{"id":664,"date":"2009-12-31T04:01:40","date_gmt":"2009-12-31T08:01:40","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/?p=664"},"modified":"2009-12-31T04:01:40","modified_gmt":"2009-12-31T08:01:40","slug":"happy-new-year","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/happy-new-year\/","title":{"rendered":"Happy New Year!!!"},"content":{"rendered":"<p>We\u2019ve managed to survive another year! Doesn&#8217;t it feel great?<br \/>\nAnd what are your <strong>plany sylwestrowe<\/strong> (new year\u2019s eve plans)?<br \/>\nI\u2019m simply going to stay home with my family \u2013 <strong>Ja bed\u0119 siedzie\u0107 w domu z rodzin\u0105.<br \/>\nNa \u017cadn\u0105 imprez\u0119 nie idziemy.<\/strong> \u2013 We\u2019re not going to any party.<\/p>\n<p>And while we\u2019re on the subject of party, let&#8217;s quickly (before we all concentrate on more important things \u2013 like if we have enough champagne stocked up to welcome the new decade) to take a look at this word.<\/p>\n<p>For most Polish speakers, this word \u201cparty\u201d is a no-brainer. We know it means \u201c<strong>impreza<\/strong>\u201d, \u201c<strong>zabawa<\/strong>\u201d, and similar &#8211; any event involving people, fun and most likely \u2013 alcohol.<\/p>\n<p>Yet many foreigners I\u2019ve encountered insist on translating this word as \u201c<strong>przyj\u0119cie<\/strong>\u201d.<\/p>\n<p>And in a way, it\u2019s true, a party can be a <strong>przyj\u0119cie<\/strong>, as well. Especially when we\u2019re talking about a dinner party where the participants sit around in a dignified manner and engage in classy small talk while sipping wine and eating fancy little canapes (with caviar &#8211; <strong>z kawiorem<\/strong>). Or whatever, I don\u2019t go to very many dinner parties these days. That\u2019s definitely not an <strong>impreza<\/strong>, or <strong>zabawa<\/strong>. That&#8217;s a 100% <strong>przyj\u0119cie<\/strong>.<\/p>\n<p>It gets even goofier, when you start talking about \u201cparty\u201d as a verb. As in \u201cshe likes to party.\u201d That can be translated as \u201c<strong>ona lubi imprezowa\u0107<\/strong>\u201d, which in my mind somehow always immediately conjures up an image of a drunken female upchucking in the middle of the street on a Saturday night.<br \/>\nOr you can say that \u201c<strong>ona lubi si\u0119 bawi\u0107<\/strong>\u201d, which is infinitely less harsh than \u201c<strong>ona lubi imprezowa\u0107<\/strong>\u201d. However, \u201c<strong>ona lubi si\u0119 bawi\u0107<\/strong>\u201d can also mean that she simply likes to have a good time. Like me.<\/p>\n<p>So, can you have a good time without partying? <strong>Czy mo\u017cna dobrze si\u0119 bawi\u0107 bez imprezowania<\/strong>?<\/p>\n<p>I\u2019m going to test it out tonight!<\/p>\n<p>Happy New Year wishes to all my readers \u2013 <strong>Szcz\u0119\u015bliwego Nowego Roku \u017cycz\u0119 wszystkim czytelnikom<\/strong>.<\/p>\n<p>And as always, stay safe, stay alive \u2013 don\u2019t drink and drive.<\/p>\n<p>See you next year! (Ha! See you next DECADE!)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>We\u2019ve managed to survive another year! Doesn&#8217;t it feel great? And what are your plany sylwestrowe (new year\u2019s eve plans)? I\u2019m simply going to stay home with my family \u2013 Ja bed\u0119 siedzie\u0107 w domu z rodzin\u0105. Na \u017cadn\u0105 imprez\u0119 nie idziemy. \u2013 We\u2019re not going to any party. And while we\u2019re on the subject&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/happy-new-year\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":37,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,13],"tags":[7443,3339,7582],"class_list":["post-664","post","type-post","status-publish","hentry","category-culture","category-vocabulary","tag-impreza","tag-party","tag-sylwester"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/664","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/37"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=664"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/664\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=664"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=664"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=664"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}