{"id":281,"date":"2010-05-04T09:26:44","date_gmt":"2010-05-04T09:26:44","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/latin\/?p=281"},"modified":"2010-05-04T09:26:44","modified_gmt":"2010-05-04T09:26:44","slug":"the-ablative-plural","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/latin\/the-ablative-plural\/","title":{"rendered":"The Ablative Plural"},"content":{"rendered":"<p>Can you tell the difference between these two sentences?<\/p>\n<p>(1) <strong>Ad \u012bnsulam n\u0101vigat cum scaph\u0101<\/strong><\/p>\n<p>(2) <strong>Ad \u012bnsulam n\u0101vigat cum scaph\u012bs<\/strong><\/p>\n<p>Everything is identical except for &#8220;scaph\u0101&#8221; and &#8220;scaph\u012bs&#8221;. As you know, &#8220;scaph\u0101&#8221; means &#8220;boat&#8221;, but what does &#8220;scaph\u012bs&#8221; mean? Scaph\u012bs is the plural ablative, which means that instead of &#8220;boat&#8221;, it&#8217;ll be &#8220;boats&#8221;. The plural ablative in the first declension will end in -\u012bs. Therefore the first sentence will be &#8220;He is sailing to the island with a boat&#8221; but the second sentence will be &#8220;He is sailing to the island with the boats&#8221;.<\/p>\n<p>Now, what&#8217;s the difference between these two sentences?<\/p>\n<p>(1) <strong>Ad casam\u00a0cum\u00a0vir\u014d ambul\u014d<\/strong><\/p>\n<p>(2) <strong>Ad casam\u00a0cum\u00a0vir\u012bs ambul\u014d<\/strong><\/p>\n<p>The first sentence means, &#8220;I am walking to the house with a man&#8221;, and the second sentence means, &#8220;I am walking to the house with the men&#8221;. The second sentence uses the ablative plural, but guess what, the second sentence uses a second declension noun. That means that the ablative plural in both the first and second declension ends in -\u012bs.<\/p>\n<p>Try translating these sentences, and state whether the ablative plural is in the first declension or the second declension :<\/p>\n<p>(1) <strong>P\u012br\u0101tae sine gladi\u012bs n\u014dn pugnant<\/strong><\/p>\n<p>(2) <strong>Magister ad scholam sine tabul\u012bs\u00a0semper ambulat<\/strong><\/p>\n<p>Here are the answers :<\/p>\n<p>(1) The pirates are not fighting without swords (second declension)<\/p>\n<p>(2) The teacher always walks to the school without writing tablets (first declension)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Can you tell the difference between these two sentences? (1) Ad \u012bnsulam n\u0101vigat cum scaph\u0101 (2) Ad \u012bnsulam n\u0101vigat cum scaph\u012bs Everything is identical except for &#8220;scaph\u0101&#8221; and &#8220;scaph\u012bs&#8221;. As you know, &#8220;scaph\u0101&#8221; means &#8220;boat&#8221;, but what does &#8220;scaph\u012bs&#8221; mean? Scaph\u012bs is the plural ablative, which means that instead of &#8220;boat&#8221;, it&#8217;ll be &#8220;boats&#8221;. The&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/latin\/the-ablative-plural\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":35,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3691],"tags":[8684],"class_list":["post-281","post","type-post","status-publish","hentry","category-latin-language","tag-ablative-plural"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/latin\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/281","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/latin\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/latin\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/latin\/wp-json\/wp\/v2\/users\/35"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/latin\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=281"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/latin\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/281\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":288,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/latin\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/281\/revisions\/288"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/latin\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=281"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/latin\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=281"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/latin\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=281"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}