{"id":2944,"date":"2011-11-25T07:47:17","date_gmt":"2011-11-25T07:47:17","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/?p=2944"},"modified":"2011-11-22T20:48:51","modified_gmt":"2011-11-22T20:48:51","slug":"movie-translations-in-portuguese","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/movie-translations-in-portuguese\/","title":{"rendered":"Movie Title Translations in Portuguese"},"content":{"rendered":"<p>Since I grew up in the US, I rarely know international movie names here in Brazil. Sometimes even when I go to the movie theater, I&#8217;ll even get confused because I won&#8217;t know what tickets to ask for because I looked the movie up in English on a movie critic site or something.<\/p>\n<p>And the best part is, some of the translations have <em>nothing <\/em>to do with the original title!<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2011\/11\/Screen-Shot-2011-11-22-at-18.47.04.png\" aria-label=\"Screen Shot 2011 11 22 At 18.47.04 236x300\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-medium wp-image-2947\"  alt=\"Filmes Cl\u00e1ssicos\" width=\"236\" height=\"300\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2011\/11\/Screen-Shot-2011-11-22-at-18.47.04-236x300.png\"><\/a><\/p>\n<p>Here are some funny translations of &#8220;classics.&#8221;<\/p>\n<p>This is how we&#8217;ll write these out:<\/p>\n<p><strong>English Title = <\/strong>Brazilian Title = <em>Brazilian to English Literal Title<\/em><\/p>\n<p><strong>The Shawshank Redemption =<\/strong>\u00a0Um Sonho de Liberdade = <em>A Dream of Liberty<\/em><\/p>\n<p><strong>The Godfather = <\/strong>O Poderoso Chef\u00e3o = <em>The Big Powerful Boss<\/em><\/p>\n<p><strong>The Good, The Bad, and The Ugly = <\/strong>Tr\u00eas Homens em Conflito = <em>Three Men in Conflict<\/em><\/p>\n<p><strong>Pulpfiction = <\/strong>Pulpfiction, Tempo de Viol\u00eancia = <em>Pulpficion, A Violent Time\u00a0<\/em><\/p>\n<p><strong>Goodfellas = <\/strong>Os Bons Companheiros = <em>Good Company (or Men that make for good company?)\u00a0<\/em><\/p>\n<p><strong>Silence of the Lambs = <\/strong>O Sil\u00eancio dos Inocentes = <em>The Silence of the Innocent\u00a0<\/em><\/p>\n<p><strong>The Usual Suspects = <\/strong>Os Suspeitos = <em>The Suspect\u00a0<\/em><\/p>\n<p><strong>It&#8217;s a Wonderful Life = <\/strong>A Felicidade N\u00e3o Se Compra = <em>[You] Can&#8217;t Buy Happiness\u00a0<\/em><\/p>\n<p><strong>The Departed = <\/strong>Os Infiltrados = <em>The Infiltrated\u00a0<\/em><\/p>\n<p><strong>To Kill a Mockingbird = <\/strong>O Sol \u00e9 Para Todos = <em>The Sun is For All\u00a0<\/em><\/p>\n<p><strong>The Prestige = <\/strong>O Grande Truque = <em>The Big Trick\u00a0<\/em><\/p>\n<p><strong>The Green Mile = A Espera de Um Milagre = <\/strong>Waiting for a Miracle<\/p>\n<p><strong>The Apartment = <\/strong>Se Meu Apartamento Falasse = <em>If My Apartment Could Speak<\/em><\/p>\n<p><strong>Snatch = <\/strong>Snatch &#8211; Porcos e Diamantes = <em>Snatch &#8211; Pigs and Diamonds<\/em><\/p>\n<p><strong>Cool Hand Luke = <\/strong>Rebeldia Indom\u00e1vel = <em>Unconquerable Rebellion <\/em>(fun fact = put the full Brazilian title in Google translate and you get &#8220;Cool Hand Luke&#8221; as a result)<\/p>\n<p><strong>Strangers on a Train = <\/strong>Pacto Sinistro = <em>Sinister Pact\u00a0<\/em><\/p>\n<p><strong>Million Dollar Baby = <\/strong>Menina de Ouro = <em>Golden Girl\u00a0<\/em><\/p>\n<p><strong>Groundhog Day =\u00a0<\/strong>Feiti\u00e7o do Tempo = <em>Time&#8217;s Charm (or Time&#8217;s Spell)\u00a0<\/em><\/p>\n<p><strong>Good Will Hunting = <\/strong>G\u00eanio Indom\u00e1vel = <em>Unconquerable Genius<\/em><\/p>\n<p>&#8212;<\/p>\n<p>There&#8217;s a decent enough list! Do you know of any more funny movie title translations?<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"276\" height=\"350\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2011\/11\/Screen-Shot-2011-11-22-at-18.47.04-276x350.png\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"Filmes Cl\u00e1ssicos\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2011\/11\/Screen-Shot-2011-11-22-at-18.47.04-276x350.png 276w, https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2011\/11\/Screen-Shot-2011-11-22-at-18.47.04.png 421w\" sizes=\"auto, (max-width: 276px) 100vw, 276px\" \/><p>Since I grew up in the US, I rarely know international movie names here in Brazil. Sometimes even when I go to the movie theater, I&#8217;ll even get confused because I won&#8217;t know what tickets to ask for because I looked the movie up in English on a movie critic site or something. And the&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/movie-translations-in-portuguese\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":40,"featured_media":2947,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[1852,13],"tags":[109550,7600],"class_list":["post-2944","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-movies","category-vocabulary","tag-movie-titles","tag-translations"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2944","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/40"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2944"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2944\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2949,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2944\/revisions\/2949"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2947"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2944"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2944"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2944"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}