{"id":4768,"date":"2013-06-15T15:30:21","date_gmt":"2013-06-15T15:30:21","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/?p=4768"},"modified":"2014-07-24T19:59:35","modified_gmt":"2014-07-24T19:59:35","slug":"is-making-a-little-cow-something-bad-find-out-now","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/is-making-a-little-cow-something-bad-find-out-now\/","title":{"rendered":"Is making a little cow something bad? Find out now!"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">Hello, there!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Today I&#8217;m going to teach a very common Brazilian expression: <strong>fazer uma vaquinha<\/strong>. Literally it means &#8220;to make a little cow&#8221; and you may wonder, &#8220;Adir, what on earth is that?&#8221;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Well, <strong>fazer uma vaquinha<\/strong> means to raise money, informally, for something or someone. For example, your friend wants to audition for American Idol, but he doesn&#8217;t have the money for the bus ticket so all his friends contribute with a little something until they reach their goal.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Here are some examples:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Acabou a cerveja. Vamos fazer uma vaquinha e comprar mais.<br \/>\n<em>We&#8217;re out of beer. Let&#8217;s pitch in and buy some more.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Tivemos que fazer uma vaquinha pra ele comprar a passagem de \u00f4nibus.<br \/>\n<em>We had to pitch in for him to buy the bus ticket.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">In Brazil there&#8217;s even a website that faz uma vaquinha for you, it&#8217;s called <strong><a href=\"http:\/\/www.vakinha.com.br\" target=\"_blank\">Vakinha <\/a><\/strong>(of course!). I just moved into a new apartment and I needed to buy a TV set and a couch and I <strong>fiz uma vaquinha online<\/strong> to see if it works. Well, I&#8217;m reaching my goal!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Another expression for when we run out of something at parties is passar o chap\u00e9u, to pass the hat around so that people contribute with some money.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Well, this is it for today! Hope you have a great weekend!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Want more free resources to\u00a0<a href=\"http:\/\/www.transparent.com\/learn-portuguese-brazilian\/\">learn Portuguese<\/a>? Check out the other goodies we offer to help make your language learning efforts a daily habit.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hello, there! Today I&#8217;m going to teach a very common Brazilian expression: fazer uma vaquinha. Literally it means &#8220;to make a little cow&#8221; and you may wonder, &#8220;Adir, what on earth is that?&#8221; Well, fazer uma vaquinha means to raise money, informally, for something or someone. For example, your friend wants to audition for American&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/is-making-a-little-cow-something-bad-find-out-now\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,1851],"tags":[379349,379370],"class_list":["post-4768","post","type-post","status-publish","hentry","category-culture","category-learning","tag-culture","tag-learning"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4768","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4768"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4768\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5799,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4768\/revisions\/5799"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4768"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4768"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4768"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}