{"id":1647,"date":"2011-03-30T22:43:36","date_gmt":"2011-03-30T22:43:36","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/?p=1647"},"modified":"2011-03-30T22:43:36","modified_gmt":"2011-03-30T22:43:36","slug":"conjunctions","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/conjunctions\/","title":{"rendered":"Conjunctions"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\">Some important conjunctions are <strong>a <\/strong>(<em>and\/but<\/em>), <strong>i (<\/strong><em>and),<\/em> <strong>ale <\/strong>(<em>but<\/em>),<strong>albo&#8230;albo\u2026<\/strong>(<em>either\u2026or\u2026<\/em>), <strong>ani&#8230;ani\u2026<\/strong>(<em>neither&#8230;nor\u2026<\/em>),<strong>i\u2026.. i\u2026 <\/strong>(<em>both&#8230; and<\/em>),<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">English <em>and <\/em>is usually translated by <strong>i<\/strong>. However, if there is any contrast, i.e. if <em>and <\/em>can alternately be translated as <em>but, <\/em>it is translated by <strong>a:<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Kasia jest studentem, a Marcin ju\u017c pracuje. <\/strong>Kasia is a student, but Marcin is<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">already working.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Warszawa i Krak\u00f3w s\u0105 do\u015b\u0107 du\u017ce. <\/strong>Warsaw and Krakow are rather large.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Mateusz jest i zdrowy i lubi \u0107wiczy\u0107. <\/strong>Mateusz is both healthy and likes to work out.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>To jest muzeum, ale nie jest zbyt ciekawe. <\/strong>That&#8217;s a museum, but it&#8217;s not too<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">interesting.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>To jest albo muzeum, albo hotel. <\/strong>That&#8217;s either a museum or a hotel.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>To nie jest ani muzeum, ani hotel. <\/strong>That&#8217;s neither a museum nor a hotel.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Important conjunctions introducing subordinate clauses include <strong>chocia\u017c <\/strong>(<em>although<\/em>), <strong>bo <\/strong>(<em>because<\/em>), <strong>poniewa\u017c <\/strong>(<em>since<\/em>), <strong>je\u015bli <\/strong>(<em>if<\/em>), <strong>to<\/strong>\/<strong>wtedy <\/strong>(<em>then<\/em>).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">The most important<strong> <\/strong>subordinating conjunctions are <strong>\u017ce <\/strong>(<em>that<\/em>) and <strong>czy <\/strong>(<em>whether<\/em>). The conjunction <strong>\u017ce<\/strong>, always<strong> <\/strong>preceded by a comma, may never be deleted, as it may be in English:<strong><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>S\u0142ysza\u0142em, \u017ce masz now\u0105 dziewczyn\u0119. <\/strong>I heard (that) you have a new girlfriend.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">The conjunction <strong>je\u015bli <\/strong>(<em>if<\/em>) is not used as a subordinating conjunction. Use <strong>czy <\/strong>instead:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Nie wiem, czy on jest zaj\u0119ty. <\/strong>I don&#8217;t know whether (not <strong>je\u015bli <\/strong>if) he is busy.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Questioning adverbs may serve as subordinating conjunctions:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Czy pami\u0119tasz, gdzie on pracuje? <\/strong>Do you remember where does he work?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Nie wiem, jak to powiedzie\u0107. <\/strong>I don&#8217;t know how to say that.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">The factual conditional conjunctions are <strong>je\u015bli <\/strong>(<em>if<\/em>) and either <strong>to <\/strong>or <strong>wtedy <\/strong>(<em>then<\/em>). The <em>then <\/em>component of the sentence is less often omitted in Polish than it is in English:<em><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Je\u015b\u0142i b\u0119dziesz tam tak siedzie\u0107 przed telewizorem, to <\/strong>(<strong>wtedy<\/strong>) <strong>ja p\u00f3jd\u0119 spa\u0107. <\/strong>If you\u2019re to sit there in front of the TV, (then) I\u2019m going to bed.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">The counter-factual condition conjunctions are <strong>gdyby <\/strong>or <strong>je\u015bliby <\/strong>(<em>if<\/em>) plus either <strong>to <\/strong>or <strong>wtedy<\/strong>. Part <strong>by <\/strong>is taken from the conditional form of the verb, and may take personal verb endings (<strong>-m \u2013\u015b \u2013\u015bmy \u2013\u015bcie<\/strong>).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">In the counter-factual conditional, the conjunction expressing \u201athen\u2018 is often omitted:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Gdybym wiedzia\u0142<\/strong>, <strong>\u017ce wybierasz si\u0119 do sklepu<\/strong>, <strong>poprosi\u0142bym <\/strong>(or <strong>tobym poprosi\u0142<\/strong>) <strong>ci\u0119 zawie\u017a\u0107 mnie ze sob\u0105. <\/strong>If I\u2019d known you were headed into store, I would have asked you to take me with you.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Here is a list of major conjunctions and connectives:<\/p>\n<p>although <strong>chocia\u017c <\/strong><\/p>\n<p>not until <strong>dop\u00f3ki nie<\/strong><\/p>\n<p>only just <strong>co dopiero<\/strong><\/p>\n<p>as soon as <strong>jak tylko <\/strong><\/p>\n<p>or <strong>albo<\/strong><\/p>\n<p>as though <strong>jak gdyby <\/strong><\/p>\n<p>since, as long as <strong>skoro<\/strong><\/p>\n<p>as&#8230;as&#8230; <strong>tak, jak&#8230; <\/strong><\/p>\n<p>since, for <strong>poniewa\u017c<\/strong><\/p>\n<p>at the time when <strong>wtedy, kiedy&#8230; <\/strong><\/p>\n<p>so that, in order to <strong>\u017ceby. aby<\/strong><\/p>\n<p>because <strong>dlatego, \u017ce&#8230;; bo <\/strong><\/p>\n<p>than <strong>ni\u017c<\/strong><\/p>\n<p>before <strong>zanim&#8230; <\/strong><\/p>\n<p>that (subord. conj.) <strong>\u017ce<\/strong><\/p>\n<p>both&#8230;and&#8230; <strong>i&#8230;i&#8230; <\/strong><\/p>\n<p>the way that <strong>tak, jak&#8230;<\/strong><\/p>\n<p>but <strong>ale<\/strong><\/p>\n<p>then <strong>to; wtedy<\/strong><\/p>\n<p>either&#8230;or&#8230; <strong>albo&#8230;albo&#8230; <\/strong><\/p>\n<p>therefore <strong>dlatego<\/strong><\/p>\n<p>for, because, since <strong>bo <\/strong><\/p>\n<p>until <strong>zanim; a\u017c<\/strong><\/p>\n<p>if <strong>je\u015bli; gdy <\/strong><\/p>\n<p>whether <strong>czy<\/strong><\/p>\n<p>if&#8230; then&#8230; <strong>je\u015bli&#8230;to&#8230; <\/strong><\/p>\n<p>whether&#8230;or&#8230; <strong>czy&#8230;, czy&#8230;<\/strong><\/p>\n<p>neither&#8230; nor&#8230; <strong>ani&#8230;ani&#8230;<\/strong><\/p>\n<p><strong>Do nast\u0119pnego razu<\/strong>! (Till next time\u2026)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Some important conjunctions are a (and\/but), i (and), ale (but),albo&#8230;albo\u2026(either\u2026or\u2026), ani&#8230;ani\u2026(neither&#8230;nor\u2026),i\u2026.. i\u2026 (both&#8230; and), English and is usually translated by i. However, if there is any contrast, i.e. if and can alternately be translated as but, it is translated by a: Kasia jest studentem, a Marcin ju\u017c pracuje. Kasia is a student, but Marcin is&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/conjunctions\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":56,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6],"tags":[],"class_list":["post-1647","post","type-post","status-publish","hentry","category-grammar"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1647","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/56"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1647"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1647\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2152,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1647\/revisions\/2152"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1647"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1647"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1647"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}