{"id":5911,"date":"2014-11-21T08:00:18","date_gmt":"2014-11-21T08:00:18","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/?p=5911"},"modified":"2014-11-19T04:18:05","modified_gmt":"2014-11-19T04:18:05","slug":"05-brazilian-slang-words","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/05-brazilian-slang-words\/","title":{"rendered":"05 Brazilian Slang Words"},"content":{"rendered":"<div style=\"width: 537px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/2.bp.blogspot.com\/-EJYZXg9xLdY\/Ug7Q0E4zMQI\/AAAAAAAANHg\/niUpyOt-uoc\/s1600\/Falc%C3%A3o,+Astro+da+M%C3%BAsica+Brega.jpg\" alt=\"\" width=\"527\" height=\"351\" \/><p class=\"wp-caption-text\">Brazilian singer &#8220;Falc\u00e3o&#8221;<\/p><\/div>\n<p>We gotta love slang right? Some slang words go and some stay so today I&#8217;m going to teach you 5 slang words that everybody knows and uses (and it&#8217;s also safe to use them because they&#8217;re not bad words).<\/p>\n<p>Est\u00e3o prontos?<\/p>\n<p><strong>01. \u00c0 be\u00e7a, pra caramba<\/strong> &#8211; a lot<\/p>\n<p>Nossa, hoje t\u00e1 quente \u00e0 be\u00e7a \/ pra caramba. &#8211; Man, it&#8217;s so hot today.<br \/>\nTinha gente \u00e0 be\u00e7a \/ pra caramba na praia. &#8211; There were a lot of people at the beach.<br \/>\n&#8220;Voc\u00ea gostou do filme?&#8221; &#8220;Pra caramba!&#8221; &#8211; &#8220;Did you like the movie?&#8221; &#8220;A lot!&#8221;<\/p>\n<p><strong>02. Bulhufas, patavinas, nadica de nada<\/strong> &#8211; nothing at all<\/p>\n<p>N\u00e3o entendi bulhufas do que ele falou. &#8211; I didn&#8217;t understand a word of what he said.<br \/>\nEstudava matem\u00e1tica, mas n\u00e3o entendia patavinas. &#8211; I used to study math, but I didn&#8217;t understand anything at all.<br \/>\n&#8220;Voc\u00ea gastou todo o dinheiro? Quanto sobrou?&#8221; &#8220;Nadica de nada.&#8221; &#8211; &#8220;Did you spend all the money? How much was left?&#8221; &#8220;Nothing at all.&#8221;<\/p>\n<p><strong>03. Estar numa pinda\u00edba<\/strong> &#8211; to be extremely broke<\/p>\n<p>Cara, t\u00f4 numa pinda\u00edba que voc\u00ea nem imagina! &#8211; Man, I&#8217;m so broke you have no idea!<br \/>\nEu &#8216;tava numa pinda\u00edba quando comprei esse carro. Nem sei como consegui pagar. &#8211; I was so damn broke when I bought this car. I don&#8217;t even know how I was able to pay for it.<br \/>\nEle anda numa pinda\u00edba que d\u00e1 d\u00f3! &#8211; He&#8217;s been so broke you feel sorry for him.<\/p>\n<p><strong>04. De lascar<\/strong> &#8211; something very difficult<\/p>\n<p>A prova de ingl\u00eas foi de lascar, hein! &#8211; The English test was so hard, wasn&#8217;t it?<br \/>\nTomar banho no tempo frio \u00e9 de lascar. &#8211; Taking a shower in the cold weather is so hard!<\/p>\n<p>We can also say &#8220;se lascar&#8221; when you fail at something:<\/p>\n<p>Me lasquei na prova de matem\u00e1tica. &#8211; I failed miserably my math test.<\/p>\n<p><strong>05. Cafona<\/strong> &#8211; tacky, out of style (usually said about clothes)<\/p>\n<p>Aquela mulher \u00e9 muito cafona. Olha as roupas dela! &#8211; That woman is so tacky. Take a look at her clothes!<br \/>\nP\u00e1ra de ser cafona e vai trocar de roupa. &#8211; Don&#8217;t be tacky and go change your clothes.<br \/>\nQue m\u00fasica cafona \u00e9 essa? &#8211; What kind of tacky song is that?<\/p>\n<p>The word <em>brega<\/em> has the same meaning as cafona.<\/p>\n<p>I hope you liked this post with Brazilian slang words. If you did, share it with your friends on Facebook, Twitter, LinkedIn etc! Thank you!<\/p>\n<p><strong>Want more free resources to\u00a0<a href=\"http:\/\/www.transparent.com\/learn-portuguese-brazilian\/\">learn Portuguese<\/a>? Check out the other goodies we offer to help make your language learning efforts a daily habit.<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"233\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2014\/11\/FalcC3A3oAstrodaMC3BAsicaBrega-350x233.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2014\/11\/FalcC3A3oAstrodaMC3BAsicaBrega-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2014\/11\/FalcC3A3oAstrodaMC3BAsicaBrega-768x512.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2014\/11\/FalcC3A3oAstrodaMC3BAsicaBrega-1024x682.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2014\/11\/FalcC3A3oAstrodaMC3BAsicaBrega.jpg 1600w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>We gotta love slang right? Some slang words go and some stay so today I&#8217;m going to teach you 5 slang words that everybody knows and uses (and it&#8217;s also safe to use them because they&#8217;re not bad words). Est\u00e3o prontos? 01. \u00c0 be\u00e7a, pra caramba &#8211; a lot Nossa, hoje t\u00e1 quente \u00e0 be\u00e7a&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/05-brazilian-slang-words\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":7144,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3],"tags":[379357],"class_list":["post-5911","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","tag-vocabulary"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5911","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5911"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5911\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5912,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5911\/revisions\/5912"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7144"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5911"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5911"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5911"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}