{"id":691,"date":"2010-12-04T23:16:44","date_gmt":"2010-12-04T23:16:44","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/?p=691"},"modified":"2010-12-04T23:16:44","modified_gmt":"2010-12-04T23:16:44","slug":"airport-language-in-norwegian","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/airport-language-in-norwegian\/","title":{"rendered":"Airport language in Norwegian"},"content":{"rendered":"<p>I have spent quite a lot of time in<strong> flyplasser<\/strong> (airports) in the last few months, so I feel it is appropriate to write a post about words one frequently hears and uses in a <strong>flyplass<\/strong>. \u00a0You will find that many of the words and phrases in Norwegian are similar to English. \u00a0For instance, before you get on a plane, you must <strong>sjekke-inn<\/strong>. \u00a0You can either do this <strong>hjemme p\u00e5 internettet <\/strong>(home on the internet) or <strong>p\u00e5 flyplassen<\/strong> at a<strong> kiosk<\/strong> (same word in both <strong>spr\u00e5k<\/strong>).<\/p>\n<p>In order to <strong>sjekke-inn<\/strong>, you will need to present<strong> foto<\/strong> <strong>identifikasjon <\/strong>as well as your<strong> navn<\/strong>. \u00a0Of course, if you are traveling <strong>til utlandet <\/strong>(internationally), you need your <strong>pass <\/strong>(passport). \u00a0If you <strong>sjekker inn hjemme,<\/strong> you can usually use your <strong>kreditt kort informasjon<\/strong> that you used to book your<strong> reise <\/strong>(flight) or your <strong>bekreftelsesnummer<\/strong> (confirmation number). \u00a0Depending on how long you will be gone for, you may want to <strong>sjekke bagasje<\/strong>. \u00a0I try to avoid doing this because it saves time at both ends, but for longer trips, you simply have to. \u00a0At your <strong>destinasjon<\/strong>, you will then have to <strong>hent bagasjene dine<\/strong> (retrieve your baggage).<\/p>\n<p>While you are at the <strong>flyplass<\/strong>, you may have the misfortune of a<strong> forsinkelse<\/strong> (delay). \u00a0I know a lot of people had to deal with a f<strong>orsinkelse<\/strong> last night at the Minneapolis-St. Paul Int\u00b4l <strong>flyplass<\/strong> because of the large amount of<strong> sn\u00f8<\/strong> that dumped on us in such a short period of time. \u00a0I was happy to arrive a bit early with my flight from Europe, but a normally 45-min. drive home from the <strong>flyplass<\/strong>, it took nearly 3 hours.<\/p>\n<p>If you have traveled <strong>med fly<\/strong> (by plane) this year, and especially in the last couple of weeks, you have noticed the increased <strong>flyplasssikkerhet <\/strong>(airport security). \u00a0I was shocked yesterday at Schipol airport in Amsterdam preparing to board my Delta flight. \u00a0Per standard protocol, every single <strong>passasjer <\/strong>gets pulled aside and asked a series of questions about <strong>baggasje <\/strong>and the purpose of your <strong>reise, osv.<\/strong> I have to say, there is still a whole lot of <strong>profilering <\/strong>(profiling) based on<strong> nasjonalitet <\/strong>(nationality) and <strong>hudfarge <\/strong>(skin color). \u00a0It seemed to me that the Delta employees demanded more time for questioning from anyone who wasn\u00b4t caucasian. \u00a0Although I don\u00b4t agree with the <strong>profilering<\/strong>, as long as my flight is not <strong>forsinket<\/strong> because of it, I don\u00b4t mind being asked a series of questions, nor do I mind being thoroughly patted down! \u00a0It\u00b4s all for our safety.<\/p>\n<p>Well, as my flight to Orlando is\u00a0<strong>underveis<\/strong> (en route, on the way) at the moment and we will <strong>lande<\/strong> soon, I must sign off. \u00a0Hopefully this post enriched your flying vocabulary a bit.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I have spent quite a lot of time in flyplasser (airports) in the last few months, so I feel it is appropriate to write a post about words one frequently hears and uses in a flyplass. \u00a0You will find that many of the words and phrases in Norwegian are similar to English. \u00a0For instance, before&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/airport-language-in-norwegian\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":33,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3668],"tags":[12885,12886],"class_list":["post-691","post","type-post","status-publish","hentry","category-norway-and-the-world","tag-airport-language-in-norwegian","tag-norwegian-airport-language"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/691","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/33"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=691"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/691\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":692,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/691\/revisions\/692"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=691"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=691"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/norwegian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=691"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}