{"id":1070,"date":"2010-05-10T08:00:13","date_gmt":"2010-05-10T08:00:13","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/?p=1070"},"modified":"2010-05-09T23:03:51","modified_gmt":"2010-05-09T23:03:51","slug":"pernambuques-preparing-to-visit-pernambuco","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/pernambuques-preparing-to-visit-pernambuco\/","title":{"rendered":"Pernambuqu\u00eas &#8211; Preparing to Visit Pernambuco"},"content":{"rendered":"<p>After getting pretty good feedback on my <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/baianes-how-to-speak-like-youre-from-bahia\/\">How to Speak Baian\u00eas<\/a> post, and seeing we also have a <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/mineires-part-1\/\">Mineir\u00eas<\/a> post, I thought I&#8217;d write slang\/dialect posts here and there so we can all learn to be ready no matter what region we visit!<\/p>\n<p>This week I started at a new job and two of my coworkers are from Pernambuco, a state in the northeast region of Brazil, and Pernambucanos have great accents that are as phonetic as you&#8217;ll get with Brazilian portuguese. \u00a0At lunch one day with them, they were teaching me a couple of different things they say that are completely different from Paulistanos, or the rest of Brazil, for that matter. \u00a0For example, the word <em>escroto<\/em> to me means something sketchy or someone who&#8217;s kind of a jerk. \u00a0 In Pernambuco, it means &#8220;funny,&#8221; as in, &#8220;You know what&#8217;s funny?&#8221; In Pernambuco they&#8217;d say, &#8220;<em>Sabe uma coisa escrota?<\/em>&#8221;<\/p>\n<p>So I took some of their lessons, uploaded a Lenine (artist from Pernambuco) video for you to listen to here, and found a <a href=\"http:\/\/www.cirilovelosomoraes.com.br\/2003\/01\/22\/dicionario-pernambuques\/\">Pernambuqu\u00eas Dictonary<\/a> to share with you all!<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=-jSVLwz1bag\">http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=-jSVLwz1bag<\/a><\/p>\n<p>The order goes <em>pernambuqu\u00eas<\/em>,\u00a0<strong>portugu\u00eas<\/strong>, English, got it?<\/p>\n<p><em>Galalau, <\/em><strong>Pessoa Alta<\/strong>, Tall person<\/p>\n<p><em>Cot\u00f4co, <\/em><strong>Resto<\/strong>, Leftover<\/p>\n<p><em>Massa<\/em>, <strong>Bom\/Legal<\/strong>, Cool or Awesome<\/p>\n<p><em>Peba, <\/em><strong>Ruim<\/strong>, Bad\/Boring<\/p>\n<p><em>Mangar<\/em>, <strong>Rir dos outros<\/strong>, Laugh at others<\/p>\n<p><em>Gazear, <\/em><strong>Faltar aula<\/strong>, Skip class<\/p>\n<p><em>X\u00f4xo, <\/em><strong>Pequeno e magro, <\/strong>Someone who&#8217;s small and thin<\/p>\n<p><em>Leso, <\/em><strong>Bobo<\/strong>, Someone who&#8217;s silly<\/p>\n<p><em>Frouxo, <\/em><strong>Medroso<\/strong>, Someone who&#8217;s scared \u00a0of everything<\/p>\n<p><em>Invocado, <\/em><strong>Estar com raiva, <\/strong>To be angry<\/p>\n<p><em>Vou chegar, <\/em><strong>Estou indo embora\/Vou sair, <\/strong>I&#8217;m leaving<\/p>\n<p><em>Liso, <\/em><strong>Sem dinheiro<\/strong>, Broke (without \u00a0money)<\/p>\n<p><em>Boyzinha<\/em>, <strong>Mo\u00e7a nova, <\/strong>Young girl<\/p>\n<p><em>Muri\u00e7oca, <\/em><strong>Pernilongo<\/strong>, Mosquito<\/p>\n<p><em>Borocox\u00f4<\/em>, <strong>Pessoa triste<\/strong>, Someone who&#8217;s sad<\/p>\n<p><em>Iap\u00f4is, <\/em><strong>\u00c9 mesmo<\/strong>, &#8220;Oh yeah!&#8221; (As in, I agree, or I hadn&#8217;t thought of that)<\/p>\n<p><em>Fuxico, <\/em><strong>Fofoca<\/strong>, Gossip<\/p>\n<p>Notice that in Pernambuco, they use a lot of &#8220;\u00f4&#8221; in their vocabulary, so get ready to pronounce your &#8220;oh&#8221; sounds \ud83d\ude42<\/p>\n<p>Now you&#8217;re ready for a trip to Recife, Olinda, or any of Pernambuco&#8217;s other gorgeous towns with your newly learned <em>g\u00edrias<\/em>!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>After getting pretty good feedback on my How to Speak Baian\u00eas post, and seeing we also have a Mineir\u00eas post, I thought I&#8217;d write slang\/dialect posts here and there so we can all learn to be ready no matter what region we visit! This week I started at a new job and two of my&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/pernambuques-preparing-to-visit-pernambuco\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":40,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,13],"tags":[379349,379361,379357],"class_list":["post-1070","post","type-post","status-publish","hentry","category-culture","category-vocabulary","tag-culture","tag-slang","tag-vocabulary"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1070","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/40"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1070"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1070\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1074,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1070\/revisions\/1074"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1070"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1070"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1070"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}