{"id":4380,"date":"2013-01-15T15:00:57","date_gmt":"2013-01-15T15:00:57","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/?p=4380"},"modified":"2013-01-14T18:42:18","modified_gmt":"2013-01-14T18:42:18","slug":"7-slang-expressions-in-portuguese","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/7-slang-expressions-in-portuguese\/","title":{"rendered":"7 Slang Expressions in Portuguese"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2013\/01\/transparent-portuguese.png\" aria-label=\"Transparent Portuguese\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-4386\"  alt=\"\" width=\"128\" height=\"128\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2013\/01\/transparent-portuguese.png\"><\/a>Ol\u00e1, pessoal! Tudo bem?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Brazilian Portuguese is full of informal language and slang words so I am going to teach you seven very useful and cool slang words in Portuguese. Est\u00e3o prontos?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>01. T\u00e1 ligado?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Literally this means &#8220;Are you on?&#8221;, like an electronic device. T\u00e1 ligado? means &#8220;Do you what I mean?&#8221; or &#8220;Do you know what I&#8217;m talking about?&#8221; or even if someone is &#8220;hip to something&#8221;. Older people don&#8217;t usually use this expression and you will find lots of young people using it.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Ela disse que vinha, mas n\u00e3o veio, t\u00e1 ligado? <em>[She said she was going to come, but she didn&#8217;t, know what I mean?]<\/em><br \/>\nT\u00e1 ligado que ele n\u00e3o vai te pagar, n\u00e9? <em>[You know he&#8217;s not going to pay you back, right?]<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>02. Ferrado<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">If you&#8217;re <em>ferrado<\/em>, you&#8217;re screwed. It&#8217;s a milder way to say you&#8217;re <em>fodido<\/em> [f$%&amp;d!]. You can also use the verb <em>ferrar<\/em> [to screw up, to screw someone over].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Nossa, ainda n\u00e3o fiz o trabalho de ingl\u00eas. T\u00f4 ferrado!<em> [Man, I still haven&#8217;t written my English paper. I&#8217;m screwed!]<\/em><br \/>\nEle sempre quis me ferrar no trabalho. <em>[He&#8217;s always wanted to screw me over at work.]<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>03. Pra caramba<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">We use <em>pra caramba<\/em> to emphasize an idea. Here are some examples.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Tinha gente pra caramba na festa. <em>[There were oodles of people at the party.]<\/em><br \/>\n&#8220;Voc\u00ea se divertiu na sua viagem?&#8221; &#8220;Pra caramba!&#8221; <em>[&#8220;Did you have fun on your vacation?&#8221; &#8220;A lot!&#8221;]<\/em><br \/>\nEstava frio pra caramba ontem \u00e0 noite. <em>[It was frickin&#8217; cold last night.]<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">There are curse word versions <em>pra caralho<\/em> and <em>pra cacete<\/em> (better not use them, ok?)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>04. N\u00e3o t\u00f4 nem a\u00ed!<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">This means &#8220;I don&#8217;t care&#8221;, &#8220;I don&#8217;t give a damn&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">N\u00e3o t\u00f4 nem a\u00ed com o que vai acontecer.<em> [I don&#8217;t care what&#8217;s going to happen.]<\/em><br \/>\nEla n\u00e3o tava nem a\u00ed que o namorado largou dela. <em>[She couldn&#8217;t care less her boyfriend dumped her.]<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>05. T\u00f4 fora!<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Literally it means &#8220;I&#8217;m out&#8221; and it means &#8220;I&#8217;m out of it&#8221; or &#8220;Don&#8217;t count on me&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Ir te buscar no aeroporto tarde da noite? T\u00f4 fora! <em>[Picking you up at the airport late at night? Don&#8217;t count on me!]<\/em><br \/>\nTrabalhar sem ganhar dinheiro? T\u00f4 fora! <em>[Working without getting paid? I&#8217;m out of it!]<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>06. Valeu!<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">This is a very informal and common way to say &#8220;Thank you&#8221;. It&#8217;s used mainly by men and young people.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Cara, valeu por ter me emprestado seu carro. <em>[Man, thanks for letting me borrow your car.]<\/em><br \/>\n&#8220;Valeu!&#8221; &#8220;Qu\u00ea isso!&#8221; <em>[&#8220;Thanks!&#8221; &#8220;No problem!&#8221;]<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>07. J\u00e1 era!<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">This expression is used to show that something is gone, it doesn&#8217;t exist anymore, it&#8217;s history.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Sabe aquela minha moto velha? J\u00e1 era! Vendi ontem! <em>[Know my old motorcycle? It&#8217;s history! I sold it yesterday!]<\/em><br \/>\nVoc\u00ea queria aquele livro? J\u00e1 era, j\u00e1 joguei fora. <em>[You wanted that book? It&#8217;s gone, I threw it out.]<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Want more free resources to\u00a0<a href=\"http:\/\/www.transparent.com\/learn-portuguese-brazilian\/\">learn Portuguese<\/a>? Check out the other goodies we offer to help make your language learning efforts a daily habit.<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"128\" height=\"128\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2013\/01\/transparent-portuguese.png\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" \/><p>Ol\u00e1, pessoal! Tudo bem? Brazilian Portuguese is full of informal language and slang words so I am going to teach you seven very useful and cool slang words in Portuguese. Est\u00e3o prontos? 01. T\u00e1 ligado? Literally this means &#8220;Are you on?&#8221;, like an electronic device. T\u00e1 ligado? means &#8220;Do you what I mean?&#8221; or &#8220;Do&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/7-slang-expressions-in-portuguese\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":4386,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[1851],"tags":[379361],"class_list":["post-4380","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-learning","tag-slang"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4380","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4380"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4380\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4387,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4380\/revisions\/4387"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4386"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4380"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4380"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4380"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}