{"id":13840,"date":"2021-02-04T03:40:32","date_gmt":"2021-02-04T03:40:32","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/?p=13840"},"modified":"2021-02-04T14:42:09","modified_gmt":"2021-02-04T14:42:09","slug":"russian-cooking-verbs","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/russian-cooking-verbs\/","title":{"rendered":"Russian Cooking Verbs"},"content":{"rendered":"<p>Last month we looked at <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/kitchen-appliances\/\">Kitchen Appliances<\/a>. Now it\u2019s time to learn Russian verbs for cooking.<\/p>\n<ol>\n<li>\n<h3><strong>At the table<\/strong><\/h3>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>The general verb for eating is \u201c<strong>\u043a\u0443\u0301\u0448\u0430\u0442\u044c<\/strong>\u201d [kushat\u2019]. Similar to English, there are specifi\u0441 verbs for eating at different times of the day:<\/p>\n<p>\u0417\u0430\u0301\u0432\u0442\u0440\u0430\u043a\u0430\u0442\u044c [Zavtrakat&#8217;] \u2013 to have breakfast<\/p>\n<p>\u041e\u0431\u0435\u0301\u0434\u0430\u0442\u044c [Obedat&#8217;] \u2013 to have lunch<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline\">\u0423<\/span>\u0436\u0438\u043d\u0430\u0442\u044c [Uzhinat&#8217;] \u2013 to have dinner<\/p>\n<p>I\u2019ve always considered \u201csnacking\u201d a very American thing, but there is a Russian verb \u201c\u043f\u0435\u0440\u0435\u043a\u0443\u0441\u0438\u0301\u0442\u044c\u201d [perekusit&#8217;] that describes a quick bite.<\/p>\n<p>The verb \u201c<strong>\u0437\u0430\u043a\u0443\u0301\u0441\u044b\u0432\u0430\u0442\u044c<\/strong>\u201d [zakusyvat&#8217;] means to follow up an alcoholic drink with a bite of food. Even the word for \u201cappetizer\u201d in Russian is \u201c<strong>\u0437\u0430\u043a\u0443\u0301\u0441\u043a\u0430<\/strong>\u201d [zakuska].<\/p>\n<p>When something smells deliciously appetizing, you can praise the hosts by saying:<\/p>\n<p><em>\u201c<\/em><em>\u041a\u0430\u043a \u0432\u043a\u0443\u0301\u0441\u043d\u043e \u043f\u0430\u0301\u0445\u043d\u0435\u0442!<\/em><em>\u201d [kak vkusno pakhnet]<\/em><em> \u2013 <\/em><em>[it] smells delicious! <\/em><\/p>\n<p>At the end of the meal, you can say \u201c\u042f \u043d\u0430\u0435\u0301\u043b\u0441\u044f\u201d (masc.) or \u201c\u042f \u043d\u0430\u0435\u0301\u043b\u0430\u0441\u044c\u201d (fem.) where \u201c<strong>\u043d\u0430\u0435\u0301\u0441\u0442\u044c\u0441\u044f<\/strong>\u201d [naj\u00e9st\u02b9sja] means \u201cto be full\u201d.<\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li>\n<h3><strong>Cooking<\/strong><\/h3>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>The most basic verb here is \u201c<strong>\u0433\u043e\u0442\u043e\u0301\u0432\u0438\u0442\u044c<\/strong>\u201d or \u201c<strong>\u0433\u043e\u0442\u043e\u0301\u0432\u0438\u0442\u044c \u043a\u0443\u0301\u0448\u0430\u0442\u044c<\/strong>\u201d [gotovit&#8217; kushat&#8217;] which means \u201cto cook\u201d.<\/p>\n<div id=\"attachment_13842\" style=\"width: 360px\" class=\"wp-caption alignright post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-13842\" class=\"wp-image-13842 size-medium\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2021\/02\/peeling_potatoes-350x233.jpg\" alt=\"peeling potatoes\" width=\"350\" height=\"233\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2021\/02\/peeling_potatoes-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2021\/02\/peeling_potatoes.jpg 640w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p id=\"caption-attachment-13842\" class=\"wp-caption-text\">Image by <a href=\"https:\/\/pixabay.com\/users\/kalhh-86169\/?utm_source=link-attribution&amp;utm_medium=referral&amp;utm_campaign=image&amp;utm_content=282427\">kalhh<\/a> from <a href=\"https:\/\/pixabay.com\/?utm_source=link-attribution&amp;utm_medium=referral&amp;utm_campaign=image&amp;utm_content=282427\">Pixabay<\/a><\/p><\/div>\n<h4><strong>Prepping verbs<\/strong><\/h4>\n<p>\u041c\u044b\u0301\u0442\u044c [Myt&#8217;] \u2013 to wash<\/p>\n<p>\u0420\u0430\u0437\u0434\u0435\u0301\u043b\u044b\u0432\u0430\u0442\u044c [Razdelyvat&#8217;] &#8211; to carve<\/p>\n<p>While \u201c\u0427\u0438\u0301\u0441\u0442\u0438\u0442\u044c\u201d [Chistit&#8217;] generally means \u201cto clean\u201d, it mostly refers to \u201cpeeling vegetable skin\u201d, e.g., \u201c\u043f\u043e\u0447\u0438\u0301\u0441\u0442\u0438\u0442\u044c \u043a\u0430\u0440\u0442\u043e\u0448\u043a\u0443\u201d \u2013 \u201cto peel potatoes.\u201d<\/p>\n<p>\u0422\u0435\u0440\u0435\u0301\u0442\u044c \u043d\u0430 \u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u0451<\/span>\u0440\u043a\u0435 [Teret&#8217; na terke] \u2013 to grate<\/p>\n<p>\u0414\u043e\u0431\u0430\u0301\u0432\u0438\u0442\u044c [Dobavit&#8217;] \u2013 to add<\/p>\n<p>\u041d\u0430\u0441\u044b\u043f\u0430\u0301\u0442\u044c \/ \u043d\u0430\u0441\u044b\u0301\u043f\u0430\u0442\u044c [Nasypat&#8217;] \u2013 to add (a dry ingredient)<\/p>\n<p>\u041d\u0430\u043b\u0438\u0432\u0430\u0301\u0442\u044c [Nalivat&#8217;] \u2013 to pour (liquids)<\/p>\n<p>\u041f\u0435\u0440\u0435\u043c\u0435\u0301\u0448\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c [Peremeshivat&#8217;] \u2013 to mix<\/p>\n<p>\u0420\u0430\u0437\u043e\u0433\u0440\u0435\u0301\u0442\u044c (\u0432 \u043c\u0438\u043a\u0440\u043e\u0432\u043e\u043b\u043d\u043e\u0432\u043a\u0435) [Razogret&#8217; (v mikrovolnovke)] \u2013 to heat (something) up in a microwave<\/p>\n<p>\u0420\u0430\u0437\u043c\u043e\u0440\u0430\u0301\u0436\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c [Razmorazhivat&#8217;] \u2013 to defrost<\/p>\n<p>\u0421\u043b\u0438\u0432\u0430\u0301\u0442\u044c \u0432\u043e\u0434\u0443 [Slivat&#8217; vodu] \u2013 to drain<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u0441\u043e\u043b\u0438\u0301\u0442\u044c [posolit&#8217;] \u2013 to salt<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u043f\u0435\u0440\u0447\u0438\u0301\u0442\u044c [poperchit&#8217;] \u2013 to pepper<\/p>\n<div id=\"attachment_13841\" style=\"width: 360px\" class=\"wp-caption alignright post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-13841\" class=\"wp-image-13841 size-medium\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2021\/02\/cutting_bell_peppers-350x229.jpg\" alt=\"cutting bell peppers\" width=\"350\" height=\"229\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2021\/02\/cutting_bell_peppers-350x229.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2021\/02\/cutting_bell_peppers.jpg 640w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p id=\"caption-attachment-13841\" class=\"wp-caption-text\">Image by <a href=\"https:\/\/pixabay.com\/users\/marvorel-2835811\/?utm_source=link-attribution&amp;utm_medium=referral&amp;utm_campaign=image&amp;utm_content=1207952\">Martin Vorel<\/a> from <a href=\"https:\/\/pixabay.com\/?utm_source=link-attribution&amp;utm_medium=referral&amp;utm_campaign=image&amp;utm_content=1207952\">Pixabay<\/a><\/p><\/div>\n<h4><strong>Cutting<\/strong><\/h4>\n<p>While English has individual verbs for the different ways something can be cut, the Russian verb <strong>\u043d\u0430\u0440\u0435\u0301\u0437\u0430\u0442\u044c<\/strong> [narezat&#8217;] is the \u201cumbrella\u201d term that is followed up by the word specifying the style of the cut.<\/p>\n<ol>\n<li>\u041f\u043e\u0440\u0435\u0301\u0437\u0430\u0442\u044c [porezat\u2019] \u2013 to chop, meaning to cut roughly into bite-sized pieces. This is the most casual and informal of the cutting styles.<\/li>\n<li>\u041d\u0430\u0440\u0435\u0301\u0437\u0430\u0442\u044c \u0441\u043e\u043b\u043e\u0301\u043c\u043a\u043e\u0439 [solomkoi] \u2013 Julienne cut\/ French cut<\/li>\n<li>\u041d\u0430\u0440\u0435\u0301\u0437\u0430\u0442\u044c \u043a\u0440\u0443\u0436\u043a\u0430\u0301\u043c\u0438 [kruzhkami] \u2013 rondelle cut<\/li>\n<li>\u041d\u0430\u0440\u0435\u0301\u0437\u0430\u0442\u044c \u0442\u043e\u0301\u043d\u043a\u043e [tonko] \u2013 to slice<\/li>\n<li>\u041d\u0430\u0440\u0435\u0301\u0437\u0430\u0442\u044c \u0442\u043e\u0301\u043d\u043a\u0438\u043c\u0438 \u043b\u0435\u0301\u043d\u0442\u0430\u043c\u0438 \u2013 Chiffonade cut<\/li>\n<li>\u041d\u0430\u0440\u0435\u0301\u0437\u0430\u0442\u044c \u0434\u043e\u0301\u043b\u044c\u043a\u0430\u043c\u0438 \u2013 to cut into wedges (for oranges or apples)<\/li>\n<li>\u0428\u0438\u043d\u043a\u043e\u0432\u0430\u0301\u0442\u044c [Shinkovat&#8217;] \u2013 to shred (cabbage)<\/li>\n<li>\u041d\u0430\u0440\u0435\u0301\u0437\u0430\u0442\u044c \u043a\u0443\u0301\u0431\u0438\u043a\u0430\u043c\u0438 [kubikami] just means \u201cto cube\u201d so you should specify the size of the cubes:<\/li>\n<\/ol>\n<ul>\n<li>\u041d\u0430\u0440\u0435\u0301\u0437\u0430\u0442\u044c \u043c\u0435\u0301\u043b\u043a\u0438\u043c\u0438 \u043a\u0443\u0301\u0431\u0438\u043a\u0430\u043c\u0438 [melkimi kubikami] \u2013 Brunoise cut<\/li>\n<li>\u041d\u0430\u0440\u0435\u0301\u0437\u0430\u0442\u044c \u0441\u0440\u0435\u0301\u0434\u043d\u0438\u043c\u0438 \u043a\u0443\u0301\u0431\u0438\u043a\u0430\u043c\u0438 [srednimi kubikami] \u2013 to dice<\/li>\n<li>\u041d\u0430\u0440\u0435\u0301\u0437\u0430\u0442\u044c \u043a\u0440\u0443\u0301\u043f\u043d\u044b\u043c\u0438 \u043a\u0443\u0301\u0431\u0438\u043a\u0430\u043c\u0438 \u2013 to cube<\/li>\n<\/ul>\n<h4><strong>Cooking Methods<\/strong><\/h4>\n<p>\u0412\u0430\u0440\u0438\u0301\u0442\u044c [Varit&#8217;] \u2013 to \u0441ook soups or something in a large amount of water<\/p>\n<ul>\n<li>\u0412\u0430\u0440\u0438\u0301\u0442\u044c \u0441\u0443\u0301\u043f [sup] \u2013 to make soup<\/li>\n<li>\u0412\u0430\u0440\u0438\u0301\u0442\u044c \u043c\u0430\u043a\u0430\u0440\u043e\u0301\u043d\u044b [makaroni] \u2013 to cook pasta<\/li>\n<li>\u0412\u0430\u0440\u0438\u0301\u0442\u044c \u044f\u0301\u0439\u0446\u0430 [yaytsa] \u2013 to make boiled eggs<\/li>\n<li>\u0412\u0430\u0440\u0438\u0301\u0442\u044c \u044f\u0439\u0446\u043e\u0301 \u043f\u0430\u0448\u043e\u0301\u0442 \u2013 to make poached eggs<\/li>\n<li>\u0412\u0430\u0440\u0438\u0301\u0442\u044c \u043d\u0430 \u043f\u0430\u0440\u0443\u0301 [na paru] \u2013 to steam<\/li>\n<\/ul>\n<p>\u0422\u043e\u043c\u0438\u0301\u0442\u044c \u2013 to simmer<\/p>\n<p>\u041f\u0430\u0441\u0441\u0435\u0440\u043e\u0432\u0430\u0301\u0442\u044c \u2013 to saut\u00e9<\/p>\n<p>\u0422\u0443\u0448\u0438\u0301\u0442\u044c [Tushit\u2019] \u2013 to braise<\/p>\n<p>\u0416\u0430\u0301\u0440\u0438\u0442\u044c [Zharit&#8217;] generally means \u201cto fry\u201d but it has many variations:<\/p>\n<div id=\"attachment_13843\" style=\"width: 360px\" class=\"wp-caption alignright post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-13843\" class=\"wp-image-13843 size-medium\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2021\/02\/pouring_batter-350x232.jpg\" alt=\"pouring batter\" width=\"350\" height=\"232\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2021\/02\/pouring_batter-350x232.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2021\/02\/pouring_batter.jpg 640w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p id=\"caption-attachment-13843\" class=\"wp-caption-text\">Image by <a href=\"https:\/\/pixabay.com\/users\/tookapic-1386459\/?utm_source=link-attribution&amp;utm_medium=referral&amp;utm_campaign=image&amp;utm_content=933208\">tookapic<\/a> from <a href=\"https:\/\/pixabay.com\/?utm_source=link-attribution&amp;utm_medium=referral&amp;utm_campaign=image&amp;utm_content=933208\">Pixabay<\/a><\/p><\/div>\n<ul>\n<li>\u0416\u0430\u0301\u0440\u0438\u0442\u044c \u043d\u0430 \u0433\u0440\u0438\u0301\u043b\u0435\/\u0433\u043e\u0442\u043e\u0432\u0438\u0442\u044c \u043d\u0430 \u0433\u0440\u0438\u043b\u0435 [na grile] \u2013 to grill<\/li>\n<li>\u0416\u0430\u0301\u0440\u0438\u0442\u044c \u043d\u0430 \u0441\u043a\u043e\u0432\u043e\u0440\u043e\u0434\u0435\u0301 [skovorode] \u2013 to pan-fry (with minimum oil or fat)<\/li>\n<li>\u0416\u0430\u0301\u0440\u0438\u0442\u044c \u0432\u043e \u0444\u0440\u0438\u0442\u044e\u0301\u0440\u0435 [vo frityure] \u2013 to deep-fry<\/li>\n<li>\u041e\u0431\u0436\u0430\u0301\u0440\u0438\u0442\u044c [Obzharit&#8217;] \u2013 to sear<\/li>\n<\/ul>\n<h3><strong>Baking verbs:<\/strong><\/h3>\n<p><strong>\u041f\u0435\u0301\u0447\u044c<\/strong> means \u201cto bake\u201d or \u201cto roast\u201d. Baking refers to bread and sweets while roasting is generally about meats and vegetables, so you\u2019ll just have to clarify what is cooking, e.g.<\/p>\n<p><em>\u042f \u043b\u044e\u0431\u043b\u044e \u043f\u0435\u0301\u0447\u044c \u0445\u043b\u0435\u0301\u0431 \u043f\u043e \u0432\u043e\u0441\u043a\u0440\u0435\u0441\u0435\u0301\u043d\u044c\u044f\u043c. \u2013 <\/em><em>I like to bake bread on Sundays.<\/em><\/p>\n<p><em>\u0417\u0430\u043f\u0435\u043a\u0430\u0301\u0442\u044c \u0438\u043d\u0434\u0435\u0301\u0439\u043a\u0443 \u0432 \u0442\u0435\u0447\u0435\u0301\u043d\u0438\u0435 3<\/em><em> \u00bd <\/em><em>\u0447\u0430\u0441\u043e\u0432. \u2013 <\/em><em>Roast the turkey for 3 \u00bd hours.<\/em><\/p>\n<p>\u0421\u043c\u0430\u0301\u0437\u0430\u0442\u044c [Smazat\u2019] \u2013 to grease<\/p>\n<p>\u041f\u043e\u0441\u044b\u0301\u043f\u0430\u0442\u044c [Posypat\u2019] \u2013 to dust<\/p>\n<p>\u0420\u0430\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430\u0301\u0442\u044c [Raskatat&#8217;] \u2013 to roll out<\/p>\n<div id=\"attachment_13845\" style=\"width: 360px\" class=\"wp-caption alignright post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-13845\" class=\"wp-image-13845 size-medium\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2021\/02\/kneading_dough-350x234.jpg\" alt=\"kneading_dough\" width=\"350\" height=\"234\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2021\/02\/kneading_dough-350x234.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2021\/02\/kneading_dough.jpg 640w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p id=\"caption-attachment-13845\" class=\"wp-caption-text\">Image by <a href=\"https:\/\/pixabay.com\/users\/its_krtzr-16907484\/?utm_source=link-attribution&amp;utm_medium=referral&amp;utm_campaign=image&amp;utm_content=5750291\">Lisa Kreutzer<\/a> from <a href=\"https:\/\/pixabay.com\/?utm_source=link-attribution&amp;utm_medium=referral&amp;utm_campaign=image&amp;utm_content=5750291\">Pixabay<\/a><\/p><\/div>\n<p>\u0423\u043a\u0440\u0430\u0448\u0430\u0301\u0442\u044c [ukrashat\u2019] \u2013 to decorate<\/p>\n<p><strong>\u041b\u0435\u043f\u0438\u0301\u0442\u044c<\/strong> [Lepit&#8217;] is a single Russian verb that covers the whole process of \u201cmaking\u201d and \u201cforming\u201d something out of dough and filling like <strong>\u043f\u0435\u043b\u044c\u043c\u0435\u0301\u043d\u0438<\/strong> [pel\u2019meni] and <strong>\u043c\u0430\u0301\u043d\u0442\u044b<\/strong> [manti]. When my mom says \u201c\u043f\u043e\u0448\u043b\u0438 \u043b\u0435\u043f\u0438\u0301\u0442\u044c \u043f\u0435\u043b\u044c\u043c\u0435\u043d\u0438\u201d (let\u2019s go make pel\u2019meni) she means:<\/p>\n<p>1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 spreading filling on the circle of rolled out dough.<\/p>\n<p>2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 folding the circle to create a half-moon.<\/p>\n<p>3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 pinching the dough along the curve of the half-circle.<\/p>\n<p>4.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 pinching the corners together<\/p>\n<p>Lastly, we should cover some verbs for when things are no longer safe to consume. <strong>\u0418\u0441\u043f\u043e\u0301\u0440\u0442\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f<\/strong> [Isportit&#8217;sya] is an all-encompassing verb to express that something went bad. <strong>\u0421\u043a\u0438\u0301\u0441\u043d\u0443\u0442\u044c<\/strong> [Skisnut&#8217;] covers dairy products that become sour and <strong>\u0437\u0430\u043f\u043b\u0435\u0441\u043d\u0435\u0432\u0435\u0301\u0442\u044c<\/strong> [zaplesnevet&#8217;] means a food item got moldy. Hopefully, you don\u2019t have to use these verbs too often.<\/p>\n<p><strong>\u041f\u0440\u0438\u044f\u0301\u0442\u043d\u043e\u0433\u043e \u0410\u043f\u043f\u0435\u0442\u0438\u0301\u0442\u0430!<\/strong> [Priyatnovo Appetita!] \u2013 Bon Appetit!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"232\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2021\/02\/pouring_batter-350x232.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"pouring batter\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2021\/02\/pouring_batter-350x232.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2021\/02\/pouring_batter.jpg 640w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Last month we looked at Kitchen Appliances. Now it\u2019s time to learn Russian verbs for cooking. At the table The general verb for eating is \u201c\u043a\u0443\u0301\u0448\u0430\u0442\u044c\u201d [kushat\u2019]. Similar to English, there are specifi\u0441 verbs for eating at different times of the day: \u0417\u0430\u0301\u0432\u0442\u0440\u0430\u043a\u0430\u0442\u044c [Zavtrakat&#8217;] \u2013 to have breakfast \u041e\u0431\u0435\u0301\u0434\u0430\u0442\u044c [Obedat&#8217;] \u2013 to have lunch \u0423\u0436\u0438\u043d\u0430\u0442\u044c&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/russian-cooking-verbs\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":171,"featured_media":13843,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[8,1,13],"tags":[541486,541484,541485,385636,253079],"class_list":["post-13840","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-language","category-uncategorized","category-vocabulary","tag-kitchen-verbs","tag-russian-cooking","tag-russian-cooking-verbs","tag-russian-food","tag-russian-vocabulary"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13840","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/171"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13840"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13840\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13863,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13840\/revisions\/13863"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/media\/13843"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13840"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13840"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13840"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}