{"id":7416,"date":"2017-02-15T01:01:49","date_gmt":"2017-02-15T01:01:49","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/?p=7416"},"modified":"2017-02-15T01:01:49","modified_gmt":"2017-02-15T01:01:49","slug":"how-similar-are-portuguese-and-spanish","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/how-similar-are-portuguese-and-spanish\/","title":{"rendered":"How similar are Portuguese and Spanish?"},"content":{"rendered":"<p>Portugu\u00eas e Espanhol s\u00e3o idiomas muito parecidos?<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Ol\u00e1! \u00a1Hola! Hello!<\/span><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-7417\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2017\/02\/fleg.png\" alt=\"\" width=\"500\" height=\"168\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2017\/02\/fleg.png 500w, https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2017\/02\/fleg-350x118.png 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 500px) 100vw, 500px\" \/><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">If you already speak or study Spanish, you have probably noticed by now that it can sometimes be very similar to Portuguese (and vice versa!). People like to joke that Portuguese kind of sounds like drunken Spanish or the other way around (although there is something we Brazilians call <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">portunhol<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">, a combination of Portuguese and Spanish we often use when we interact with natives or speak Spanish if we don\u2019t know it very well).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Broadly speaking, Portuguese and Spanish can be considered cognate languages, meaning they descend from a common language and share the same roots. This means that they also shares many correspondences with French and Italian because these are Romance languages, that is, they come from Latin.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">In fact, these languages have many related words, comparable spelling and grammar structures. Of course, there is also a number of false cognates. So they are connected, but also diverge in many ways. The biggest distinction would be pronunciation, which varies greatly even though some words may look almost identical. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Today\u2019s post will guide you through a quick look at these two language, showing some of its main differences.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Here they are. Look closely and compare:<\/span><\/p>\n<ul>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">Some letters in Portuguese do not exist in Spanish, such as: <\/span><b>\u00e3 &#8211; \u00f5 &#8211; \u00f4 &#8211; \u00ea &#8211; \u00e7,<\/b><span style=\"font-weight: 400\"> but Spanish has the consonant <\/span><b>\u00f1<\/b><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">Remember also that the consonant <\/span><b>v<\/b><span style=\"font-weight: 400\"> often sounds like a<\/span><b> b<\/b><span style=\"font-weight: 400\"> in Spanish, but in Portuguese it always sounds like a regular<\/span><b> v<\/b><span style=\"font-weight: 400\">.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li><b>\u00f3n x \u00e3o<\/b><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Nouns that end in <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">\u00e3o<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> in Portuguese generally appear as <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">\u00f3n <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">in Spanish. For example:<\/span><\/p>\n<ul>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">Preste <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">aten\u00e7\u00e3o<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> ao dirigir um <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">caminh\u00e3o<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> (port.) &#8211; Prestar <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">atenci\u00f3n<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> mientras se conduce un <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">cami\u00f3n <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">(spa.) (Pay <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">attention<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> while driving a<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\"> truck<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">)<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li><b>inho\/ inha x ito\/ ita <\/b><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">This structure is called the diminutive, used as a way to indicate that something is small. In english, it can be expressed by the word \u201clittle\u201d. So: <\/span><\/p>\n<ul>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">Minha fam\u00edlia vive em uma cas<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">inha<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> (port.) &#8211; Mi familia vive en una cas<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">ita <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">(spa.) (My family lives in a<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\"> little <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">house)<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li><b>agem x aje<\/b><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">The main difference between these two common word endings is that, in Portuguese, they usually refer to the feminine gender, while in Spanish they are masculine<\/span><\/p>\n<ul>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">Esqueci de levar <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">maquiagem<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> para a <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">viagem<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> (port.) &#8211; Me olvid\u00e9 de traer <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">maquillaje<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> para el <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">viaje<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> (spa.) (I forgot to bring <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">makeup<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> to the<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\"> trip<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">)<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li><b>nh x \u00f1<\/b><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">They both sound the same, and are meant to express a nasal sound. But theyr are written differently in each language.<\/span><\/p>\n<ul>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">Meu <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">sonho<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> \u00e9 conhecer a <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Espanha<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> (port.) &#8211; Mi <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">sue\u00f1o<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> es conocer <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Espa\u00f1a<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> (spa.) (My dream is to know Spain)<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li><b>e\/o x ie\/ue<\/b><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">This combination of vowels in Spanish, called diphtongs, becomes a single vowel in Portuguese. Take a look:<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">Que bom te ver de<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\"> novo<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> (port.) &#8211; \u00a1Qu\u00e9 gusto verte de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">nuevo<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">! (spa.) (Nice to see you <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">again<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">!)<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">Voc\u00ea <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">vem sempre<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> aqui? (port.) &#8211; \u00bfUsted <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">viene siempre<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> aqui? (spa.) (Do you <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">come<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> here <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">often<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">?)<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">False cognates:<\/span><\/p>\n<p><b>roxo<\/b><span style=\"font-weight: 400\"> &#8211; purple \/ <\/span><b>rojo<\/b><span style=\"font-weight: 400\"> &#8211; red<\/span><\/p>\n<p><b>cadeira <\/b><span style=\"font-weight: 400\">&#8211; chair \/ <\/span><b>cadera <\/b><span style=\"font-weight: 400\">&#8211; hip<\/span><\/p>\n<p><b>servi\u00e7o<\/b><span style=\"font-weight: 400\"> &#8211; service \/ <\/span><b>servicio<\/b><span style=\"font-weight: 400\"> &#8211; toilet<\/span><\/p>\n<p><b>firma<\/b><span style=\"font-weight: 400\"> &#8211; office \/<\/span><b> firma<\/b><span style=\"font-weight: 400\"> &#8211; signature<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">We\u2019ll talk more about the Portuguese languague later on. Stay tuned!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Tenham uma boa semana! \u00a1Tengan una buena semana! Have a great week!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Adeus! Adi\u00f3s! Bye!<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"118\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2017\/02\/fleg-350x118.png\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2017\/02\/fleg-350x118.png 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2017\/02\/fleg.png 500w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Portugu\u00eas e Espanhol s\u00e3o idiomas muito parecidos? Ol\u00e1! \u00a1Hola! Hello! If you already speak or study Spanish, you have probably noticed by now that it can sometimes be very similar to Portuguese (and vice versa!). People like to joke that Portuguese kind of sounds like drunken Spanish or the other way around (although there is&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/how-similar-are-portuguese-and-spanish\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":136,"featured_media":7417,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[1846,3,6,1851,146,13],"tags":[463362,463361],"class_list":["post-7416","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-brazilian-profile","category-culture","category-grammar","category-learning","category-spelling","category-vocabulary","tag-difference-portuguese-spanish","tag-portuguese-x-spanish"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7416","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/136"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7416"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7416\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7418,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7416\/revisions\/7418"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7417"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7416"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7416"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7416"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}