{"id":253,"date":"2008-07-01T15:14:59","date_gmt":"2008-07-01T19:14:59","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/?p=253"},"modified":"2008-07-01T15:14:59","modified_gmt":"2008-07-01T19:14:59","slug":"the-little-things-that-count","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/the-little-things-that-count\/","title":{"rendered":"The Little Things that Count"},"content":{"rendered":"<p>Today we&#8217;re going to look at some short, simple phrases used in everyday Portuguese that help you sound more like a native speaker.<\/p>\n<p>1. <b>Olha s\u00f3<\/b> [ohl-yah soh]<br \/>This expression literally means &#8220;just look,&#8221; but is used when trying to make a point in conversation. It&#8217;s how we would use the expression &#8220;look&#8221; in English.<\/p>\n<p>Look, I&#8217;m sorry but I can&#8217;t go.<br \/><i>Olha s\u00f3, me desculpe mas n\u00e3o posso ir.<\/i> <\/p>\n<p>2. <b>Se liga<\/b> [see lee-gah]<br \/>This expression is difficult to translate literally, since it would be &#8220;turn yourself on!&#8221; Ligar means to turn on, like a computer or a light. When used in this way, it means &#8220;listen up,&#8221; &#8220;listen&#8221; or &#8220;pay attention.&#8221; It is a slang expression, most commonly used by young people.<br \/><i><br \/>Se liga. Vem me buscar \u00e0s seis, t\u00e1 bom?<\/i><br \/>Listen up. Come get me at six, ok?<\/p>\n<p>3. <b>Espera ai<\/b> [ess-pehr-ah ah-ee]<br \/>This expression means &#8220;wait a second&#8221; or &#8220;hold on.&#8221; In spoken Portuguese, though, it often becomes &#8220;perai.&#8221;<br \/><i><br \/>&#8216;Perai. Esqueci meu casaco.<\/i><br \/>Wait a sec. I forgot my coat.<\/p>\n<p>Hold on. I&#8217;ll be right back.<br \/><i>Espera ai. J\u00e1 volto.<\/i><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Today we&#8217;re going to look at some short, simple phrases used in everyday Portuguese that help you sound more like a native speaker. 1. Olha s\u00f3 [ohl-yah soh]This expression literally means &#8220;just look,&#8221; but is used when trying to make a point in conversation. It&#8217;s how we would use the expression &#8220;look&#8221; in English. Look&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/the-little-things-that-count\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[1851],"tags":[66],"class_list":["post-253","post","type-post","status-publish","hentry","category-learning","tag-expressions"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/253","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=253"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/253\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=253"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=253"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=253"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}