{"id":3192,"date":"2012-02-16T06:00:26","date_gmt":"2012-02-16T06:00:26","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/?p=3192"},"modified":"2014-07-24T19:22:17","modified_gmt":"2014-07-24T19:22:17","slug":"at-the-doctors-office-em-portugues","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/at-the-doctors-office-em-portugues\/","title":{"rendered":"At the doctor&#8217;s office, em portugu\u00eas"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">Bom, todos ficamos doentes uma vez ou outra, n\u00e3o \u00e9? Por isso hoje eu trago para voc\u00ea, meu querido leitor aqui do blog, uma lista com frases muito \u00fateis para quando voc\u00ea (Deus me livre!) ficar doente.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Qual \u00e9 o problema? &#8211; O que est\u00e1 acontecendo? &#8211;<\/em> What&#8217;s the matter?<br \/>\n<em>H\u00e1 quanto tempo voc\u00ea est\u00e1 se sentindo assim? &#8211; <\/em>How long have you been feeling like that?<br \/>\n<em>Voc\u00ea j\u00e1 se sentiu assim antes?<\/em> &#8211; Have you felt like this before?<br \/>\n<em>Voc\u00ea est\u00e1 tomando algum rem\u00e9dio \/ alguma medica\u00e7\u00e3o? <\/em>&#8211; Are you taking any medication?<br \/>\n<em>Voc\u00ea \u00e9 al\u00e9rgico a algo?<\/em> &#8211; Are you allergic to anything?<br \/>\n<em>D\u00f3i aqui? <\/em>&#8211; Does it hurt here?<br \/>\n<em>Onde d\u00f3i? <\/em>&#8211; Where does it hurt?<br \/>\n<em>Voc\u00ea consegue mexer os bra\u00e7os assim? <\/em>&#8211; Can you move your arms like this?<br \/>\n<em>Voc\u00ea teve rela\u00e7\u00f5es sexuais sem prote\u00e7\u00e3o?<\/em> &#8211; Have you had unprotected sex?<br \/>\n<em>Quando foi sua \u00faltima menstrua\u00e7\u00e3o?<\/em> &#8211; When did you have your last period?<br \/>\n<em>Respire fundo.<\/em> &#8211; Breathe deeply.<br \/>\n<em>Inspire e expire.<\/em> &#8211; Breathe in and breathe out.<br \/>\n<em>Voc\u00ea est\u00e1 com dificuldade de dormir?<\/em> &#8211; Have you had trouble sleeping?<br \/>\n<em>Voc\u00ea tem outros sintomas? <\/em>&#8211; Do you have any other symptoms?<br \/>\n<em>Volte aqui se voc\u00ea n\u00e3o melhorar em alguns dias.<\/em> &#8211; Come back to see me if you don&#8217;t feel better in a few days.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Vamos tirar uma radiograf\u00eda do joelho.<\/em> &#8211; Let&#8217;s get an X-ray of your knee.<br \/>\n<em>Vamos tirar sua press\u00e3o \/ temperatura.<\/em> &#8211; Let&#8217;s take your blood pressure \/ temperature.<br \/>\n<em>Parece que voc\u00ea torceu o tornozelo.<\/em> &#8211; It seems you have twisted your ankle.<br \/>\n<em>Vamos ter que engessar seu bra\u00e7o.<\/em> &#8211; We&#8217;ll need to put your arm in a cast.<br \/>\n<em>Vou te aplicar uma inje\u00e7\u00e3o.<\/em> &#8211; I&#8217;m going to give you a shot.<br \/>\n<em>Voc\u00ea tem que fazer um exame de sangue.<\/em> &#8211; We need you to take a blood test.<br \/>\n<em>Vou te receitar um rem\u00e9dio.<\/em> &#8211; I&#8217;ll prescribe some medicine for you.<br \/>\n<em>Tome dois comprimidos a cada seis horas.<\/em> &#8211; Take two pills every six hours.<br \/>\n<em>Voc\u00ea tem que deixar de fumar ou, pelo menos, fumar menos.<\/em> &#8211; You should quit smoking or, at least, smoke less.<br \/>\n<em>Fique em casa descansando durante dois dias.<\/em> &#8211; You should stay home and rest for two days.<br \/>\n<em>Voc\u00ea se sentir\u00e1 melhor em alguns dias.<\/em> &#8211; You should feel better in a few days.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Por hoje \u00e9 s\u00f3!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Bom, todos ficamos doentes uma vez ou outra, n\u00e3o \u00e9? Por isso hoje eu trago para voc\u00ea, meu querido leitor aqui do blog, uma lista com frases muito \u00fateis para quando voc\u00ea (Deus me livre!) ficar doente. Qual \u00e9 o problema? &#8211; O que est\u00e1 acontecendo? &#8211; What&#8217;s the matter? H\u00e1 quanto tempo voc\u00ea est\u00e1&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/at-the-doctors-office-em-portugues\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[13],"tags":[],"class_list":["post-3192","post","type-post","status-publish","hentry","category-vocabulary"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3192","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3192"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3192\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5728,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3192\/revisions\/5728"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3192"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3192"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3192"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}