{"id":4389,"date":"2016-06-13T08:50:48","date_gmt":"2016-06-13T12:50:48","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/?p=4389"},"modified":"2020-10-01T14:02:08","modified_gmt":"2020-10-01T18:02:08","slug":"learn-a-bit-before-you-go","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/2016\/06\/13\/learn-a-bit-before-you-go\/","title":{"rendered":"Learn a Bit Before You Go"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/www.itchyfeetcomic.com\/2015\/05\/identity-confusion.html\" aria-label=\"20\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-4390\"  alt=\"Itchy Feet: Identity Confusion\" width=\"550\" height=\"398\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-content\/uploads\/sites\/28\/2016\/06\/20.png\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-content\/uploads\/sites\/28\/2016\/06\/20.png 701w, https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-content\/uploads\/sites\/28\/2016\/06\/20-350x253.png 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 550px) 100vw, 550px\" \/><\/a><\/p>\n<p>When I travel to a country with a culture that&#8217;s different from my own by a considerable margin, I like to learn a bit of the language before going.<\/p>\n<p>I\u00a0<em>should<\/em> do it with everywhere I travel, but I don&#8217;t. I just got back from a week in Madrid and Lisbon, but I just didn&#8217;t feel the need to revisit my Spanish or crack open a Portuguese lesson. I immediately regretted it when, within my first hour there, ordering a steak in a local restaurant became an overwhelming trial of frustration, embarrassment and pity. It&#8217;s common sense that you should\u00a0pick up at least a few phrases, greetings and general helpful remarks like &#8220;I don&#8217;t speak your language, please treat me as you would the village idiot&#8221; before traveling somewhere, but I felt too good for it, and I paid the price.<\/p>\n<p>The reason is, I felt Iberian culture to be familiar enough already. I studied Spanish for ten years in school growing up, spent a few family vacations in the south of Spain as a kid, and took a trip to Portugal in 2013. I felt I had a grip on the people, the personality of the place, the cultural vibe. I do have that grip, but I just couldn&#8217;t order a damn steak.<\/p>\n<p>However, as I said, when I know the culture is going to be\u00a0<em>considerably different<\/em> from my own, I like to learn a bit of the language.<\/p>\n<p>In 2015, I took a family trip to Israel. Despite my very Old Testament name, I&#8217;m not Jewish, but Jewish culture and the Hebrew language has always fascinated me. My close friends in elementary school were Jewish, and\u00a0both my high school girlfriends were Jewish, so I went to a lot of bar mitzvahs and\u00a0hanukkahs and ate far more than my fair share of latkes and matzo ball soup. I used to be jealous that my friends had to read from the Torah at their bar mitzvahs &#8211; they had the key to this secret, cool-looking code that was the written Hebrew language. They hated it, but I loved it.<\/p>\n<p>So before this trip to Israel I spent a few weeks doing some listen-and-repeat Hebrew lessons. I figured I&#8217;d get a bit of insight into the culture and a neat window into the kind of people that lived in this place and spoke this language. As the comic above demonstrates, all I really managed to do was embarrass myself, but in my defense, the gendered verbs sound a LOT alike.<\/p>\n<p>But there was a definite thrill to understanding even a little bit of what everyone was saying. Sure, I was only really understanding that they were saying &#8220;no&#8221; or &#8220;yes&#8221; or &#8220;today&#8221; or &#8220;here,&#8221; but that was enough to make me feel like more than just another tourist. It made me feel like I had cracked open the window of their world and was poking my head inside, ever so briefly.<\/p>\n<p>Question for you readers: what do Hebrew speakers (and anyone else with verbs dependent on the subject&#8217;s gender) do when faced with someone whose gender is unsure? Or someone who identifies with a different gender than might seem immediately obvious? It&#8217;s hard enough in English with &#8220;he&#8221; and &#8220;she&#8221; being too restrictive for some people, but in Hebrew it&#8217;s a whole other ball game. Is it just that much more awkward?<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"253\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-content\/uploads\/sites\/28\/2016\/06\/20-350x253.png\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"Itchy Feet: Identity Confusion\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-content\/uploads\/sites\/28\/2016\/06\/20-350x253.png 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-content\/uploads\/sites\/28\/2016\/06\/20.png 701w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>When I travel to a country with a culture that&#8217;s different from my own by a considerable margin, I like to learn a bit of the language before going. I\u00a0should do it with everywhere I travel, but I don&#8217;t. I just got back from a week in Madrid and Lisbon, but I just didn&#8217;t feel&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/2016\/06\/13\/learn-a-bit-before-you-go\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":115,"featured_media":4390,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[542801],"tags":[],"class_list":["post-4389","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-archived-posts"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4389","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-json\/wp\/v2\/users\/115"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4389"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4389\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4392,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4389\/revisions\/4392"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4390"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4389"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4389"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4389"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}