{"id":224,"date":"2008-05-20T20:31:18","date_gmt":"2008-05-21T00:31:18","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/?p=224"},"modified":"2008-05-20T20:31:18","modified_gmt":"2008-05-21T00:31:18","slug":"tudo-vai-dar-certo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/tudo-vai-dar-certo\/","title":{"rendered":"Tudo vai dar certo"},"content":{"rendered":"<p>The best way to use the English expressions, &#8220;Everything will be fine,&#8221; or &#8220;Everything will work out&#8221; in Portuguese is to use the expression <i>dar certo<\/i>.<\/p>\n<p>For example: <b>Eu estou muito estressada com tudo isto.<\/b> <i>All of this is really stressing me out.<\/i><br \/><b>N\u00e3o se preocupe, tudo vai dar certo. <\/b><i>Don&#8217;t worry, everything will work out.<\/i><\/p>\n<p><b>Este projeto \u00e9 bem dificil.<\/b> <i>This project is really hard.<\/i><br \/><b>Fica calma, vai dar certo<\/b><i>.<\/i> <i>Relax, everything will be fine.<\/i><\/p>\n<p>Additionally, we can use this concept in the past tense.<br \/><b>N<\/b><b>\u00e3<\/b><b>o tinham muita confian\u00e7a, mas tudo deu certo<\/b>. They didn&#8217;t have much faith, but it all worked out.<\/p>\n<p>Similarly, when we talk about if something that is a distinct possibility or something that will work out, we can just use <i>dar<\/i> (this is a review from a <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/TLBlog\/Portuguese\/2007\/08\/the-verb-dar.html\">past entry on the verb dar<\/a>).<br \/><b><br \/>Acho que devemos ir para Europa.<\/b> <i>I think we should go to Europe.<\/i><br \/><b>Ser\u00e1 que vai dar?<\/b> <i>Do you think that it will happen?<\/i><br \/><i><br \/><\/i><b>D\u00e1 para andar at\u00e9 a igreja?<\/b> <i>Is it possible to walk to the church?<\/i><br \/><b>Nosso dinheiro vai dar para comprar a TV? <\/b><i>Do we have enough money to buy the TV?<\/i><br \/><b>D\u00e1 para ver o que est\u00e1 acontecendo l\u00e1 embaixo?<\/b> <i>Can you manage to see what&#8217;s going on downstairs?<\/i><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The best way to use the English expressions, &#8220;Everything will be fine,&#8221; or &#8220;Everything will work out&#8221; in Portuguese is to use the expression dar certo. For example: Eu estou muito estressada com tudo isto. All of this is really stressing me out.N\u00e3o se preocupe, tudo vai dar certo. Don&#8217;t worry, everything will work out&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/tudo-vai-dar-certo\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[6],"tags":[2054],"class_list":["post-224","post","type-post","status-publish","hentry","category-grammar","tag-dar-certo"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/224","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=224"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/224\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=224"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=224"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=224"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}