{"id":79,"date":"2007-09-13T09:29:10","date_gmt":"2007-09-13T13:29:10","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/?p=79"},"modified":"2014-07-18T15:53:34","modified_gmt":"2014-07-18T15:53:34","slug":"queimar-o-filme","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/queimar-o-filme\/","title":{"rendered":"Queimar o Filme"},"content":{"rendered":"<p>A fantastic colloquialism, <b>queimar o filme<\/b> means <em>to do something to hurt your reputation<\/em>.<\/p>\n<p>Here are some examples:<\/p>\n<p><b>Meu amigo chamou a namorada dele pelo nome incorreto. Queimou o filme!<\/b> <em>My friend called his girlfriend by the wrong name. Queimou o filme!<\/em><\/p>\n<p><b>Usei uma palavr\u00e3o na minha reda\u00e7\u00e3o, e meu professor notou. <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/TLBlog\/Portuguese\/2007\/08\/pode-crer.html\">Pode crer<\/a>? Queimei o filme!<\/b> <em>I used a swear word in my essay, and my professor noticed. Can you believe it? Queimei o filme!<\/em><\/p>\n<p><!--more--><br \/>\nThe expression, which literally means <i>to burn the film<\/i>, refers to the act of <span style=\"text-decoration: underline;\">exposing undeveloped film to sunlight<\/span>, thus ruining the contents. It is very colorful and descriptive, and provides a good image for those moments you just <em>wish<\/em> you could take back. Without a doubt we&#8217;ve all &#8220;burned the film&#8221; a few times (at least); I know I have!<\/p>\n<p><i>Obrigado Guilherme por me ajudar mais uma vez!<\/i><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A fantastic colloquialism, queimar o filme means to do something to hurt your reputation. Here are some examples: Meu amigo chamou a namorada dele pelo nome incorreto. Queimou o filme! My friend called his girlfriend by the wrong name. Queimou o filme! Usei uma palavr\u00e3o na minha reda\u00e7\u00e3o, e meu professor notou. Pode crer? Queimei&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/queimar-o-filme\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-79","post","type-post","status-publish","hentry","category-uncategorized"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/79","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=79"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/79\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5350,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/79\/revisions\/5350"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=79"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=79"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=79"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}