{"id":2976,"date":"2011-12-05T03:19:24","date_gmt":"2011-12-05T03:19:24","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/?p=2976"},"modified":"2011-12-05T03:19:24","modified_gmt":"2011-12-05T03:19:24","slug":"quem-te-viu-quem-te-ve","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/quem-te-viu-quem-te-ve\/","title":{"rendered":"Quem Te Viu, Quem Te V\u00ea"},"content":{"rendered":"<p>Today we&#8217;re going to learn a useful expression and see how it&#8217;s used in a song, too.<\/p>\n<p><em>Quem te viu, que te v\u00ea<\/em> literally translates as he who saw you, sees you. It means that a person has changed a great deal and is no longer how he or she used to be. It could mean a change in a person&#8217;s luck or lifestyle (becoming rich, or becoming poor), a change in opinions or attitude (going from one belief system to a different one), or a change in behavior (becoming straight-laced, or behaving badly). In other words, the change could be good or bad, but is a very big change. Translated into English, this expression could be, &#8220;My, how things have changed,&#8221; or &#8220;Oh, how you&#8217;ve changed.&#8221; It could also be, &#8220;Look at you now!&#8221;<\/p>\n<p>It can be used with positive or negative connotations, depending on the situation. If the person in question has come into a lot of money and has become snobby, the expression could be used ironically, as a criticism. But if someone who was previously stingy became rich and decided to give part of the money to charity, the expression would be used in a positive way.<\/p>\n<p>Let&#8217;s look at two examples. In this one, the person used to be a terrible student who decided to get serious about school. Here, the expression would be used positively.<\/p>\n<p><em>-Tirei um 10 na prova.<\/em> I got an A on the test. <em>-Quem te viu, quem te<\/em> <em>v\u00ea! <\/em>Well look at you now!<em><br \/>\n<\/em><\/p>\n<p>In another example, the person used be humble and down to earth, but became famous and became embarrassed about her roots. Here, the expression would have a negative connotation.<\/p>\n<p><em>-Dizem que ela n\u00e3o passa mais em casa, que tem vergonha.<\/em> They say she doesn&#8217;t go home anymore, that she&#8217;s embarrassed.\u00a0 <em>-Quem te viu, quem te v\u00ea.<\/em> Oh, how things have changed.<\/p>\n<p>Chico Buarque has a song with the same title as the expression. Listen to the song and read the lyrics to get an idea of how the person described in the song has changed.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=zp0TRunt_5Y\">http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=zp0TRunt_5Y<\/a><\/p>\n<p><em>Voc\u00ea era a mais bonita das cabrochas dessa ala<\/em><br \/>\n<em> Voc\u00ea era a favorita onde eu era mestre-sala<\/em><br \/>\n<em> Hoje a gente nem se fala mas a festa continua<\/em><br \/>\n<em> Suas noites s\u00e3o de gala, nosso samba ainda \u00e9 na rua<\/em><\/p>\n<p><em>Hoje o samba saiu, l\u00e1 lalai\u00e1, procurando voc\u00ea<\/em><br \/>\n<em> Quem te viu, quem te v\u00ea<\/em><br \/>\n<em> Quem n\u00e3o a conhece n\u00e3o pode mais ver pra crer<\/em><br \/>\n<em> Quem jamais esquece n\u00e3o pode reconhecer<\/em><\/p>\n<p><em>Quando o samba come\u00e7ava voc\u00ea era a mais brilhante<\/em><br \/>\n<em> E se a gente se cansava voc\u00ea s\u00f3 seguia a diante<\/em><br \/>\n<em> Hoje a gente anda distante do calor do seu gingado<\/em><br \/>\n<em> Voc\u00ea s\u00f3 d\u00e1 ch\u00e1 dan\u00e7ante onde eu n\u00e3o sou convidado<\/em><\/p>\n<p><em>O meu samba assim marcava na cad\u00eancia os seus passos<\/em><br \/>\n<em> O meu sonho se embalava no carinho dos seus bra\u00e7os<\/em><br \/>\n<em> Hoje de teimoso eu passo bem em frente ao seu port\u00e3o<\/em><br \/>\n<em> Pra lembrar que sobra espa\u00e7o no barraco e no cord\u00e3o<\/em><\/p>\n<p><em>Todo ano eu lhe fazia uma cabrocha de alta classe<\/em><br \/>\n<em> De dourado eu lhe vestia pra que o povo admirasse<\/em><br \/>\n<em> Eu n\u00e3o sei bem com certeza porque foi que um belo dia<\/em><br \/>\n<em> Quem brincava de princesa acostumou na fantasia<\/em><\/p>\n<p><em>Hoje eu vou sambar na pista, voc\u00ea vai de galeria<\/em><br \/>\n<em> Quero que voc\u00ea me assista na mais fina companhia<\/em><br \/>\n<em> Se voc\u00ea sentir saudade por favor n\u00e3o d\u00ea na vista<\/em><br \/>\n<em> Bate palma com vontade, faz de conta que \u00e9 turista<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Today we&#8217;re going to learn a useful expression and see how it&#8217;s used in a song, too. Quem te viu, que te v\u00ea literally translates as he who saw you, sees you. It means that a person has changed a great deal and is no longer how he or she used to be. It could&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/quem-te-viu-quem-te-ve\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":41,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[1851,108],"tags":[2116],"class_list":["post-2976","post","type-post","status-publish","hentry","category-learning","category-music","tag-expression"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2976","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/41"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2976"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2976\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2982,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2976\/revisions\/2982"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2976"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2976"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2976"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}