{"id":3461,"date":"2012-05-04T00:35:45","date_gmt":"2012-05-04T00:35:45","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/?p=3461"},"modified":"2014-07-24T19:33:12","modified_gmt":"2014-07-24T19:33:12","slug":"brazilian-idiom-o-escambau","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/brazilian-idiom-o-escambau\/","title":{"rendered":"Brazilian idiom: O escamb\u00e1u!"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><em>E a\u00ed, tudo beleza com voc\u00ea?<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">I was at a party last weekend and I heard three people, at different times, say the expression &#8220;O escamb\u00e1u!&#8221; and I went to look how to say that in English.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">It turns out that <em>O escamb\u00e1u<\/em> can be translated as <em>My foot!<\/em> Yes, it is a neutral informal expression and should be used only when you are among friends, not with your boss or someone older. Here are some example situations:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Your friend, who likes to brag about all the beautiful girls he hooks up with, comes up to you and says:<\/p>\n<p><audio class=\"wp-audio-shortcode\" id=\"audio-3461-1\" preload=\"none\" style=\"width: 100%;\" controls=\"controls\"><source type=\"audio\/mpeg\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2012\/05\/escambau-01.mp3?_=1\" \/><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2012\/05\/escambau-01.mp3\">https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2012\/05\/escambau-01.mp3<\/a><\/audio><br \/>\n<em>Cara, estou ficando com uma mina, maior gata!<\/em> [Man, I&#8217;ve been hooking up with this chick, real babe!]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">And you know the girl is not that beautiful so you say:<\/p>\n<p><audio class=\"wp-audio-shortcode\" id=\"audio-3461-2\" preload=\"none\" style=\"width: 100%;\" controls=\"controls\"><source type=\"audio\/mpeg\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2012\/05\/escambau-02.mp3?_=2\" \/><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2012\/05\/escambau-02.mp3\">https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2012\/05\/escambau-02.mp3<\/a><\/audio><br \/>\n<em>Gata o escamb\u00e1u! Essa mina \u00e9 uma baranga!<\/em> [Babe my foot! This chick&#8217;s frickin&#8217; ugly!]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Some more example dialogues:<\/p>\n<p><audio class=\"wp-audio-shortcode\" id=\"audio-3461-3\" preload=\"none\" style=\"width: 100%;\" controls=\"controls\"><source type=\"audio\/mpeg\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2012\/05\/escambau-03.mp3?_=3\" \/><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2012\/05\/escambau-03.mp3\">https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2012\/05\/escambau-03.mp3<\/a><\/audio><br \/>\nA &#8211; <em>Viu que o Andr\u00e9 tirou a maior nota da classe? Ele \u00e9 um cr\u00e2nio!<\/em> [Did you see that Andr\u00e9 got the highest grade in the class? He&#8217;s super smart!]<br \/>\nB &#8211; <em>Cr\u00e2nio o escamb\u00e1u! Ele colou tudo do Rafael!<\/em> [Super smart my foot! He copied everything from Rafael!]<\/p>\n<p><audio class=\"wp-audio-shortcode\" id=\"audio-3461-4\" preload=\"none\" style=\"width: 100%;\" controls=\"controls\"><source type=\"audio\/mpeg\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2012\/05\/escambau-04.mp3?_=4\" \/><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2012\/05\/escambau-04.mp3\">https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2012\/05\/escambau-04.mp3<\/a><\/audio><br \/>\nA &#8211; <em>Olha, voc\u00ea tem que cobrir a falta da Ana no trabalho amanh\u00e3.<\/em> [Look, you need to fill in for Ana at work tomorrow.]<br \/>\nB &#8211; <em>Tenho o escamb\u00e1u! Ela que se vire porque eu vou viajar.<\/em> [My foot I do! That&#8217;s her problem because I&#8217;m going to travel.]<\/p>\n<p><audio class=\"wp-audio-shortcode\" id=\"audio-3461-5\" preload=\"none\" style=\"width: 100%;\" controls=\"controls\"><source type=\"audio\/mpeg\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2012\/05\/escambau-05.mp3?_=5\" \/><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2012\/05\/escambau-05.mp3\">https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2012\/05\/escambau-05.mp3<\/a><\/audio><br \/>\nA &#8211; <em>Ele falou que ia vir me buscar de carro.<\/em> [He said he was going to pick me up by car.]<br \/>\nB &#8211; <em>Vir te buscar de carro o escamb\u00e1u! Ele n\u00e3o tem onde cair morto!<\/em>[Pick you up by car my foot! He doesn&#8217;t have a penny to his name!]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">You probably will not find this expression in formal dictionaries because it is a feature of spoken Portuguese so whenever you hear this expression in movie and informal conversation, you will already know what it means!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Want more free resources to <a href=\"http:\/\/www.transparent.com\/learn-portuguese-brazilian\/\">learn Portuguese<\/a>? Check out the other goodies we offer to help make your language learning efforts a daily habit.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Por hoje \u00e9 s\u00f3! Nos vemos em breve!<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"300\" height=\"225\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2012\/05\/dictionary-03.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" \/><p>E a\u00ed, tudo beleza com voc\u00ea? I was at a party last weekend and I heard three people, at different times, say the expression &#8220;O escamb\u00e1u!&#8221; and I went to look how to say that in English. It turns out that O escamb\u00e1u can be translated as My foot! Yes, it is a neutral informal&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/brazilian-idiom-o-escambau\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":3470,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3],"tags":[379349,379361],"class_list":["post-3461","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","tag-culture","tag-slang"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3461","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3461"}],"version-history":[{"count":14,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3461\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5740,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3461\/revisions\/5740"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3470"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3461"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3461"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3461"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}