{"id":381,"date":"2010-06-10T02:54:36","date_gmt":"2010-06-10T02:54:36","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/?p=381"},"modified":"2010-06-10T02:54:36","modified_gmt":"2010-06-10T02:54:36","slug":"norwegian-language-is-logical","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/norwegian-language-is-logical\/","title":{"rendered":"Norwegian language is logical"},"content":{"rendered":"<p>It is my personal belief that the Norwegian language is more logical than English-it just makes more sense to me. \u00a0I&#8217;ve said before that I had a native Norwegian professor in college who said that the Norwegian language is barbaric, it&#8217;s simple. \u00a0She is absolutely right. \u00a0I would like to share a list of words with you that I think exemplify this opinion.<\/p>\n<p><strong>-flyplass<\/strong> (airport) literally translates to &#8220;plane place&#8221;<\/p>\n<p>&#8211;<strong>tannlege<\/strong> (dentist) literally translates to &#8220;tooth doctor&#8221;<\/p>\n<p>&#8211;<strong>skrivebord<\/strong> (desk) literally translates to &#8220;write table&#8221;<\/p>\n<p>&#8211;<strong><\/strong><\/p>\n<p><strong><\/strong>(improve) literally translates to &#8220;for better&#8221;<\/p>\n<p>&#8211;<strong>sommerfugl<\/strong> (butterly) literally translates to &#8220;summer bird&#8221;&#8211;ok this one isn&#8217;t so obvious, but &#8220;summer bird&#8221; makes more sense than &#8220;butterfly&#8221;<\/p>\n<p>&#8211;<strong>h\u00f8sttakkfest <\/strong>(Thanksgiving) literally translates to &#8220;fall thanks fest&#8221;<\/p>\n<p>&#8211;<strong>lovbrudd <\/strong>(offense) literally translates to &#8220;law break&#8221;<\/p>\n<p>&#8211;<strong>lastebil <\/strong>(truck) literally translates to &#8220;load car&#8221;<\/p>\n<p>&#8211;<strong>frokostblanding<\/strong> (cereal) literally translates to &#8220;breakfast mixture&#8221;<\/p>\n<p>&#8211;<strong>avreise<\/strong> (departure) literally translates to &#8220;off travel&#8221; or &#8220;from travel&#8221;<\/p>\n<p>&#8211;<strong>helligdag<\/strong> (holiday) means &#8220;holy day,&#8221; and while all holidays aren&#8217;t religious, it makes more sense to me to combine two actual words \u00a0(holy and day)<\/p>\n<p>&#8211;<strong>ordbok<\/strong> (dictionary) literally translates to &#8220;word book&#8221;<\/p>\n<p>&#8211;<strong>datamaskin<\/strong> (computer) literally translates to &#8220;data machine&#8221; (as is fairly obvious&#8230;)<\/p>\n<p>&#8211;<strong>gressklipper <\/strong>(lawn mower) literally translates to &#8220;grass cutter.&#8221; \u00a0Why create more words, such as mow? \u00a0And you don&#8217;t really cut the whole lawn, just the grass.<\/p>\n<p>&#8211;<strong>f\u00f8rskole<\/strong> (nursery school) literally translates to &#8220;before school&#8221;<\/p>\n<p>&#8211;<strong>medhjelper <\/strong>(assistant) literally translates to &#8220;with helper&#8221;<\/p>\n<p>&#8211;<strong>tresko<\/strong> (clog) literally translates to &#8220;wooden shoe&#8221;<\/p>\n<p>&#8211;<strong>n\u00e5levende<\/strong> (contemporary) literally translates to &#8220;now living&#8221;<\/p>\n<p>&#8211;<strong>etterkommer <\/strong>(descendant) literally translates to &#8220;after comer&#8221;<\/p>\n<p>What do you think? \u00a0It sure seems like we have created a lot more words than we really need. \u00a0How come we didn&#8217;t combine more words to form compound words like Norwegian?<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>It is my personal belief that the Norwegian language is more logical than English-it just makes more sense to me. \u00a0I&#8217;ve said before that I had a native Norwegian professor in college who said that the Norwegian language is barbaric, it&#8217;s simple. \u00a0She is absolutely right. \u00a0I would like to share a list of words&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/norwegian-language-is-logical\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":33,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[8],"tags":[9394,4754,9393,9392],"class_list":["post-381","post","type-post","status-publish","hentry","category-language","tag-barbaric-language","tag-compound-words","tag-logical-language","tag-norwegian-words"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/381","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/33"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=381"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/381\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":382,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/381\/revisions\/382"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=381"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=381"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=381"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}