{"id":1729,"date":"2014-01-15T07:41:29","date_gmt":"2014-01-15T12:41:29","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/?p=1729"},"modified":"2020-10-02T13:31:32","modified_gmt":"2020-10-02T17:31:32","slug":"how-to-screw-up-in-paris-what-nobody-bothered-to-tell-me-about-living-abroad","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/2014\/01\/15\/how-to-screw-up-in-paris-what-nobody-bothered-to-tell-me-about-living-abroad\/","title":{"rendered":"How to Screw Up in Paris:  What Nobody Bothered to Tell Me About Living Abroad"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: left;\">If you&#8217;ve read <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/?s=late-life&amp;submit=\">my other blogs<\/a> you know that I am an old guy who is trying to learn \u2013 really, really learn \u2013 a language other than my mother tongue.\u00a0 It\u2019s been an embarrassingly large number of years (yes, years) since I stuck that first tentative toe in the water of \u201cFrench 101\u201d at the Harvard Extension School.<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-content\/uploads\/sites\/28\/2014\/01\/DSC00522c.jpg\" aria-label=\"DSC00522c\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-1738 aligncenter\"  alt=\"DSC00522c\" width=\"475\" height=\"476\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-content\/uploads\/sites\/28\/2014\/01\/DSC00522c.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-content\/uploads\/sites\/28\/2014\/01\/DSC00522c.jpg 1616w, https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-content\/uploads\/sites\/28\/2014\/01\/DSC00522c-350x350.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-content\/uploads\/sites\/28\/2014\/01\/DSC00522c-1021x1024.jpg 1021w, https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-content\/uploads\/sites\/28\/2014\/01\/DSC00522c-150x150.jpg 150w, https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-content\/uploads\/sites\/28\/2014\/01\/DSC00522c-768x770.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-content\/uploads\/sites\/28\/2014\/01\/DSC00522c-1532x1536.jpg 1532w\" sizes=\"auto, (max-width: 475px) 100vw, 475px\" \/><\/a><\/p>\n<p>Since then, I have spent a total of nearly a year living in France (almost all in Paris), in annual six-week chunks, throughout the past eight years.\u00a0 I have tried hard not to be a tourist or a visitor, but have done my best just to become a local, living like the locals live \u2013 and <span style=\"text-decoration: underline;\">always<\/span> in the local language.<\/p>\n<p><b>But it turns out one needs more than the language to get along as more than a tourist<\/b>.\u00a0 Tourists are tolerated.\u00a0 They are expected to be ignorant of the niceties of social intercourse in the places they visit, but they are not admired for that lack.<\/p>\n<p>In a place like Paris \u2013 as with many places in the world \u2013 if an American walked into a shop and opened with a courteous \u201cI\u2019d like to buy a scarf, please,\u201d the salesperson probably wouldn\u2019t even blink.\u00a0 She\/he would respond politely, most often in serviceable, if not excellent, English, and get on with selling you a very nice scarf.\u00a0 But as the customer passed out of the store, the salesperson would likely be feeling something between annoyance and disdain for pathetic Americans, who not only are stubbornly monolingual, but who also don\u2019t even know the first elements of proper behavior.<\/p>\n<p><b><i>\u201cLa politesse\u201d<\/i> (good manners, politeness) is really important in France, and no less so in public places and among strangers than among people who are acquainted.<\/b>\u00a0 In French culture, there are a number of \u2013 often minor, but surprisingly important \u2013 cultural nuances that an avid French learner should be made aware of. For example:<\/p>\n<ul>\n<li><b>Bonjour, monsieur\/madame: <\/b>Our scarf purchaser, above, should have entered the shop, headed for the salesperson while nodding a <i>\u201cBonjour, madame\u201d<\/i> or <i>\u201cBonjour, monsieur\u201d<\/i> to any other shoppers encountered along the way.\u00a0 Then, being sure to open with the magic (and mandatory!) <i>\u201cBonjour, madame\/monsieur\u201d*<\/i>, he\/she could launch into business.<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"padding-left: 60px;\"><i>*Helpful Hint:\u00a0 \u201cBonjour\u201d spoken alone can sound a bit curt, so it\u2019s \u201cBonjour\u201d plus a name, if you have one, or if not, then \u201cBonjour madame\u201d or \u201cBonjour monsieur.\u201d<\/i><\/p>\n<ul>\n<li><b>Smiling:<\/b> Americans have to watch out in France:\u00a0 the French just smile less than we do, and a smile in the wrong place can be misinterpreted.\u00a0 It has nothing to do with their state of happiness, or their friendliness, or anything.\u00a0 It\u2019s just in the culture.\u00a0 In that scarf-buying transaction, I\u2019m sure the purchaser was wearing the standard American I-smile-at-strangers smile, and I am equally sure that the salesperson was wondering why.<\/li>\n<li><b>Air kissing: <\/b>In France the \u201cair kiss\u201d comes to mind \u2013 that left-then-right peck not quite on both cheeks.\u00a0 But watch it, because next door in Belgium it can be left-then-right-then-left-again, and in the south of France it\u2019s often four times!\u00a0 Best advice:\u00a0 don\u2019t be first; check out the local \u201ckiss count\u201d before it\u2019s your turn. <i>And if you\u2019re a hugger<\/i>, don\u2019t try that in France; it will <span style=\"text-decoration: underline;\">not<\/span> be understood!<\/li>\n<li><b>Invitations to dinner: <\/b>Invitations into French homes are less common than in the USA, so if you receive one, it\u2019s kind of a big deal. For a start, be sure you are on time \u2013 but \u201con time\u201d in France is really a thoughtful 15 or so minutes later than the agreed hour.\u00a0 Bring something, but not wine \u2013 wine in France is a complicated business, and it\u2019s best for non-natives to stay clear of it.\u00a0 Candy is OK, and so are flowers, except for chrysanthemums, a no-no.\u00a0 You don\u2019t offer to \u201chelp in the kitchen.\u201d\u00a0 In fact, you don\u2019t offer to do anything \u2013 set the table, or clear away \u2013 really, nothing.\u00a0 Seated at the table, you must keep your forearms on or above the table \u2013 no hands out of sight in lap!\u00a0 And once seated, you may only get up at the end of the meal, when the hostess does.\u00a0 Need the bathroom?\u00a0 Forget it; you\u2019re going to have to just sit there and suffer \u2013 and French meals can take forever!<\/li>\n<\/ul>\n<p>As you can see, the list could go on and on. So though you may know enough of the language to get by, you may still lack the knowledge of the norms of social behavior required to use it properly.\u00a0 To learn a language \u2013 \u201creally, <span style=\"text-decoration: underline;\">really<\/span> learn\u201d it \u2013vocabulary, grammar, and structure is not enough. <b>\u00a0There are other things, loosely grouped together under the label \u201cculture,\u201d that must also be learned.<\/b><\/p>\n<p>The \u201cWhen in Rome . . .\u201d approach is the one I have chosen, and it works for me.\u00a0 A little challenging, yes, but it\u2019s also very satisfying to appreciate the local culture, to adopt its norms, and to savor its nuances. <b>So I speak only from my own experience and my personal point of view, of course, but here is my advice:\u00a0 learn the language, yes, but remember to savor the culture, too!<\/b>\u00a0 You just miss too much if you don\u2019t do both.<\/p>\n<p><b>How about you?\u00a0 What cultural nuances have you picked up during your own experiences abroad? \u00a0Had you learned about them beforehand, or did you, like me, get your beginning culture lessons \u201cin actual combat,\u201d so to speak?<\/b><\/p>\n<p>&#8211; Richard Mills<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"350\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-content\/uploads\/sites\/28\/2014\/01\/DSC00522c-350x350.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-content\/uploads\/sites\/28\/2014\/01\/DSC00522c-350x350.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-content\/uploads\/sites\/28\/2014\/01\/DSC00522c-1021x1024.jpg 1021w, https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-content\/uploads\/sites\/28\/2014\/01\/DSC00522c-150x150.jpg 150w, https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-content\/uploads\/sites\/28\/2014\/01\/DSC00522c-768x770.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-content\/uploads\/sites\/28\/2014\/01\/DSC00522c-1532x1536.jpg 1532w, https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-content\/uploads\/sites\/28\/2014\/01\/DSC00522c.jpg 1616w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>If you&#8217;ve read my other blogs you know that I am an old guy who is trying to learn \u2013 really, really learn \u2013 a language other than my mother tongue.\u00a0 It\u2019s been an embarrassingly large number of years (yes, years) since I stuck that first tentative toe in the water of \u201cFrench 101\u201d at&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/2014\/01\/15\/how-to-screw-up-in-paris-what-nobody-bothered-to-tell-me-about-living-abroad\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":1738,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[542801],"tags":[],"class_list":["post-1729","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-archived-posts"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1729","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1729"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1729\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6292,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1729\/revisions\/6292"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1738"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1729"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1729"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1729"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}