{"id":752,"date":"2010-04-25T10:30:48","date_gmt":"2010-04-25T10:30:48","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/?p=752"},"modified":"2010-04-25T10:30:48","modified_gmt":"2010-04-25T10:30:48","slug":"advanced-grammar-participles-imieslowy","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/advanced-grammar-participles-imieslowy\/","title":{"rendered":"Advanced Grammar &#8211; Participles &#8211; imies\u0142owy"},"content":{"rendered":"<p><em>Today Adam and Anna jointly attempt to tackle Polish participles. Hang on, it will be a crazy ride!<\/em><\/p>\n<p>This blog has, for some time, concentrated on cultural issues. Therefore I thought it would be a good idea to focus on grammar for a change. Today we will look into the mystical entity called imies\u0142\u00f3w &#8211; participle. If you asked me whether you absolutely needed to know this, I would say no. Moreover, I absolutely do not expect you to understand the concept of imies\u0142\u00f3w just by reading this post. What I want to do, is to show you that there is a whole world of Polish grammar out there \ud83d\ude42<\/p>\n<p>It&#8217;s an exciting challenge to get there and get it. Some things I don&#8217;t think are even possible to be explained in English, as examples don&#8217;t really translate.<\/p>\n<p><strong>imies\u0142\u00f3w<\/strong> (<em>masc.; pl.<\/em> <strong>imies\u0142owy<\/strong>) \u2013 participle &#8211; is a part of speech. <strong>Imies\u0142\u00f3w<\/strong> is a form of a verb, that possesses qualities of an adjective OR an adverb.<br \/>\nIts counterpart in English is a participle, but unfortunately, participles in English don&#8217;t look anything special at all. Usually they look like pretty innocent verbs. And there are just two types of participles in English:<br \/>\n&#8211; present participle (ends with -ing, like talking)<br \/>\n&#8211; past participle (ends with -ed, like talked, with many irregulars, like done)<\/p>\n<p>Of course things are much different in Polish, where verbs inflect like crazy. <strong>Imies\u0142owy<\/strong> have distinctive forms and further complications arise when we try to negate them.<\/p>\n<p>There are several types of them, but in general, they can be divided into two major groups:<br \/>\n1.\tadjectival<br \/>\n2.\tadverbial<\/p>\n<p>In both of those groups, there are several sub-groups. Because it simply wouldn&#8217;t be Polish, if things didn&#8217;t get all complicated.<\/p>\n<p>But first things first.<\/p>\n<p>Adjectival participles are declined just like adjectives, and must agree with a noun they modify in gender, number and case. Are you still with me?<br \/>\nFortunately, adverbial participles are a little bit easier, because they don&#8217;t decline. Instead they kind of act like uninflected verbs.<br \/>\nAnd fortunately, both kinds of participles are mainly used in formal writing, or formal speech. In everyday, casual speech, you can get away with using normal conjugated verb forms instead.<\/p>\n<p>But, let&#8217;s get back to our participles. The story doesn&#8217;t end with \u201cadjectival\u201d and \u201cadverbial\u201d. Oh no! Nothing is ever so simple in Polish.<\/p>\n<p>We can further divide them according to aspect \u2013 imperfective and perfective, and action \u2013 active or passive.<br \/>\nAnd then there are such gems as \u201cverbal adjectives of changed state\u201d and \u201cverbal adjectives of ability\u201d.<\/p>\n<p>In our next installment we will look at some very exciting (not!!!) examples.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Today Adam and Anna jointly attempt to tackle Polish participles. Hang on, it will be a crazy ride! This blog has, for some time, concentrated on cultural issues. Therefore I thought it would be a good idea to focus on grammar for a change. Today we will look into the mystical entity called imies\u0142\u00f3w &#8211&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/advanced-grammar-participles-imieslowy\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":37,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6],"tags":[8445,3090,306825,8444,166],"class_list":["post-752","post","type-post","status-publish","hentry","category-grammar","tag-adjectival","tag-adverbial","tag-grammar","tag-participle","tag-verbs"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/752","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/37"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=752"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/752\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=752"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=752"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/polish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=752"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}