{"id":11575,"date":"2019-02-19T07:34:52","date_gmt":"2019-02-19T07:34:52","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/?p=11575"},"modified":"2019-02-18T19:20:44","modified_gmt":"2019-02-18T19:20:44","slug":"3-slang-sayings-about-broken-dreams-in-russian","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/3-slang-sayings-about-broken-dreams-in-russian\/","title":{"rendered":"3 Slang Sayings About Broken Dreams in Russian"},"content":{"rendered":"<p>Russian has a few fun sayings for talking about getting your hopes up\u2014and getting them crushed. Let&#8217;s look at three of them with examples and explanations.<\/p>\n<div id=\"attachment_11577\" style=\"width: 1034px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-11577\" class=\"size-large wp-image-11577\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2019\/02\/lips-1024x683.jpg\" alt=\"lips and lipstick\" width=\"1024\" height=\"683\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2019\/02\/lips-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2019\/02\/lips-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2019\/02\/lips-768x512.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><p id=\"caption-attachment-11577\" class=\"wp-caption-text\">Photo by\u00a0<a href=\"https:\/\/unsplash.com\/photos\/O3Ocs4LhBE8?utm_source=unsplash&amp;utm_medium=referral&amp;utm_content=creditCopyText\">Jakub Gorajek<\/a>\u00a0on\u00a0<a href=\"https:\/\/unsplash.com\/search\/photos\/lips?utm_source=unsplash&amp;utm_medium=referral&amp;utm_content=creditCopyText\">Unsplash<\/a><\/p><\/div>\n<h2>1. \u0413\u0443\u0301\u0431\u044b \u0440\u0430\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430\u0301\u0442\u044c<\/h2>\n<p><strong>\u0413\u0443\u0301\u0431\u044b<\/strong> is the plural of <strong>\u0433\u0443\u0431\u0430\u0301<\/strong>, lip. <strong>\u0420\u0430\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430\u0301\u0442\u044c<\/strong> is related to <strong>\u043a\u0430\u0442\u0430\u0301\u0442\u044c<\/strong> and means &#8220;to roll out.&#8221; So, all together, this saying means &#8220;to roll out your lips.&#8221; This is a somewhat disparaging way of referring to someone who got ready to receive great benefits before that actually happened\u2014who counted their chicks before they hatched, if you will. Mind that this expression is fairly colloquial and would probably sound rude in a work presentation or any formal setting.<\/p>\n<blockquote><p>\u2015 \u041f\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0301\u0435\u0442\u0435, \u041d\u0438\u043a, \u044f \u0443\u0436\u0435\u0301 \u0432\u0441\u0435\u0440\u044c\u0451\u0437 \u0440\u0430\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430\u0301\u043b \u0433\u0443\u0431\u0443\u0301 \u043d\u0430 \u043d\u0430\u0441\u043b\u0435\u0301\u0434\u0441\u0442\u0432\u043e.<br \/>\n&#8220;Can you imagine, Nick, I already saw myself getting this inheritance.&#8221;<br \/>\n[\u0410\u043d\u0434\u0440\u0435\u0439 \u041b\u0430\u0437\u0430\u0440\u0447\u0443\u043a, \u041c\u0438\u0445\u0430\u0438\u043b \u0423\u0441\u043f\u0435\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439. \u041f\u043e\u0441\u043c\u043e\u0442\u0440\u0438 \u0432 \u0433\u043b\u0430\u0437\u0430 \u0447\u0443\u0434\u043e\u0432\u0438\u0449 (1996)]<\/p><\/blockquote>\n<div id=\"attachment_11578\" style=\"width: 1034px\" class=\"wp-caption alignnone post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-11578\" class=\"size-large wp-image-11578\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2019\/02\/plane-1024x576.jpg\" alt=\"airplane\" width=\"1024\" height=\"576\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2019\/02\/plane-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2019\/02\/plane-350x197.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2019\/02\/plane-768x432.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><p id=\"caption-attachment-11578\" class=\"wp-caption-text\">Photo by\u00a0<a href=\"https:\/\/unsplash.com\/photos\/GOErUf5yNFA?utm_source=unsplash&amp;utm_medium=referral&amp;utm_content=creditCopyText\">Patrick Tomasso<\/a>\u00a0on\u00a0<a href=\"https:\/\/unsplash.com\/search\/photos\/airplane?utm_source=unsplash&amp;utm_medium=referral&amp;utm_content=creditCopyText\">Unsplash<\/a><\/p><\/div>\n<h2>2. \u041f\u0440\u043e\u043b\u0435\u0442\u0435\u0301\u0442\u044c<\/h2>\n<p><strong>\u041b\u0435\u0442\u0430\u0301\u0442\u044c-\u043b\u0435\u0442\u0435\u0301\u0442\u044c<\/strong> (both imperfective) is one of Russian infamous verbs of motion. As a quick review, <strong>\u043b\u0435\u0442\u0430\u0301\u0442\u044c<\/strong> refers to flying back and forth and\/or repeatedly, and \u043b\u0435\u0442\u0435\u0442\u044c means to be flying in one direction or at the moment. <strong>\u041f\u0440\u043e\u043b\u0435\u0442\u0430\u0301\u0442\u044c\/\u043f\u0440\u043e\u043b\u0435\u0442\u0435\u0301\u0442\u044c<\/strong> (imperf.\/perf.) here means &#8220;to fly by or fly over something.&#8221; In a slang sense of the word, <strong>\u043f\u0440\u043e\u043b\u0435\u0442\u0430\u0301\u0442\u044c<\/strong> means to be left with nothing or to miss out on something desired. You may also hear the expression &#8220;<strong>\u043f\u0440\u043e\u043b\u0435\u0442\u0430\u0301\u0442\u044c \u043a\u0430\u043a \u0444\u0430\u043d\u0435\u0301\u0440\u0430 \u043d\u0430\u0434 \u041f\u0430\u0440\u0438\u0301\u0436\u0435\u043c<\/strong>&#8221; (literally, &#8220;to fly like cardboard over Paris&#8221;). The <a href=\"https:\/\/meduza.io\/shapito\/2015\/10\/01\/otkuda-proizoshla-fraza-kak-fanera-nad-parizhem-issledovanie-polzovatelya-dirty\">origin<\/a> of this expression is disputed. The related noun is <strong>\u043f\u0440\u043e\u043b\u0451\u0442<\/strong> (you could use the expression <strong>\u043e\u0441\u0442\u0430\u0301\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432 \u043f\u0440\u043e\u043b\u0451\u0442\u0435<\/strong> to say the same thing).<\/p>\n<blockquote><p>\u0422\u043e\u0433\u0434\u0430\u0301 \u043f\u0440\u043e\u043b\u0435\u0442\u0435\u0301\u043b\u0438 \u043e\u0301\u0431\u0430. \u041d\u0438 \u0442\u043e\u0442 \u043d\u0438 \u0434\u0440\u0443\u0433\u043e\u0301\u0439 \u043d\u0435\u0301 \u0431\u044b\u043b\u0438 \u0434\u043e\u043f\u0443\u0301\u0449\u0435\u043d\u044b \u0434\u043e \u0432\u044b\u0301\u0431\u043e\u0440\u043e\u0432.<br \/>\nIn that situation, both lost out. Neither was allowed to stand for election.<br \/>\n[\u042d\u0434\u0443\u0430\u0440\u0434 \u041b\u0438\u043c\u043e\u043d\u043e\u0432. \u0422\u0430\u043a \u0436\u0435 \u0441\u043e\u0436\u0440\u0430\u043b\u0438 \u043a\u0430\u043f\u0438\u0442\u0430\u043d\u0430 \u041a\u0443\u043a\u0430 \/\/ \u0418\u0437\u0432\u0435\u0441\u0442\u0438\u044f, 2013.11.07]<\/p><\/blockquote>\n<p>Here is a video of an early 2000s song that features the line &#8220;\u0418 \u044f \u043f\u043e\u043d\u0438\u043c\u0430\u0301\u044e, \u0447\u0442\u043e \u044f \u043f\u0440\u043e\u043b\u0435\u0442\u0430\u0301\u044e&#8221; (&#8220;And I realize\u2014tough luck for me&#8221;).<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"\u041b\u0415\u041f\u0420\u0418\u041a\u041e\u041d\u0421\u042b - \u0414\u0435\u0432\u0447\u043e\u043d\u043a\u0438 \u043f\u043e\u043b\u044e\u0431\u0438\u043b\u0438 \u043d\u0435 \u043c\u0435\u043d\u044f (2001)\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/cV_QuZw_qrw?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<h2>3. \u041e\u0431\u043b\u043e\u0301\u043c<\/h2>\n<p><strong>\u041e\u0431\u043b\u043e\u0301\u043c<\/strong> is a similar slang expression, which refers to a situation where you don&#8217;t get what you want or were hoping for. The related verb for dashing someone&#8217;s dreams is \u043e\u0431\u043b\u043e\u043c\u0430\u0442\u044c (literally, &#8220;to break off&#8221;). The reflexive verb for having your plans fail is <strong>\u043e\u0431\u043b\u043e\u043c\u0430\u0301\u0442\u044c\u0441\u044f<\/strong>.<\/p>\n<blockquote><p>\u041f\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f\u0430\u0301\u0435\u0442. \u041d\u0430 \u043f\u0435\u0301\u0440\u0432\u043e\u0439 \u0436\u0435 \u0441\u0435\u0301\u0441\u0441\u0438\u0438 \u2015 \u043f\u043e\u0301\u043b\u043d\u044b\u0439 \u043e\u0431\u043b\u043e\u0301\u043c. \u0412\u043e\u0437\u0432\u0440\u0430\u0449\u0430\u0301\u0435\u0442\u0441\u044f \u043a \u043c\u0430\u043c\u0430\u0301\u0448\u0435.<br \/>\nThey are admitted, fail the first round of finals, and go back to mommy.<br \/>\n[\u041c\u0430\u0440\u0438\u043d\u0430 \u041f\u0430\u043b\u0435\u0439. \u0414\u0430\u043d\u044c \u0441\u0430\u043b\u0430\u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0435 (2008)]<\/p><\/blockquote>\n<p>Have you heard any of these sayings? Are there any slang expressions you enjoy in Russian?<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"197\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2019\/02\/plane-350x197.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"airplane\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2019\/02\/plane-350x197.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2019\/02\/plane-768x432.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2019\/02\/plane-1024x576.jpg 1024w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Russian has a few fun sayings for talking about getting your hopes up\u2014and getting them crushed. Let&#8217;s look at three of them with examples and explanations. 1. \u0413\u0443\u0301\u0431\u044b \u0440\u0430\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430\u0301\u0442\u044c \u0413\u0443\u0301\u0431\u044b is the plural of \u0433\u0443\u0431\u0430\u0301, lip. \u0420\u0430\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430\u0301\u0442\u044c is related to \u043a\u0430\u0442\u0430\u0301\u0442\u044c and means &#8220;to roll out.&#8221; So, all together, this saying means &#8220;to roll out&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/3-slang-sayings-about-broken-dreams-in-russian\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":113,"featured_media":11578,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3],"tags":[541526],"class_list":["post-11575","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","tag-slang"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11575","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/113"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11575"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11575\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11586,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11575\/revisions\/11586"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11578"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11575"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11575"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11575"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}