{"id":2175,"date":"2011-04-08T02:08:30","date_gmt":"2011-04-08T02:08:30","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/?p=2175"},"modified":"2011-04-08T02:08:30","modified_gmt":"2011-04-08T02:08:30","slug":"desejo-a-voces","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/desejo-a-voces\/","title":{"rendered":"Desejo a voc\u00eas"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/brazilian-profile-carlos-drummond-de-andrade\/\">Carlos Drummond de Andrade<\/a> (1902-1987) is one of Brazil&#8217;s most celebrated modern poets. We&#8217;ve read a bit of his work before, but today, we&#8217;re going to look at one of his <a href=\"http:\/\/pensador.uol.com.br\/poesias_de_carlos_drumond_de_andrade\/2\/\">untitled poems<\/a> and learn some vocabulary. It&#8217;s simple and straight forward, and it&#8217;s also emblematic of Brazilian culture.<\/p>\n<p><em>Desejo a voc\u00eas<\/em><br \/>\n<em>Fruto do mato<\/em><br \/>\n<em>Cheiro de jardim<\/em><br \/>\n<em>Namoro no port\u00e3o<\/em><br \/>\n<em>Domingo sem chuva<\/em><br \/>\n<em>Segunda sem mau humor<\/em><br \/>\n<em>S\u00e1bado com seu amor<\/em><br \/>\n<em>Filme do Carlitos<\/em><br \/>\n<em>Chope com os amigos<\/em><br \/>\n<em>Viver sem inimigos<\/em><br \/>\n<em>Filme na TV<\/em><br \/>\n<em>Ter uma pessoa especial<\/em><br \/>\n<em>E que ela goste de voc\u00ea<\/em><br \/>\n<em>Ouvir uma palavra am\u00e1vel<\/em><br \/>\n<em>Ver a banda passar<\/em><br \/>\n<em>Noite de lua cheia<\/em><br \/>\n<em>Rever uma velha amizade<\/em><br \/>\n<em>Ter f\u00e9 em Deus<\/em><br \/>\n<em>N\u00e3o ter que ouvir n\u00e3o<\/em><br \/>\n<em>Nem nunca, nem jamais<\/em><br \/>\n<em>Nem adeus<\/em><br \/>\n<em>Rir como crian\u00e7a<\/em><br \/>\n<em>Ouvir canto de passarinho<\/em><br \/>\n<em>Sarar de resfriado<\/em><br \/>\n<em>Escrever um poema de amor<\/em><br \/>\n<em>Tomar banho de cachoeira<\/em><br \/>\n<em>Aprender uma nova can\u00e7\u00e3o<\/em><br \/>\n<em>Esperar algu\u00e9m na esta\u00e7\u00e3o<\/em><br \/>\n<em>Queijo com goiabada<\/em><br \/>\n<em>Uma festa<\/em><br \/>\n<em>Um viol\u00e3o<\/em><br \/>\n<em>Uma seresta<\/em><br \/>\n<em>Recordar um amor antigo<\/em><br \/>\n<em>Ter um ombro sempre amigo<\/em><br \/>\n<em>Bater palmas com alegria<\/em><br \/>\n<em>Uma tarde amena<\/em><br \/>\n<em>Cal\u00e7ar um chinelo velho<\/em><br \/>\n<em>Tocar viol\u00e3o para algu\u00e9m<\/em><br \/>\n<em>Vinho branco<\/em><br \/>\n<em>Bolero de Ravel<\/em><br \/>\n<em>E muito carinho meu<\/em><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline\">Vocabulary<\/span><\/p>\n<p><strong>mau humor <\/strong>&#8211; bad mood<\/p>\n<p><strong>chope<\/strong> &#8211; draft beer<\/p>\n<p><strong>amizade<\/strong> &#8211; friendship<\/p>\n<p><strong>jamais<\/strong> &#8211; never \/ ever<\/p>\n<p><strong>sarar <\/strong>&#8211; heal \/ recover<\/p>\n<p><strong>cachoeira<\/strong> &#8211; waterfall<\/p>\n<p><strong>goiabada<\/strong> &#8211; guava jam<\/p>\n<p><strong>seresta<\/strong> &#8211; serenade<\/p>\n<p><strong>bater palmas<\/strong> &#8211; clap \/ applaud<\/p>\n<p><strong>ameno<\/strong> &#8211; lovely \/ amenable<\/p>\n<p><strong>cal\u00e7ar<\/strong> &#8211; to put on shoes<\/p>\n<p>Desejo a voc\u00eas um \u00f3timo final de semana!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Carlos Drummond de Andrade (1902-1987) is one of Brazil&#8217;s most celebrated modern poets. We&#8217;ve read a bit of his work before, but today, we&#8217;re going to look at one of his untitled poems and learn some vocabulary. It&#8217;s simple and straight forward, and it&#8217;s also emblematic of Brazilian culture. Desejo a voc\u00eas Fruto do mato&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/desejo-a-voces\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":41,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[10,13],"tags":[35690,2401,379357],"class_list":["post-2175","post","type-post","status-publish","hentry","category-literature","category-vocabulary","tag-drummond","tag-poetry","tag-vocabulary"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2175","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/41"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2175"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2175\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2179,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2175\/revisions\/2179"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2175"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2175"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2175"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}