{"id":6741,"date":"2016-01-14T01:57:23","date_gmt":"2016-01-14T01:57:23","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/?p=6741"},"modified":"2016-01-14T01:57:23","modified_gmt":"2016-01-14T01:57:23","slug":"masculine-nouns-ending-with-the-letter-a","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/masculine-nouns-ending-with-the-letter-a\/","title":{"rendered":"Masculine nouns ending with the letter &#8220;a&#8221;"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400\">Hello, everybody! (Ol\u00e1 a todos!) Let&#8217;s see some grammar?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Portuguese, like many other languages, assigns gender &#8211; either masculine or feminine &#8211; to substantivos (nouns). Masculine nouns are preceded by the definite article \u201co\u201d &#8211; as in <em>o carro<\/em> (the car),<em> o cachorro<\/em> (the dog), <em>o pr\u00e9dio<\/em> (the building) &#8211; whereas feminine nouns take the article \u201ca\u201d &#8211; like <em>a casa<\/em> (the house), <em>a porta<\/em> (the door), <em>a geladeira<\/em> (the fridge).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">The general rule is that nouns ending with \u201ca\u201d are feminine and nouns that end with \u201co\u201d are masculine: <\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span style=\"font-weight: 400\">N\u00e3o se esque\u00e7a de molhar <strong>a planta<\/strong> (Don\u2019t forget to water the plant) <\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-weight: 400\"><strong>Minha rua<\/strong> \u00e9 aquela (My street is that one)<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-weight: 400\">Deixei <strong>minha bolsa<\/strong> em cima <strong>da mesa<\/strong> (I left my purse on the table) <\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-weight: 400\"><strong>O pre\u00e7o<\/strong> <strong>do vinho<\/strong> aumentou de novo (The price of wine went up again)<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-weight: 400\"><strong>Meu bairro<\/strong> \u00e9 bem seguro (My neighborhood is very safe)<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-weight: 400\">Encontrei com ele <strong>no supermercado<\/strong> (I ran into him at the supermarket)<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">But since every rule has its exceptions, even though nearly all nouns that end with \u201ca\u201d in Portuguese are feminine, a few masculine nouns may end with the letter \u201ca\u201d:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">The exceptions are:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Nouns ending with \u201c\u00e1\u201d: <em>o sof\u00e1 (the couch), o ch\u00e1 (the tea), o guaran\u00e1 (the guarana), o crach\u00e1 (the name tag)<\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Voc\u00ea vai ficar deitado <strong>no sof\u00e1<\/strong> o dia todo? (Are you going to lie in the couch all day?)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Vou querer <strong>um ch\u00e1<\/strong> de camomila (I\u2019ll have a chamomile tea) <\/span><\/p>\n<div id=\"attachment_6742\" style=\"width: 310px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2016\/01\/cracha.jpg\" rel=\"attachment wp-att-6742\" aria-label=\"Cracha 300x225\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-6742\" class=\"size-medium wp-image-6742\"  alt=\"Usar um crach\u00e1 \u00e9 obrigat\u00f3rio na minha empresa (Wearinga name tag is mandatory in my company)\" width=\"300\" height=\"225\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2016\/01\/cracha-300x225.jpg\"><\/a><p id=\"caption-attachment-6742\" class=\"wp-caption-text\">Usar <strong>um crach\u00e1<\/strong> \u00e9 obrigat\u00f3rio na minha empresa (Wearing a name tag is mandatory in my company)<\/p><\/div>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Nouns ending with \u201cema\u201d*: o cinema, o poema (the poem), o problema (the problem), o sistema (the system), o esquema (the scheme), o dilema (the dilemma), o tema (the theme)<\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span style=\"font-weight: 400\">Ele escreveu <strong>um poema<\/strong> para mim (He wrote me a poem)<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-weight: 400\">N\u00e3o consigo resolver <strong>o problema<\/strong> sozinho (I can\u2019t solve the problem by myself)<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">*usually words of greek origin <\/span><\/p>\n<div id=\"attachment_6743\" style=\"width: 310px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2016\/01\/1280_annie-hall.jpg\" rel=\"attachment wp-att-6743\" aria-label=\"1280 Annie Hall 300x200\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-6743\" class=\"size-medium wp-image-6743\"  alt=\"Meu namorado e eu sempre vamos ao cinema (My boyfriend and I always go to the movies)\" width=\"300\" height=\"200\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2016\/01\/1280_annie-hall-300x200.jpg\"><\/a><p id=\"caption-attachment-6743\" class=\"wp-caption-text\">Meu namorado e eu sempre vamos <strong>ao cinema<\/strong> (My boyfriend and I always go to the movies)<\/p><\/div>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Nouns ending with \u201coma\u201d: o diploma, o idioma (the language), o sintoma (the symptom), o coma (the comma)<\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span style=\"font-weight: 400\">Tive muito problemas com <strong>o idioma<\/strong> no Jap\u00e3o (I had many problems with the language in Japan)<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-weight: 400\">Quais s\u00e3o <strong>os seus sintomas<\/strong>? (What are your symptoms?)<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<div id=\"attachment_6744\" style=\"width: 310px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2016\/01\/rory.jpg\" rel=\"attachment wp-att-6744\" aria-label=\"Rory 300x225\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-6744\" class=\"size-medium wp-image-6744\"  alt=\"Finalmente tenho um diploma! (I finally have a diploma!)\" width=\"300\" height=\"225\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2016\/01\/rory-300x225.jpg\"><\/a><p id=\"caption-attachment-6744\" class=\"wp-caption-text\">Finalmente tenho <strong>um diploma<\/strong>! (I finally have a diploma!)<\/p><\/div>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Nouns ending with \u201cgrama\u201d: o programa (the program), o quilograma (the kilogram), o diagrama (the diagram) <\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span style=\"font-weight: 400\">O diagrama est\u00e1 no quadro (The diagram is on the board)<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Other exceptions: <em>o planeta (the planet), o mapa (the map), o dia (the day), o clima (the weather), o profeta (the prophet), o pijama (the pyjamas), o tapa (the slap), o drama (the drama)<\/em><\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span style=\"font-weight: 400\">N\u00e3o sei chegar l\u00e1 sem olhar <strong>no mapa<\/strong> (I can\u2019t there without checking a map)<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-weight: 400\"><strong>O dia<\/strong> est\u00e1 lindo hoje! (It\u2019s a beautiful day today)<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<div id=\"attachment_6745\" style=\"width: 310px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2016\/01\/singin-in-rain1.jpg\" rel=\"attachment wp-att-6745\" aria-label=\"Singin In Rain1 300x169\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-6745\" class=\"size-medium wp-image-6745\"  alt=\"O clima est\u00e1 chuvoso, mas vou sair mesmo (The weather is rainy but I'm going out anyway)\" width=\"300\" height=\"169\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2016\/01\/singin-in-rain1-300x169.jpg\"><\/a><p id=\"caption-attachment-6745\" class=\"wp-caption-text\"><strong>O clima<\/strong> est\u00e1 chuvoso, mas vou sair mesmo (The weather is rainy but I&#8217;m going out anyway)<\/p><\/div>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Tenham um \u00f3timo fim de semana! (Have a great weekend!)<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"197\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2016\/01\/singin-in-rain1-350x197.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2016\/01\/singin-in-rain1-350x197.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2016\/01\/singin-in-rain1-768x432.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2016\/01\/singin-in-rain1-1024x577.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2016\/01\/singin-in-rain1.jpg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Hello, everybody! (Ol\u00e1 a todos!) Let&#8217;s see some grammar? Portuguese, like many other languages, assigns gender &#8211; either masculine or feminine &#8211; to substantivos (nouns). Masculine nouns are preceded by the definite article \u201co\u201d &#8211; as in o carro (the car), o cachorro (the dog), o pr\u00e9dio (the building) &#8211; whereas feminine nouns take the&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/masculine-nouns-ending-with-the-letter-a\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":136,"featured_media":6745,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-6741","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6741","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/136"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6741"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6741\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6746,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6741\/revisions\/6746"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6745"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6741"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6741"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6741"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}