{"id":1635,"date":"2013-10-11T12:33:42","date_gmt":"2013-10-11T12:33:42","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/?p=1635"},"modified":"2013-10-11T12:33:42","modified_gmt":"2013-10-11T12:33:42","slug":"whats-norwegian-for-twerking","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/whats-norwegian-for-twerking\/","title":{"rendered":"What\u2019s Norwegian for Twerking?"},"content":{"rendered":"<p><a title=\"id\u00e9myldring by Fylkestinget i Nord-Tr\u00f8ndelag, on Flickr\" href=\"http:\/\/www.flickr.com\/photos\/info-ntfk\/5001173510\/\" aria-label=\"5001173510 8d034e30d9\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft\" alt=\"id\u00e9myldring\"  width=\"500\" height=\"333\" \/ src=\"https:\/\/farm5.staticflickr.com\/4104\/5001173510_8d034e30d9.jpg\"><\/a>It\u2019s no secret that people in Norway and other western countries are fascinated by <strong>USA<\/strong> [oo es AH] (they might be complaining about American politics but still watch the soaps). Miley Cyrus makes some daring <strong>bevegelser<\/strong> (moves), and the next moment people from Oslo to Australia are talking about <em>twerking<\/em>. Or are they? It depends, of course, on the language you\u2019re using.<\/p>\n<p>In countries like Denmark or Germany, people like to take new expressions directly from American English and give them a free space in their everyday language \u2013 perhaps with the addition of a native suffix and a bit of accent. Most Norwegians, on the other hand, love their language too much to be \u201dlazy\u201d like that. In Norway there is an urge to make \u201dpure\u201d Norwegian alternatives to all the American English buzzwords. Official bodies like <a title=\"Spr\u00e5kr\u00e5det-the Norwegian Language Council\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/sprakradet-the-norwegian-language-council\/\"><strong>Norsk spr\u00e5kr\u00e5d<\/strong><\/a> \u2013 the Norwegian language council \u2013 brainstorm for Norwegian ways of saying things like \u201dbrainstorm\u201d. Ordinary Norwegians generally support this attempt to keep the language clear and <a href=\"http:\/\/www.transparent.com\/learn-norwegian\">transparent<\/a>. A few times, though, there are conflicts between the grass roots and the top. While Norwegian television adamantly insists on using the Norwegian translation <strong>sn\u00f8brett<\/strong>, most onlookers and practitioners of the sport say <strong>snowboard<\/strong>.<\/p>\n<p><em>Here are a few Norwegianisations that I find really nice:<\/em><\/p>\n<p>\u2022 <strong>data<\/strong> [DAhtah]. Much easier than saying \u201dcomputer\u201d. It\u2019s short for <strong>datamaskin<\/strong> [dahtahmahSHEEN] \u2013 data machine.<\/p>\n<p>\u2022 <strong>ten\u00e5ring<\/strong> [TENaw-ring] means teenager. The \u201d<em>ten<\/em>\u201d part has been taken from the \u201dteen numbers\u201d, just like in English: <strong>tretten, fjorten, femten, seksten, sytten, atten, nitten<\/strong>\u2026<\/p>\n<p>\u2022 <strong>id\u00e9myldring<\/strong> [eeDEHmeeldring] means brainstorm. Literally it means \u201didea swarming\u201d.<\/p>\n<p>\u2022 <strong>minnepinne<\/strong> [MINNehpinneh]. Memory stick.<\/p>\n<p>\u2022 <strong>nettbrett<\/strong> [NETbret]. This is what your iPad is called in Norwegian. The name means \u201dInternet board\u201d.<\/p>\n<p>\u2022\u00a0<strong>rullebrett<\/strong>\u00a0(rolling board) \u2013 is quite another kind of slate, namely a <em>skateboard<\/em>.<\/p>\n<p>\u2022 <strong>hurtigmat<\/strong> [HOORteemaht]. Fast food.<\/p>\n<p>\u2022 <strong>potetgull<\/strong> [pohTEHTgooll]. A more Norwegian alternative to <strong>potetchips <\/strong>(potato chips\/crisps). It literally means <em>potato gold<\/em>\u2026<\/p>\n<p>What are <em>your<\/em> favourite Norwegianisations of English words?<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"233\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2013\/10\/5001173510_8d034e30d9-350x233.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2013\/10\/5001173510_8d034e30d9-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2013\/10\/5001173510_8d034e30d9.jpg 500w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>It\u2019s no secret that people in Norway and other western countries are fascinated by USA [oo es AH] (they might be complaining about American politics but still watch the soaps). Miley Cyrus makes some daring bevegelser (moves), and the next moment people from Oslo to Australia are talking about twerking. Or are they? It depends&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/whats-norwegian-for-twerking\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":76,"featured_media":2244,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[8,3668,913],"tags":[930,2119,293467,138],"class_list":["post-1635","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-language","category-norway-and-the-world","category-traditions","tag-english","tag-fashion","tag-norsk-sprakrad","tag-slang"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1635","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/76"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1635"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1635\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1637,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1635\/revisions\/1637"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2244"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1635"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1635"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1635"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}