{"id":916,"date":"2010-04-06T13:00:56","date_gmt":"2010-04-06T13:00:56","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/?p=916"},"modified":"2010-04-06T03:33:52","modified_gmt":"2010-04-06T03:33:52","slug":"side-by-side-lyrics-translation-maria-rita","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/side-by-side-lyrics-translation-maria-rita\/","title":{"rendered":"Side by Side Lyrics Translation: Maria Rita"},"content":{"rendered":"<p>Today we&#8217;re going to listen to a Maria Rita song with an adjacent translation in English! In this song, the singer compares her life to a busy train station. She uses fairly simple language, so hopefully it won&#8217;t be too difficult to follow along with the English to help.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=HxVQlk5XeII\">http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=HxVQlk5XeII<\/a><\/p>\n<p><em>Lyrics &#8211; Encontros e despedidas<br \/>\n<\/em><\/p>\n<table border=\"1\" cellpadding=\"3\" width=\"100%\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">Mande not\u00edcias do mundo de l\u00e1<\/span><\/td>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">Send news from the other  world<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">Diz quem fica<\/span><\/td>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">Says the one who stays<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">Me d\u00ea um abra\u00e7o<\/span><\/td>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">Give me a hug<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">Venha me apertar<\/span><\/td>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">Come and hold me tightly<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">&#8220;T\u00f4&#8221; (estou) chegando<\/span><\/td>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">I&#8217;m nearly there [literally: I am arriving]<br \/>\n<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">Coisa que gosto \u00e9 poder partir<\/span><\/td>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">What I like is to be able to  leave<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">Sem ter planos<\/span><\/td>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">Without having plans<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">Melhor ainda \u00e9 poder voltar<\/span><\/td>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">Better still is to be able to  return<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">Quando quero<\/span><\/td>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">When I want to<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">Todos os dias \u00e9 um vai-e-vem<\/span><\/td>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">Every day is come-and-go<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">A vida se repete na esta\u00e7\u00e3o<\/span><\/td>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">Life repeats itself at the station<br \/>\n<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">Tem gente que chega pra ficar<\/span><\/td>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">There are people who come to  stay<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">Tem gente que vai pra nunca  mais <\/span><\/td>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">There are people who go and  never again      (return)<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">Tem gente que vem e quer voltar<\/span><\/td>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">There are people who come and  want to      return<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">Tem gente que vai e quer ficar<\/span><\/td>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">There are people who go and  want to      stay<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">Tem gente que veio s\u00f3 olhar<\/span><\/td>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">There are people who came just  to take      a look<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">Tem gente a sorrir e a chorar<\/span><\/td>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">There are people who smile and  cry<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">E assim, chegar e partir<\/span><\/td>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">And so, arriving and leaving<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">S\u00e3o s\u00f3 dois lados <\/span><\/td>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">There are only two sides<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">Da mesma viagem<\/span><\/td>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">Of the same trip<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">O trem que chega <\/span><\/td>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">The train that arrives<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">\u00c9 o mesmo trem da partida<\/span><\/td>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">Is the same train that leaves<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">A hora do encontro <\/span><\/td>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">The moment the meeting [takes place]<br \/>\n<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">\u00c9 tamb\u00e9m despedida<\/span><\/td>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">Is also the time of to say  goodbye<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">A plataforma dessa esta\u00e7\u00e3o<\/span><\/td>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">The platform of this station<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">\u00c9 a vida desse meu lugar<\/span><\/td>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">Is the life of my place<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">\u00c9 a vida desse meu lugar<\/span><\/td>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">Is the life of my place<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">\u00c9 a vida<\/span><\/td>\n<td width=\"50%\"><span style=\"font-family: Verdana\">It&#8217;s life<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Today we&#8217;re going to listen to a Maria Rita song with an adjacent translation in English! In this song, the singer compares her life to a busy train station. She uses fairly simple language, so hopefully it won&#8217;t be too difficult to follow along with the English to help. Lyrics &#8211; Encontros e despedidas Mande&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/side-by-side-lyrics-translation-maria-rita\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":41,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[108],"tags":[2277,2292,2316,7981,2588],"class_list":["post-916","post","type-post","status-publish","hentry","category-music","tag-lyrics","tag-maria-rita","tag-mpb","tag-side-by-side","tag-translation"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/916","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/users\/41"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=916"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/916\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":922,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/916\/revisions\/922"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=916"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=916"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/portuguese\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=916"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}