{"id":4619,"date":"2016-08-08T07:42:21","date_gmt":"2016-08-08T11:42:21","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/?p=4619"},"modified":"2020-10-01T13:54:22","modified_gmt":"2020-10-01T17:54:22","slug":"biting-off-more-than-you-can-chew","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/2016\/08\/08\/biting-off-more-than-you-can-chew\/","title":{"rendered":"Biting Off More Than You Can Chew"},"content":{"rendered":"<p>Sometimes we&#8217;re nervous about learning a new language. Sometimes we&#8217;re intimidated. But sometimes we just plow right in, not fully aware of what exactly we&#8217;ve gotten ourselves into&#8230;<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.itchyfeetcomic.com\/2013\/07\/relative-tolerance.html#.V6SX_5N95E4\" aria-label=\"29\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter\"  alt=\"Itchy Feet: Relative Tolerance\" width=\"550\" height=\"398\" \/ src=\"https:\/\/2.bp.blogspot.com\/-rlvLtRA3fdY\/UgD6wg5cG3I\/AAAAAAAABSo\/PBkLzYySTyU\/s1600\/29.png\"><\/a><\/p>\n<p>The comic above is a true story, from a trip to China long ago. I was a teenager, and along with a high school friend of mine, we fully underestimated how spicy a Sichuan dish could be (and yes, I know you shouldn&#8217;t drink water with spicy food, as water and chile oil don&#8217;t mix &#8211; to dampen the burn, you should have milk or bread instead &#8211; plenty of people have pointed this out to me since the comic&#8217;s publication. But then the joke wouldn&#8217;t work, would it? When&#8217;s the last time you put out a fire with milk, huh?!). When our meal arrived, the dish was literally a mountain of tiny red peppers.\u00a0You weren&#8217;t meant to eat\u00a0those; no, you took your chopsticks and dug around inside the pepper-pile for little cubes of beef. It was like\u00a0that joke where you put too much condiment on your food, and your friends say, &#8220;jeez, want some fries with that ketchup?&#8221; Yes, I&#8217;d like some more beef with my spicy chiles, please.<\/p>\n<p>Anyway, the point is that I had literally bitten off more than I could chew. Or rather, ordered more than I could handle. I was brash, overly confident. I thought I&#8217;d just dive in, and I paid the consequences.<\/p>\n<p>I was reminded of this comic after a similar experience with language learning recently. A few months ago I took a trip to Japan for the first time, with my family (well, it was supposed to be a honeymoon, but once again my family got excited and invited themselves along. We&#8217;ll go on a honeymoon someday, sweetheart, I swear!). My wife and I decided to learn some Japanese before going &#8211; not because we thought we&#8217;d be able to speak it in a couple weeks, but at least get a few words or phrases down, and understand the culture just a little bit better.<\/p>\n<p>We were not prepared.<\/p>\n<p>The first few lessons were fine &#8211; hello, do you speak English, my name is, etc, etc. But then we quickly became lost. The words started to blur together. We were doing one of those audio listen-and-repeat lessons, and without any visual context, the phrases started sounding like alien gibberish. Neither of us had much\u00a0previous exposure\u00a0with Japanese culture &#8211; I like Kurosawa\u00a0films, but that&#8217;s about it &#8211; so it was really tough to get a grapple on what the hell we were saying. Coupled with the complex formality structures and linguistic\u00a0nuances (I couldn&#8217;t wrap my head around all the <em>wa<\/em>s and <em>ka<\/em>s and\u00a0<em>to<\/em>s, called &#8220;particles&#8221; which don&#8217;t quite have English equivalents but are extremely important in conveying meaning), we burned out pretty fast, I&#8217;m ashamed to admit.<\/p>\n<p>I was brash, overly confident. I thought I&#8217;d just dive in, and I paid the consequences. We went to Japan pretty much only able to say\u00a0<em>o<em>hayou<\/em> gozaimas<\/em> and\u00a0<em>hi<\/em>.<\/p>\n<p>I thought just doing the audio lessons would be a shortcut, but I was wrong. Next time, I&#8217;m going to take it more seriously. I&#8217;m going to attack it from all sides &#8211; audio, visual, written exercises, maybe even some basic\u00a0conversational. I&#8217;m going to invest more than just my breakfasts in learning the language. I&#8217;m going to recognize what I can and can&#8217;t accomplish in a few weeks, and set my goals accordingly.<\/p>\n<p>It&#8217;s all possible &#8211; just don&#8217;t bite off more than you can chew!<\/p>\n<p>What&#8217;s been your experience? If I wanted to give Japanese another go, what&#8217;s the best way in?<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"253\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-content\/uploads\/sites\/28\/2016\/08\/29-350x253.png\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-content\/uploads\/sites\/28\/2016\/08\/29-350x253.png 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-content\/uploads\/sites\/28\/2016\/08\/29.png 701w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Sometimes we&#8217;re nervous about learning a new language. Sometimes we&#8217;re intimidated. But sometimes we just plow right in, not fully aware of what exactly we&#8217;ve gotten ourselves into&#8230; The comic above is a true story, from a trip to China long ago. I was a teenager, and along with a high school friend of mine&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/2016\/08\/08\/biting-off-more-than-you-can-chew\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":115,"featured_media":4621,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[542801],"tags":[],"class_list":["post-4619","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-archived-posts"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4619","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-json\/wp\/v2\/users\/115"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4619"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4619\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4626,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4619\/revisions\/4626"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4621"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4619"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4619"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/language-news\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4619"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}