{"id":257,"date":"2008-07-07T09:56:20","date_gmt":"2008-07-07T13:56:20","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/?p=257"},"modified":"2008-07-07T09:56:20","modified_gmt":"2008-07-07T13:56:20","slug":"actually","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/actually\/","title":{"rendered":"Actually&#8230;"},"content":{"rendered":"<p><em>Actually<\/em> is a false cognate that is often confused by both Portuguese speakers when using English and by English speakers when using Portuguese. <\/p>\n<p>So, actually, the word &#8220;actually&#8221; in Portuguese would be <strong>em realidade <\/strong>or<strong> na verdade<\/strong>. For example:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Vamos ao cinema. Voc\u00ea quer ver esse filme de a\u00e7\u00e3o, n\u00e9? <\/strong><\/p>\n<p><strong>Na verdade, quero ver esse filme de romance.<\/strong><\/p>\n<p>Let&#8217;s go to the movies. You want to see that action movie, don&#8217;t you?<\/p>\n<p>Actually, I want to see that romantic movie.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>However, in Portuguese, <strong>atualmente<\/strong>, the literal translation of actually, means currently, lately&nbsp;or nowadays.<\/p>\n<p><strong>Atualmente estou trabalhando muito.<\/strong> I&#8217;ve been working a lot lately.<\/p>\n<p><strong>Atualmente ele \u00e9 o gerente da loja.<\/strong> He&#8217;s currently the store manager.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Actually is a false cognate that is often confused by both Portuguese speakers when using English and by English speakers when using Portuguese. So, actually, the word &#8220;actually&#8221; in Portuguese would be em realidade or na verdade. For example: &nbsp; Vamos ao cinema. Voc\u00ea quer ver esse filme de a\u00e7\u00e3o, n\u00e9? Na verdade, quero ver&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/actually\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[1],"tags":[1874],"class_list":["post-257","post","type-post","status-publish","hentry","category-uncategorized","tag-actually"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/257","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=257"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/257\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=257"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=257"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=257"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}