{"id":1595,"date":"2013-05-10T05:38:55","date_gmt":"2013-05-10T05:38:55","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/?p=1595"},"modified":"2014-08-22T18:50:50","modified_gmt":"2014-08-22T18:50:50","slug":"how-to-get-directions-from-a-dropped-letter","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/how-to-get-directions-from-a-dropped-letter\/","title":{"rendered":"How to get directions from a dropped letter"},"content":{"rendered":"<p>When you want to tell the world where you are, prepositions come handy: I\u2019m <em>in<\/em> the garage; we\u2019re <em>on <\/em>the mountain. (And so it is in Norwegian: <strong>Jeg er <em>i<\/em> garasjen; vi er <em>p\u00e5<\/em> fjellet.<\/strong>) However, very often some kind of adverb can do the job as well: I\u2019m <em>home<\/em>; we\u2019re <em>out<\/em>. <strong>Jeg er hjemm<\/strong><strong>e<\/strong><strong>; vi er ut<\/strong><strong>e<\/strong><strong>.<\/strong><\/p>\n<p>You\u2019ll notice that a lot of these locational adverbs end in <strong>-e<\/strong>in Norwegian. In addition to <strong>hjemme<\/strong> [YEMMeh] and <strong>ute <\/strong>[OOteh], you\u2019ve got:<\/p>\n<p>&#8211; <strong>inne<\/strong> (in, inside), as in <strong>Hun sitter inne i stua<\/strong> (she\u2019s sitting in the living-room)<\/p>\n<p>&#8211; <strong>oppe<\/strong> (up), as in <strong>Vi var oppe hele natta<\/strong> (We stayed up all night)<\/p>\n<p>&#8211; <strong>nede<\/strong> (down), as in <strong>De traff hverandre nede i dalen<\/strong> (They met\/hit each other down in the valley)<\/p>\n<p>&#8211; <strong>borte<\/strong> (away), as in <strong>Hvorfor er du alltid borte n\u00e5r jeg er hjemme? <\/strong>(Why\u2019re you always gone when I\u2019m at home?)<\/p>\n<p>&#8211; <strong>fremme<\/strong> (in front), as in <strong>Det er jeg som skal sitte fremme i bilen<\/strong> (It is I who\u2019s supposed to sit in the front of the car) [this word can also be spelt <strong>framme<\/strong>]<\/p>\n<p>But what if you wanted to say you were <em>going<\/em> home rather than being home? In Norwegian there\u2019s a really nice trick you can use to tweak the meaning of the above words into something more <em>directional<\/em>: You just remove the final <strong>-e<\/strong>:<\/p>\n<p>&#8211; <strong>G\u00e5 <\/strong><strong>hjem<\/strong><strong>! <\/strong>(Go home!)<\/p>\n<p>&#8211; <strong>N\u00e5 m\u00e5 dere komme ut!<\/strong> (Now you must come out(side)!)<\/p>\n<p>&#8211; <strong>Hun g\u00e5r <\/strong><strong>inn<\/strong><strong> i stua<\/strong> (She\u2019s going into the living-room)<\/p>\n<p>&#8211; <strong>Han st\u00e5r <\/strong><strong>opp<\/strong> (He gets up)<\/p>\n<p>&#8211; <strong>De g\u00e5r lenger <\/strong><strong>ned i dalen<\/strong> (They go further down the valley)<\/p>\n<p>&#8211; <strong>Han l\u00f8p bort s\u00e5 fort han kunne<\/strong> (He ran away as fast as he could)<\/p>\n<p>&#8211; <strong>Kom <\/strong><strong>frem<\/strong><strong>!<\/strong> (Come forth!)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Neat, huh? \ud83d\ude42<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"187\" height=\"350\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2013\/05\/retning-187x350.png\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2013\/05\/retning-187x350.png 187w, https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2013\/05\/retning.png 192w\" sizes=\"auto, (max-width: 187px) 100vw, 187px\" \/><p>When you want to tell the world where you are, prepositions come handy: I\u2019m in the garage; we\u2019re on the mountain. (And so it is in Norwegian: Jeg er i garasjen; vi er p\u00e5 fjellet.) However, very often some kind of adverb can do the job as well: I\u2019m home; we\u2019re out. Jeg er hjemme&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/how-to-get-directions-from-a-dropped-letter\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":76,"featured_media":1596,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[1],"tags":[12194,3158],"class_list":["post-1595","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","tag-adverb","tag-direction"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1595","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/76"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1595"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1595\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1963,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1595\/revisions\/1963"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1596"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1595"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1595"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1595"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}