{"id":639,"date":"2009-11-14T21:12:47","date_gmt":"2009-11-15T01:12:47","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/?p=639"},"modified":"2009-11-14T21:12:47","modified_gmt":"2009-11-15T01:12:47","slug":"useful-expressions-spoko-spoko","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/useful-expressions-spoko-spoko\/","title":{"rendered":"Useful Expressions &#8211; Spoko, spoko"},"content":{"rendered":"<p>A friend asked me a very theoretical question, and it went more or less like this:<br \/>\n<em>&#8220;OK, let\u2019s say that, theoretically of course, I am going to be visiting Poland around Christmas, or at the very least &#8211; Greenpoint. What Polish words would I hear most frequently?&#8221;<\/em><\/p>\n<p><em>\u201cOh, you mean like the k-word?\u201d<\/em> was my reply.<br \/>\n<em>\u201cNo, not really, I mean like words that you can actually spell out on your blog without getting in trouble.\u201d<\/em><\/p>\n<p>Ahhhh\u2026 OK, let me think then\u2026<\/p>\n<p>Hmmm\u2026 so if you just happen to be listening to random people\u2019s random conversations, what would you hear most often? <em>(Apart from all the words that Poles are seemingly very fond of using and which I can\u2019t include in here.)<\/em><\/p>\n<p>There\u2019s always \u201c<strong>cze\u015b\u0107<\/strong>\u201d \u2013 the universal Polish greeting when \u201c<strong>dzie\u0144 dobry<\/strong>\u201d seems too official.<br \/>\nThere are always \u201c<strong>Pan<\/strong>\u201d and \u201c<strong>Pani<\/strong>\u201d, as in \u201c<strong>Panie Waldku<\/strong>\u201d and \u201c<strong>Pani Aniu<\/strong>\u201d, etc\u2026 that\u2019s how we tend to address each other when using first names only seems either too rude or too familiar.<\/p>\n<p>And then there\u2019s \u201c<strong>spoko, spoko<\/strong>\u201d. I have to confess, I like \u201c<strong>spoko, spoko<\/strong>&#8221; and use it a lot. Maybe even too much, according to some people.<\/p>\n<p>So, what is \u201c<strong>spoko, spoko<\/strong>\u201d?<br \/>\n<strong>Spoko<\/strong> is shortened version of \u201c<strong>spokojnie<\/strong>\u201d when used to calm someone down, as in \u201c<em>it\u2019s OK<\/em>\u201d, \u201c<em>it\u2019s all right<\/em>\u201d, or even \u201c<em>take it easy<\/em>.\u201d<br \/>\n<strong>Spokojnie<\/strong> itself is an adverb and means \u201c<em>calmly<\/em>\u201d, \u201c<em>quietly<\/em>\u201d and so on, you get the idea. The adjective it came from is \u201c<strong>spokojny<\/strong>\u201d and here it is in all its glorious forms:<\/p>\n<ul>\n<li> <strong>spokojny<\/strong> (<em>adj., fem:<\/em> <strong>spokojna<\/strong>, <em>neuter:<\/em> <strong>spokojne<\/strong>, <em>plural personal masculine:<\/em> <strong>spokojni<\/strong>, <em>plural all others:<\/em> <strong>spokojne<\/strong>) \u2013 calm, quiet, unhurried.<\/li>\n<\/ul>\n<p>And sometime along the way \u201c<strong>spokojnie<\/strong>\u201d got shortened to \u201c<strong>spoko<\/strong>\u201d and then repeated twice for emphasis \u2013 \u201c<strong>spoko, spoko<\/strong>\u201d.<\/p>\n<p>As in:<\/p>\n<ul> <strong>Sp\u00f3\u017animy si\u0119!<\/strong> \u2013 We\u2019ll be late!<br \/>\n<strong>Spoko, spoko, zd\u0105\u017cymy.<\/strong> \u2013 take it easy, we\u2019ll make it (on time).<\/ul>\n<p>And that\u2019s pretty much what \u201c<strong>spoko, spoko<\/strong>\u201d is all about.<\/p>\n<p>So, what other most often heard words and phrases do you think should be included?<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A friend asked me a very theoretical question, and it went more or less like this: &#8220;OK, let\u2019s say that, theoretically of course, I am going to be visiting Poland around Christmas, or at the very least &#8211; Greenpoint. What Polish words would I hear most frequently?&#8221; \u201cOh, you mean like the k-word?\u201d was my&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/useful-expressions-spoko-spoko\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":37,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[13],"tags":[66,82,7587],"class_list":["post-639","post","type-post","status-publish","hentry","category-vocabulary","tag-expressions","tag-idioms","tag-take-it-easy"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/639","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/37"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=639"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/639\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=639"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=639"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=639"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}