{"id":6626,"date":"2015-11-30T17:20:23","date_gmt":"2015-11-30T17:20:23","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/?p=6626"},"modified":"2015-11-30T17:20:23","modified_gmt":"2015-11-30T17:20:23","slug":"9-girias-slangs-from-different-regions-in-brasil","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/9-girias-slangs-from-different-regions-in-brasil\/","title":{"rendered":"9 g\u00edrias (slangs) from different regions in Brasil."},"content":{"rendered":"<p>Brasil is so big and diverse that there are a good few words and expressions that are used in some places in the country, but people from a different region wouldn\u2019t even know what they mean.<\/p>\n<p>Last week we learned a little bit more about some words and their correspondent in another part of Brasil, these are different words with the same meaning. Click <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/different-words-same-meaning\/\">here <\/a>to take a look at them one more time.<\/p>\n<p>The idea for this week\u2019s post is similar, the only difference is that now we are going to check out some <em>g\u00edrias<\/em> (slangs) that are used only in specific parts of the country. There are so many <em>g<\/em><em>\u00edrias<\/em> in Portuguese that for now we are going to see only some of the ones people say in Minas Gerais, S\u00e3o Paulo and Rio de Janeiro.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li><strong>Uai<\/strong>: used in Minas Gerais, this word is and interjection, it doesn\u2019t mean anything and can be used in many different ways to express surprise, doubt, amazement and other emotions, depending on how you say it. It can be used at the beginning or end of a sentence.<\/li>\n<\/ol>\n<ul>\n<li><strong>Uai<\/strong>, voc\u00ea n\u00e3o vai na festa? Achei que ia. \u2013 <em>Uai, aren\u2019t you going to the party. I thought you were.<\/em><\/li>\n<li><strong>Uai<\/strong>, n\u00e3o sei se a Marcela mandou o convite ainda. \u2013 <em>Uai, I don\u2019t know if Marcela sent the invitation yet.<\/em><\/li>\n<li>Essa comida est\u00e1 boa de mais, <strong>uai<\/strong>! \u2013 <em>This food is really good, uai.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li><strong>Trem<\/strong>: it is also spoken in Minas Gerais and it translates literally as train, but it is used as a substitute for any place, object or situation. It is very useful for when you cannot remember the name of something.<\/li>\n<\/ol>\n<ul>\n<li>Voc\u00ea recebeu o <strong>trem<\/strong> que eu te mandei? \u2013 <em>Did you get the thing I sent you?<\/em><\/li>\n<li>Como que chama aquele <strong>trem<\/strong> al\u00ed? \u2013 <em>What do you call that thing over there?<\/em><\/li>\n<li>Eu comi um <strong>trem<\/strong> muito bom ontem! \u2013 <em>I ate something amazing yesterday.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"3\">\n<li><strong>Vei<\/strong>: used in different parts of the country, especially in the south-east of Brasil. It is an adaptation of the word \u201c<em>velho<\/em>\u201d which means \u201cold\u201d. It would be the correspondent term to \u201cdude\u201d or \u201cman\u201d in English.<\/li>\n<\/ol>\n<ul>\n<li><strong>V\u00e9i<\/strong>, o show ontem foi muito bom! \u2013 <em>Dude, the gig yesterday was great.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"4\">\n<li><strong>Mano<\/strong> ou <strong>meu<\/strong>: spoken mostly in S\u00e3o Paulo. It is used the same way as v\u00e9i.<\/li>\n<\/ol>\n<ul>\n<li><strong>Meu<\/strong>, voc\u00ea terminou aquele projeto? \u2013 <em>Dude, did you finish the project?<\/em><\/li>\n<li><strong>Mano<\/strong>, eu preciso ver aquele filme. \u2013 <em>Dude, I need to see that film.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"5\">\n<li><strong>Top<\/strong>: it is used a lot in S\u00e3o Paulo as well as some other places in the south-east region. The term is used to refer to something amazing.<\/li>\n<\/ol>\n<ul>\n<li>Essa receita de brigadeiro \u00e9 <strong>top<\/strong>. \u2013 <em>This recipe for <\/em>brigadeiro<em> is awesome.<\/em><\/li>\n<li>Comprei um carro <strong>top<\/strong>. \u2013 <em>I bought an awesome car.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"6\">\n<li><strong>Breja<\/strong>: it has its origin in S\u00e3o Paulo, but now it is used in different parts of Brasil. It is short for <em>cerveja<\/em> (beer).<\/li>\n<\/ol>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2015\/11\/me-gusta-cerveja.png\" aria-label=\"Me Gusta Cerveja\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-6628\"  alt=\"me gusta cerveja\" width=\"513\" height=\"288\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2015\/11\/me-gusta-cerveja.png\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2015\/11\/me-gusta-cerveja.png 629w, https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2015\/11\/me-gusta-cerveja-350x196.png 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 513px) 100vw, 513px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"7\">\n<li><strong>Merm\u00e3o<\/strong>: people say this word a lot in Rio de Janeiro. It is short for <em>meu irm\u00e3o<\/em> (my brother). It is used the same way as <em>v\u00e9i<\/em>, <em>meu<\/em> and <em>mano<\/em>.<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"8\">\n<li><strong>Deu ruim<\/strong>: it is used in Rio de Janeiro when something goes wrong, or it doesn\u2019t go exactly how you intended.<\/li>\n<\/ol>\n<ul>\n<li><strong>Deu ruim<\/strong>, n\u00e3o vai dar para a gente sair hoje. \u2013 <em>Bad news, we won\u2019t be able to go out today.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"9\">\n<li><strong>Sinistro<\/strong>: also from Rio de Janeiro, this g\u00edria (slang) is used to refer to something interesting and amazing. It would be close in meaning as \u201cawesome\u201d in English.<\/li>\n<\/ol>\n<ul>\n<li>Fui em um museu de hist\u00f3ria natural <strong>sinistro<\/strong> ontem. \u2013 <em>I went to an awesome natural history museum yesterday.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>I hope you guys enjoyed the g\u00edrias, we will check out different ones from other parts of Brasil soon!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"196\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2015\/11\/me-gusta-cerveja-350x196.png\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2015\/11\/me-gusta-cerveja-350x196.png 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2015\/11\/me-gusta-cerveja.png 629w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Brasil is so big and diverse that there are a good few words and expressions that are used in some places in the country, but people from a different region wouldn\u2019t even know what they mean. Last week we learned a little bit more about some words and their correspondent in another part of Brasil&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/9-girias-slangs-from-different-regions-in-brasil\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":131,"featured_media":6628,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,13],"tags":[],"class_list":["post-6626","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","category-vocabulary"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6626","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/131"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6626"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6626\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6631,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6626\/revisions\/6631"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6628"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6626"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6626"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6626"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}