>: it is sultry.) It is a verb that describes the hot temperature with humidity.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"5\">\n<li><strong>\ubb34\ub365\ub2e4 (moo-dub-dah<\/strong>: it is sweltering.) It is a verb that describes the hot temperature with humidity, which is so extreme that it makes the air difficult to breathe. Stifling can be another word to describe it.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"6\">\n<li><strong>\ubb34\ub354\uc704\uc5d0 <\/strong><strong>\uc2dc\ub2ec\ub9ac\ub2e4 (moo-duh-wee-eh-si-dal-ri-dah<\/strong>: suffered from the extreme heat) It is an expression. \uc2dc\ub2ec\ub9ac\ub2e4 means to be suffered from.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"7\">\n<li><strong>\ud479\ud479 <\/strong><strong>\ucc0c\ub294 <\/strong><strong>\ub354\uc704 (pook-pook-jji-nun-duh-wee<\/strong>: steaming hot) It is a phrase. \ud479\ud479 is an adverb describing the degrees of \ucc0c\ub2e4 (jji-dah: get steaming hot).<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"8\">\n<li><strong>\ucc1c\ud1b5 <\/strong><strong>\ub354\uc704 (jjim-tong-duh-wee:<\/strong> sweltering heat) It is a phrase. \ucc1c\ud1b5 is a steamer.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"9\">\n<li><strong>\ubd88\ubcd5 <\/strong><strong>\ub354\uc704 (bool-buet-duh-wee<\/strong>: the heat from the blazing sun) It is a phrase. You would probably can hear an expression, <strong>\ubd88\ubcd5 <\/strong><strong>\ub354\uc704\uac00 <\/strong><strong>\uae30\uc2b9\uc744 <\/strong><strong>\ubd80\ub9b0\ub2e4 (bool-buet-duh-wee-gah-gi-seung-eul-boo-rin-dah<\/strong>: the heat from the blazing sun is in full swing. The heat wave is unyielding. ) from TV weather forecasts.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"10\">\n<li><strong>\ud0c0\ub294 <\/strong><strong>\ub4ef\ud55c <\/strong><strong>\ub354\uc704 (tah-nun-dut-han-duh-wee<\/strong>: scorching heat ) It is a phrase. \ud0c0\ub2e4 (tah-dah: to burn) is a verb.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"11\">\n<li><strong>\uc228\ub9c9\ud788\ub294 <\/strong><strong>\ub354\uc704 (soom-mahk-hee-nun- duh-wee<\/strong>: stifling heat) It is a phrase. \uc228\ub9c9\ud788\ub2e4 (soom-mahk-hee-dah: be suffocated) is a verb.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"12\">\n<li><strong>\uc2b5\ud558\ub2e4 (soub-hah-dah<\/strong>: it is humid.) It is a verb.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"13\">\n<li><strong>\uac74\uc870\ud558\ub2e4 (gun-joh-hah-dah<\/strong> : it is dry.) it is a verb.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"14\">\n<li><strong>\ub664\uc57d\ubcd5 (ttoe-yak-buet<\/strong>: the scorching sun) It is a noun.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"15\">\n<li><strong>\ub048\uc801\uac70\ub9ac\ub294 (ggun-juk-guh-ri-nun<\/strong>: being sticky) it is an adjective. Summer in Korea is sticky.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"16\">\n<li><strong>\ubd88\ucf8c\uac10 (bool-kae-gahm<\/strong>: un unpleasant feeling) It is a noun. \ubd88\ucf8c means unpleasant and \uac10 means feeling.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"17\">\n<li><strong>\uc2dc\uc6d0\ud558\ub2e4 (si-won-hah-dah<\/strong>: It is cool) It is a verb.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Let\u2019s practice these expressions before this summer goes away. Let us continue to learn expressions to describe cooler weather in part 2.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"233\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2019\/09\/summer-3045780_1920-350x233.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2019\/09\/summer-3045780_1920-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2019\/09\/summer-3045780_1920-768x512.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2019\/09\/summer-3045780_1920-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-content\/uploads\/sites\/8\/2019\/09\/summer-3045780_1920.jpg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>When I was studying English in Australia, I was very intrigued by the cultural habit of engaging in small talk with strangers. To me, this was something both foreign and welcoming. Back then, I wasn\u2019t shy about making mistakes in speaking English, but the practice of making small talk itself was something which pushed me&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/korean-expressions-to-describe-weather-part-1\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":158,"featured_media":6418,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6,2871,13],"tags":[410386,410430,410429,410431],"class_list":["post-6413","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-grammar","category-korean-language","category-vocabulary","tag-korean-summer","tag-korean-weather","tag-summer-expressions","tag-weather-expressions"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6413","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/users\/158"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6413"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6413\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6419,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6413\/revisions\/6419"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6418"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6413"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6413"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/korean\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6413"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}