{"id":3358,"date":"2012-07-11T23:39:25","date_gmt":"2012-07-11T23:39:25","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/?p=3358"},"modified":"2012-07-11T23:39:25","modified_gmt":"2012-07-11T23:39:25","slug":"polish-quotes-and-quotes-about-poland","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/polish-quotes-and-quotes-about-poland\/","title":{"rendered":"Polish quotes and quotes about Poland"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\">I was trying to find some quotes about Poland and here is what I found (very interesting &#8211; I also translated them into Polish):<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\u201cHere (Poland), we have more winter than summer, more ice than sunshine; and Vodka is nothing but melted ice. Every nation drinks in this way: the Italians and the French drink the gold of melted sunshine, we the ice. That\u2019s why a Pole glides through life as if on skates, and that is why he often staggers, for he finds it slippery. The Pole\u2019s sorrow is so hot that he finds in necessary to cool it with vodka, the sorrow of other nations, the sorrow of other nations is so cold so they have to fuel it with wine\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>(Tutaj (Polska), mamy wi\u0119cej zimy ni\u017c lata, wi\u0119cej lodu ni\u017c s\u0142o\u0144ca, a w\u00f3dka to nic innego jak stopiony l\u00f3d. Ka\u017cdy nar\u00f3d w ten spos\u00f3b pije: W\u0142osi i Francuzi nap\u00f3j z\u0142ocisty z roztopionym s\u0142o\u0144cem, my mamy l\u00f3d. W\u0142a\u015bnie dlatego sunie Polak przez \u017cycie jak na \u0142y\u017cwach, i dlatego on si<strong>\u0119<\/strong> cz\u0119sto zatacza, bo jest za \u015blisko. Polaka smutek jest tak gor\u0105cy, \u017ce niezb\u0119dne jest sch\u0142odzenia go w\u00f3dk\u0105, Smutek innych narod\u00f3w, smutek innych narod\u00f3w jest tak zimny, wi\u0119c musz\u0105 nap\u0119dza\u0107 go winem)<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Karol Makuszy\u0144ski<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\n<p style=\"text-align: justify\">\u201cPoland&#8230; a country in which it is difficult to imagine or exaggerate the variety of human wretchedness.\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">(<strong>Polska &#8230; kraj, w kt\u00f3rym trudno jest sobie wyobrazi\u0107 lub wyolbrzymia\u0107 r\u00f3\u017cnorodno\u015b\u0107 ludzkiej n\u0119dzy<\/strong>)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Sir N W Wraxall, Memoirs, 1779<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\u201cThe soul of Poland is indestructible&#8230; she will rise again like a rock, which may for a spell be submerged by a tidal wave, but which remains a rock.\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>(Dusza Polski jest niezniszczalna &#8230; powstanie jak ska\u0142a, kt\u00f3ra mo\u017ce na zakl\u0119cie by\u0107 zanurzona przez fal\u0119, lecz pozostaje ska\u0142\u0105)<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Unknown<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">&#8220;I see the whole world open before me; the only place that remains sealed off is Poland, and suddenly I feel the atmosphere so close about me that at times it is difficult to breathe.&#8221;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>(Widz\u0119 ca\u0142y \u015bwiat otwarty przede mn\u0105, jedyne miejsce, kt\u00f3re pozostaje zamkni\u0119te to Polska, i nagle czuj\u0119 atmosfer\u0119 tak blisk\u0105 sobie, \u017ce czasami trudno jest oddycha\u0107)<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Ignacy Domeyko<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">&#8220;Peace is a precious and a desirable thing. Our generation, bloodied in wars, certainly deserves peace. But peace, like almost all things of this world, has its price, a high but a measurable one. We in Poland do not know the concept of peace at any price. There is only one thing in the lives of men, nations and countries that is without price. That thing is honor&#8221;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>(Pok\u00f3j jest cenny\u00a0i po\u017c\u0105dany. Nasza generacja, skrwawiona w wojnach, na pewno zas\u0142uguje na spok\u00f3j. Ale pok\u00f3j, jak prawie wszystkie sprawy tego \u015bwiata ma swoj\u0105 cen\u0119, wysok\u0105, ale wymiern\u0105. My w Polsce nie znamy poj\u0119cia pokoju za wszelk\u0105 cen\u0119. Jest tylko jedna rzecz w \u017cyciu ludzi, narod\u00f3w i pa\u0144stw, kt\u00f3ra jest bez ceny. T\u0105 rzecz\u0105 jest honor)<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">J\u00f3zef Beck<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\n<p style=\"text-align: justify\">&#8220;Whether you want it or not,<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">your genes have a political past,<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">your skin a political tone.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">your eyes a political color.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">&#8230;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">you walk with political steps<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">on political ground.&#8221;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>(Czy tego chcesz czy nie,<\/strong><\/p>\n<p><strong>twoje geny maj\u0105 przesz\u0142o\u015b\u0107 polityczn\u0105,<\/strong><\/p>\n<p><strong>Twoja sk\u00f3ra polityczny sygna\u0142.<\/strong><\/p>\n<p><strong>Twoje oczy polityczny kolor.<\/strong><\/p>\n<p><strong>&#8230;<\/strong><\/p>\n<p><strong>idziesz krokami politycznymi<\/strong><\/p>\n<p><strong>na politycznej ziemi. &#8220;)<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Wis\u0142awa Szymborska<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\n<p style=\"text-align: justify\">&#8220;The Poles do not know how to hate, thank God&#8221;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>(Polacy nie wiedz\u0105, jak nienawidzi\u0107, dzi\u0119ki Bogu)<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Stefan Wyszy\u0144ski, Cardinal<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\n<p style=\"text-align: justify\">Which one is your favorite? I like all of them!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Do nast<\/strong><strong>\u0119pnego razu&#8230; <\/strong>(Till next t<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I was trying to find some quotes about Poland and here is what I found (very interesting &#8211; I also translated them into Polish): \u201cHere (Poland), we have more winter than summer, more ice than sunshine; and Vodka is nothing but melted ice. Every nation drinks in this way: the Italians and the French drink&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/polish-quotes-and-quotes-about-poland\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":56,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-3358","post","type-post","status-publish","hentry","category-culture"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3358","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/56"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3358"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3358\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3363,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3358\/revisions\/3363"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3358"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3358"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3358"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}