{"id":31,"date":"2008-06-27T00:48:42","date_gmt":"2008-06-27T04:48:42","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/?p=31"},"modified":"2008-06-27T00:48:42","modified_gmt":"2008-06-27T04:48:42","slug":"cases-in-polish-genitive","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/cases-in-polish-genitive\/","title":{"rendered":"Cases in Polish: Genitive"},"content":{"rendered":"<p>It\u2019s time for some grammar now, don\u2019t you agree? And since we\u2019ve already started with nouns and declensions a couple of weeks ago, I think we should continue.<\/p>\n<p>The case we\u2019re going to discuss today is my least favorite. Why? Because on the surface, it seems deceptively easy. Almost too easy, in fact. Yet when you start looking at it up close, it\u2019s anything but. Of course, in everyday speech we don\u2019t stop to think, <em>\u201coh gee, there\u2019s a genitive in this sentence\u201d<\/em>. We just say what we need to say without paying much (or any) attention to the grammatical bits and pieces.<\/p>\n<p>And yes, it\u2019s time for the <strong>GENITIVE case<\/strong> today.<br \/>\n<strong><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-content\/uploads\/sites\/18\/2008\/07\/dopelniacz.mp3\" target=\"_blank\">dope\u0142niacz<\/a><\/strong> = genitive<\/p>\n<p>You all know what the genitive case does in English. It shows that one noun is the possessor of another noun. And it also indicates various relationships other than who owns whom or what. In English, in it most basic form it\u2019s done by the handy construction of <em>\u201capostrophe plus s\u201d<\/em>. Like this one:<br \/>\n<strong>Agata<\/strong>\u2019s cat.<\/p>\n<p>Actually, as several generations of Polish children know, it\u2019s not <strong>Agata<\/strong>, but <strong>Ala<\/strong>, who has a cat. So let\u2019s keep the tradition alive and add <strong>Ala<\/strong> to our examples:<br \/>\n<strong>Ala<\/strong>\u2019s cat.<\/p>\n<p>That\u2019s in English, stick an apostrophe and an \u201cs\u201d and your work is done. In Polish it\u2019s not quite as simple, because to decline a noun you need to change its ending. In this example, our nouns are two lovely ladies named <strong>Agata<\/strong> and <strong>Ala<\/strong>.<!--more--><\/p>\n<p>So this is how it would look it Polish:<br \/>\n<strong>Kot Agaty<\/strong>.<br \/>\n<strong>kot<\/strong> = cat<br \/>\nAnd see what happened to the name &#8220;<strong>Agata<\/strong>&#8220;? It changed to \u201c<strong>Agaty<\/strong>\u201d. That \u201c<strong>-y<\/strong>\u201d ending signifies the fact that the cat belongs to <strong>Agata<\/strong>, and that <strong>Agata<\/strong> is in genitive.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-content\/uploads\/sites\/18\/2008\/06\/cat-drawing.jpg\" aria-label=\"Cat Drawing\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright size-medium wp-image-32\"  alt=\"\" width=\"250\" height=\"201\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-content\/uploads\/sites\/18\/2008\/06\/cat-drawing.jpg\"><\/a>Now, let\u2019s give <strong>Ala<\/strong> a cat, too.<br \/>\n<strong>Kot Ali<\/strong>.<\/p>\n<p>The name \u201c<strong>Ala<\/strong>\u201d changed to its genitive form \u201c<strong>Ali<\/strong>\u201d.<\/p>\n<p>How the ending changes depends on the gender of the noun in question (in our example, both ladies were feminine, naturally) and number.<\/p>\n<p>Here\u2019s a handy cheat-sheet.<\/p>\n<ul>\n<li>Feminine singular nouns take the ending <strong>\u2013y<\/strong> or <strong>\u2013i<\/strong>.<\/li>\n<li>Masculine singular nouns take the ending <strong>\u2013u<\/strong> or <strong>\u2013a<\/strong>. And very rarely, if a noun in the nominative case ends with an \u201ca\u201d, then in the genitive, it will get <strong>\u2013y<\/strong>.<\/li>\n<li>Neuter singular nouns take the ending <strong>\u2013a<\/strong>.<\/li>\n<\/ul>\n<p>For now, why don\u2019t we just stick to singular nouns? We still have a couple of things to discuss about this Polish <strong>dope\u0142niacz<\/strong>. And for that we need to torture this poor cat and our ladies, <strong>Ala<\/strong> and <strong>Agata<\/strong>, again.<\/p>\n<p>Now the cat has escaped and while it&#8217;s still missing, we can say that:<br \/>\nThe girls don&#8217;t have a cat.<\/p>\n<p>Now notice what happens to the cat in Polish:<br \/>\n<strong>Dziewczyny nie maj\u0105 kota<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>dziewczyny<\/strong> (plural noun, feminine, nominative case, sentence subject) = girls<br \/>\n<strong> nie <\/strong>= indicates negation, no, don&#8217;t and so on&#8230;<br \/>\n<strong>maj\u0105<\/strong> (3 person plural present tense form of the verb \u201c<strong>mie\u0107<\/strong>\u201d) = have<br \/>\nBut the word \u201c<strong>kot<\/strong>\u201d (singular noun, masculine, object) acquired a new ending <strong>\u2013a<\/strong>.<\/p>\n<p>Yep, you guessed correctly, the object of the sentence &#8211; our Polish cat is in genitive. Which means that genitive is also used when a verb affecting the object expresses negation.<\/p>\n<p>There\u2019s more to <strong>dope\u0142niacz<\/strong> &#8211; altogether it has FIVE different functions in Polish, but I think we\u2019ll stop here for today.<\/p>\n<p>To be continued\u2026<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"250\" height=\"201\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-content\/uploads\/sites\/18\/2008\/06\/cat-drawing.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" \/><p>It\u2019s time for some grammar now, don\u2019t you agree? And since we\u2019ve already started with nouns and declensions a couple of weeks ago, I think we should continue. The case we\u2019re going to discuss today is my least favorite. Why? Because on the surface, it seems deceptively easy. Almost too easy, in fact. Yet when&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/cases-in-polish-genitive\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":37,"featured_media":32,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6],"tags":[7373,1083,306825,3007],"class_list":["post-31","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-grammar","tag-declensions","tag-genitive","tag-grammar","tag-noun"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/37"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=31"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/32"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=31"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=31"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=31"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}