{"id":2020,"date":"2014-12-31T13:50:43","date_gmt":"2014-12-31T13:50:43","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/?p=2020"},"modified":"2014-12-31T13:50:43","modified_gmt":"2014-12-31T13:50:43","slug":"word-of-the-year-2014","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/word-of-the-year-2014\/","title":{"rendered":"Word of the Year 2014"},"content":{"rendered":"<div id=\"attachment_2022\" style=\"width: 266px\" class=\"wp-caption alignright post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2014\/12\/Twemoji_1f389.svg_.png\" aria-label=\"Twemoji 1f389.svg \"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-2022\" class=\"size-full wp-image-2022\"  alt=\"\u2019Emoji\u2019 was one of the proposed \u201dNorwegian word of the year\u201d.\" width=\"256\" height=\"256\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2014\/12\/Twemoji_1f389.svg_.png\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2014\/12\/Twemoji_1f389.svg_.png 256w, https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2014\/12\/Twemoji_1f389.svg_-150x150.png 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 256px) 100vw, 256px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-2022\" class=\"wp-caption-text\">\u2019Emoji\u2019 was one of the proposed \u201dNorwegian word of the year\u201d. (Image from <a href=\"http:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Twemoji_1f389.svg\/\">Wikimedia Commons<\/a>.)<\/p><\/div>\n<p>Every year a handful of Norwegian language geeks <b>k\u00e5rer \u00e5rets norske ord<\/b> (elect the Norwegian \u201dword of the year\u201d). <b>Spr\u00e5kr\u00e5det<\/b>, the Norwegian Language Council, ranked the following <a href=\"http:\/\/www.sprakradet.no\/Toppmeny\/Aktuelt\/Arets-ord-framandkrigarfremmedkriger\/\">ten candidates<\/a> for 2014:<\/p>\n<p>10. <b>dele\u00f8konomi<\/b> (\u2019share economy\u2019) means that you share &amp; recycle resources. Maybe you own a car together with your neighbour or borrow your best friend\u2019s wedding costume\u2026<\/p>\n<p>9. A <b>st\u00e5hjuling<\/b> (\u2019stand-wheelie\u2019) is a segway. \ud83d\ude42<\/p>\n<p>8. A <b>luseskj\u00f8rt<\/b> (\u2019lice skirt\u2019) is a new technology to shield <b>oppdrettslaks<\/b> (bred salmons) from <b>lus<\/b> (lice).<\/p>\n<p>7. Whenever the excitement of your tablet or cell phone makes you look like a humpback, you\u2019re suffering from <b>mobilnakke<\/b> (\u2019mobile neck\u2019).<\/p>\n<p>6. A <b>gittercelle<\/b> (grid cell) is a special kind of cell in your brain. The word was made popular by Norwegian scientists May-Britt Moser and Edvard Moser, who both won this year\u2019s <b>Nobelpris<\/b> in <b>medisin<\/b>.<\/p>\n<p>5. <b>Stordata<\/b> is a neat Norwegization of \u2019big data\u2019 (huge amounts of information that companies like Google are able to analyze).<\/p>\n<p>4. <b>P\u00f8belgran <\/b>means \u201dmob spruce\u201d and is a (non-Norwegian) spruce that\u2019s growing outside a plantation, causing havoc among the local <b>tr\u00e6r og planter<\/b> (trees and plants)!<\/p>\n<p>3. <b>Emoji<\/b> means the same as in English\u2026 \ud83d\ude42<\/p>\n<p>2. When something \u2019goes viral\u2019 in English, it now even <b>g\u00e5r <\/b><b>viral<\/b><b>t<\/b> in Norwegian. It may be a <b>viral<\/b> [virAHL] <b>video<\/b>, like last year\u2019s Norwegian hit \u2019<a href=\"http:\/\/https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=jofNR_WkoCE\">What Does the Fox Say?<\/a>\u2019<\/p>\n<p>1. Unfortunately, the winner is <b>fremmedkriger <\/b>(\u2019foreign fighter\u2019), which means someone who goes to another country to fight in a war. It could be a Norwegian who goes to Syria to join one of the groups fighting there. \ud83d\ude41<\/p>\n<p><b>Spr\u00e5kteigen<\/b>, a Norwegian radio show, had their own <b>k\u00e5ring<\/b> (election). Their <b>\u00e5rets ord<\/b> was a bit more uplifting:<\/p>\n<p>\u2022 <b>robust<\/b> [rohBOOHST]. It\u2019s a loan from <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/French\/\">French<\/a> (and ultimately <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/Latin\/\">Latin<\/a>), meaning \u2019robust\u2019 or \u2019sturdy\u2019. It\u2019s been around in Norway for decades if not centuries. However, according to <b>Spr\u00e5kteigen\u2019s<\/b> <a href=\"http:\/\/https:\/\/www.facebook.com\/Sprakteigen?fref=nf\">Facebook page<\/a>, Norwegian politicians have been using this word a lot in 2014, for example in the phrase: <b>Vi skal ha robuste kommuner med robuste l\u00f8sninger! <\/b>(We need sturdy municipalities with sturdy solutions!)<\/p>\n<p><b>Godt nytt\u00e5r!<\/b> See you in 2015!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"256\" height=\"256\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2014\/12\/Twemoji_1f389.svg_.png\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2014\/12\/Twemoji_1f389.svg_.png 256w, https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-content\/uploads\/sites\/14\/2014\/12\/Twemoji_1f389.svg_-150x150.png 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 256px) 100vw, 256px\" \/><p>Every year a handful of Norwegian language geeks k\u00e5rer \u00e5rets norske ord (elect the Norwegian \u201dword of the year\u201d). Spr\u00e5kr\u00e5det, the Norwegian Language Council, ranked the following ten candidates for 2014: 10. dele\u00f8konomi (\u2019share economy\u2019) means that you share &amp; recycle resources. Maybe you own a car together with your neighbour or borrow your best&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/word-of-the-year-2014\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":76,"featured_media":2022,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[1],"tags":[1860,362403,362405,1166,362407,362406,274062,13194,362402,10858],"class_list":["post-2020","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","tag-1860","tag-emoji","tag-moser","tag-new-year","tag-nobel-prize-in-medicine","tag-nobelpris","tag-nyttar","tag-sprakradet","tag-sprakteigen","tag-word"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2020","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/76"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2020"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2020\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2024,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2020\/revisions\/2024"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2022"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2020"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2020"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2020"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}