{"id":4638,"date":"2013-04-19T08:00:03","date_gmt":"2013-04-19T08:00:03","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/?p=4638"},"modified":"2013-04-24T12:46:04","modified_gmt":"2013-04-24T12:46:04","slug":"05-very-brazilian-idioms","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/05-very-brazilian-idioms\/","title":{"rendered":"05 (very!) Brazilian idioms"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2013\/04\/Transparent-Brasil-Logo.jpg\" aria-label=\"Transparent Brasil Logo 150x150\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright size-thumbnail wp-image-4642\"  alt=\"\" width=\"150\" height=\"150\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2013\/04\/Transparent-Brasil-Logo-150x150.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2013\/04\/Transparent-Brasil-Logo-150x150.jpg 150w, https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2013\/04\/Transparent-Brasil-Logo.jpg 200w\" sizes=\"auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px\" \/><\/a>Ol\u00e1, pessoal! Finalmente \u00e9 sexta-feira, TGIF!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Let&#8217;s finish this week by learning 05 very interesting and common Brazilian idioms. You will come across these idioms on TV shows, movies, talk radio shows and in colloquial conversations in Brazil, so let&#8217;s do this!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Est\u00e3o prontos? Espero que sim!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>01. Abrir m\u00e3o de<\/strong> = to give up, to lose (something or doing something)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Quando ele perdeu seu emprego ele n\u00e3o voltou para a casa dos pais, pois n\u00e3o queria abrir m\u00e3o da sua liberdade.<br \/>\n<em>When he lost his job he didn&#8217;t go back to his parents&#8217; house because he didn&#8217;t want to lose his freedom.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Quero muito trabalhar com eles, mas n\u00e3o vou abrir m\u00e3o de algumas condi\u00e7\u00f5es que est\u00e3o no meu contrato.<br \/>\n<em>I really want to work with them, but I won&#8217;t give up some of the conditions that are in my contract.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Ele abriu m\u00e3o de todas as suas regalias para manter seu emprego.<br \/>\n<em>He gave up all his fringe benefits to keep his job.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>02. Acertar em cheio<\/strong> = to get something right, to hit the nail on the head<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Ele disse que a infla\u00e7\u00e3o ia subir e acabou que ele acertou em cheio!<br \/>\n<em>He said the inflation was going to rise and it turns out he got that right!<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Ela come\u00e7ou a estudar franc\u00eas quando come\u00e7ou a faculdade. No \u00faltimo ano ofereceram uma bolsa de estudos na Fran\u00e7a, ent\u00e3o ela acertou em cheio ao saber falar franc\u00eas.<br \/>\n<em>She started studying French when she got into college. In the last year she was offered a scholarship in France, so she hit the nail on the head by knowing how to speak French.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">&#8220;Voc\u00ea conseguiu a promo\u00e7\u00e3o?&#8221; <em>[Did you get the promotion?]<\/em><br \/>\n&#8220;Sim! Acertou em cheio!&#8221; <em>[You got that right!]<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>03. Agarrar com unhas e dentes<\/strong> = to make the most out of (an opportunity, chance, etc)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Eu lhe disse para agarrar essa oportunidade com unhas e dentes, pois coisas assim n\u00e3o acontecem sempre.<br \/>\n<em>I told him to make the most out of that opportunity because thins like these don&#8217;t happen all the time.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Ambos agarraram com unhas e dentes a oportunidade de estudar fora do pa\u00eds.<br \/>\n<em>Both of them made the most out of the opportunity to study abroad.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">O t\u00e9cnico disse, &#8220;Vamos agarrar este jogo com unhas e dentes!&#8221;<br \/>\n<em>The coach said, &#8220;Let&#8217;s make the most out of this game!&#8221;<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>04. Estar\/ficar um baga\u00e7o<\/strong> = to be run-down, very tired, exhausted<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Nossa, hoje n\u00e3o vou sair. Estou um baga\u00e7o.<br \/>\n<em>Man, I&#8217;m not going out tonight. I&#8217;m a wreck.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Depois do treino pesado os jogadores estavam se sentindo um baga\u00e7o.<br \/>\n<em>After the heavy training, the players were feeling run-down.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Fiquei um baga\u00e7o depois da academia.<br \/>\n<em>I was a wreck after my workout.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>05. O bicho vai pegar!<\/strong> = Things will get ugly! or This event\/party will be awesome!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\u00c9 melhor voc\u00ea come\u00e7ar a estudar porque o bicho vai pegar!<br \/>\n<em>You&#8217;d better start studying because things will get ugly!<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Me disseram que o bicho vai pegar na festa hoje!<br \/>\n<em>I was told the party&#8217;s going to be awesome!<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">O bicho pegou quando o pai dele descobriu que ele tinha amassado o carro.<br \/>\n<em>Hell broke loose when his dad found out he&#8217;d dented the car.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Want more free resources to\u00a0<a href=\"http:\/\/www.transparent.com\/learn-portuguese-brazilian\/\">learn Portuguese<\/a>? Check out the other goodies we offer to help make your language learning efforts a daily habit.<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"200\" height=\"200\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2013\/04\/Transparent-Brasil-Logo.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2013\/04\/Transparent-Brasil-Logo.jpg 200w, https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2013\/04\/Transparent-Brasil-Logo-150x150.jpg 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 200px) 100vw, 200px\" \/><p>Ol\u00e1, pessoal! Finalmente \u00e9 sexta-feira, TGIF! Let&#8217;s finish this week by learning 05 very interesting and common Brazilian idioms. You will come across these idioms on TV shows, movies, talk radio shows and in colloquial conversations in Brazil, so let&#8217;s do this! Est\u00e3o prontos? Espero que sim! 01. Abrir m\u00e3o de = to give up&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/05-very-brazilian-idioms\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":4642,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[1],"tags":[82],"class_list":["post-4638","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","tag-idioms"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4638","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4638"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4638\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4660,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4638\/revisions\/4660"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4642"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4638"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4638"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4638"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}