{"id":1571,"date":"2010-11-19T10:00:40","date_gmt":"2010-11-19T10:00:40","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/?p=1571"},"modified":"2014-07-17T14:05:25","modified_gmt":"2014-07-17T14:05:25","slug":"russian-greetings-are-fun","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/russian-greetings-are-fun\/","title":{"rendered":"Russian Greetings are Fun"},"content":{"rendered":"<p>You\u2019ve all likely heard an expression \u201cnature abhors vacuum\u201d. You can translate it into Russian quite literally as <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u043f\u0440\u0438\u0440<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u0434\u0430 <\/strong><strong>\u043d\u0435 <\/strong><strong>\u0442<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u0440\u043f\u0438\u0442 <\/strong><strong>\u043f\u0443\u0441\u0442\u043e\u0442<span style=\"text-decoration: underline;\">\u044b<\/span>\u00bb<\/strong> or more figuratively as <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u0441\u0432<span style=\"text-decoration: underline;\">\u044f<\/span>\u0442\u043e <\/strong><strong>\u043c<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u0441\u0442\u043e <\/strong><strong>\u043f<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0443<\/span>\u0441\u0442\u043e <\/strong><strong>\u043d\u0435 <\/strong><strong>\u0431\u044b\u0432<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0435\u0442\u00bb<\/strong> [lit: the holy place is never empty]. This last one is especially appropriate when talking about people.<\/p>\n<p>And so now we have a new blogger, Natalie, who you\u2019ve already met and greeted <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/hello\">yesterday<\/a>. That\u2019s just what I wanted to talk about, Russian greetings.<\/p>\n<p>Natalie used the word <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u0437\u0434\u0440<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0432\u0441\u0442\u0432\u0443\u0439\u0442\u0435\u00bb<\/strong> for her greeting and with a good reason. The awfully hard to pronounce <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u0437\u0434\u0440<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0432\u0441\u0442\u0432\u0443\u0439\u0442\u0435\u00bb<\/strong>, literally meaning \u201cbe well\u201d or \u201cbe healthy\u201d, is the most formal general Russian greeting.<\/p>\n<p>The old textbooks sometimes translate <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u0437\u0434\u0440<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0432\u0441\u0442\u0432\u0443\u0439\u0442\u0435\u00bb<\/strong> as the equivalent of the British \u201chow do you do\u201d. Nowadays it\u2019s translated as \u201chello\u201d.<\/p>\n<p>So, if you are meeting someone for the first time, use the polite <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u0437\u0434\u0440<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0432\u0441\u0442\u0432\u0443\u0439\u0442\u0435\u00bb<\/strong>. But also use it when addressing anyone with whom you are <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u043d\u0430 <\/strong><strong>\u0432\u044b\u00bb<\/strong>, meaning that you address them with the formal respectful \u201cyou\u201d. Typically that\u2019s <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u043b<span style=\"text-decoration: underline;\">\u044e<\/span>\u0434\u0438, <\/strong><strong>\u0441\u0442<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0440\u0448\u0435 <\/strong><strong>\u0432\u0430\u0441 <\/strong><strong>\u043f\u043e <\/strong><strong>\u0432<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u0437\u0440\u0430\u0441\u0442\u0443 <\/strong><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">\u0438<\/span><\/strong><strong>\u043b\u0438 <\/strong><strong>\u043f\u043e\u043b\u043e\u0436<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u043d\u0438\u044e\u00bb<\/strong> [people who are older or more senior ranking than you].<\/p>\n<p>If you are addressing several people at once, you will also use <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u0437\u0434\u0440<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0432\u0441\u0442\u0432\u0443\u0439\u0442\u0435\u00bb<\/strong> regardless of how familiar you are with these people.<\/p>\n<p>Now, it is a tough word to pronounce. The key here is to skip a couple of letters. How many depends on how formal you need this greeting to sound:<\/p>\n<p>Pronounce it as <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u0437\u0434\u0440<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0441\u0442\u0432\u0443\u0439\u0442\u0435\u00bb<\/strong> and you will retain all the original formality without getting your tongue twisted.<\/p>\n<p>Shorten it to <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u0437\u0434\u0440<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0441\u044c\u0442\u0435\u00bb <\/strong>or even<strong> \u00ab<\/strong><strong>\u0434\u0440<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0441\u044c\u0442\u0438\u00bb<\/strong> and it becomes one of the most informal and least respectful greetings (actually, I\u2019d go as far as to classify the latter version as downright disrespectful, but maybe it\u2019s just me).<\/p>\n<p>Dropping the last two letters, <strong>\u00ab-<\/strong><strong>\u0442\u0435\u00bb<\/strong>, you\u2019ll get <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u0437\u0434\u0440<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0432\u0441\u0442\u0432\u0443\u0439\u00bb<\/strong> &#8211; a common greeting between friends. You have to be <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u043d\u0430 <\/strong><strong>\u0442\u044b\u00bb<\/strong> [in the habit of using the informal \u201cyou\u201d] with someone to use <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u0437\u0434\u0440<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0432\u0441\u0442\u0432\u0443\u0439\u00bb<\/strong>. Or you can use it to address a child who will, if <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u043f\u0440<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0432\u0438\u043b\u044c\u043d\u043e <\/strong><strong>\u0432\u043e\u0441\u043f<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0438<\/span>\u0442\u0430\u043d\u00bb<\/strong> [properly taught], reply with <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u0432<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u0436\u043b\u0438\u0432\u044b\u0439\u00bb<\/strong> [polite] <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u0437\u0434\u0440<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0432\u0441\u0442\u0432\u0443\u0439\u0442\u0435\u00bb<\/strong>.<\/p>\n<p>How do you know if you can switch to an informal <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u0442\u044b\u00bb<\/strong> [you] with your Russian <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u0441\u043e\u0431\u0435\u0441<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u0434\u043d\u0438\u043a\u00bb<\/strong> [conversation partner]? He or she will suggest it either by saying <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u0434\u0430\u0432<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0439\u0442\u0435 <\/strong><strong>\u043f\u0435\u0440\u0435\u0439\u0434<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0451<\/span>\u043c <\/strong><strong>\u043d\u0430 <\/strong><strong>\u0442\u044b\u00bb, \u00ab<\/strong><strong>\u0434\u0430\u0432<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0439\u0442\u0435 <\/strong><strong>\u0431<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0443<\/span>\u0434\u0435\u043c <\/strong><strong>\u043d\u0430 <\/strong><strong>\u0442\u044b\u00bb<\/strong> or even a simple <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u0434\u0430\u0432<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0439\u0442\u0435 <\/strong><strong>\u043d\u0430 <\/strong><strong>\u0442\u044b\u00bb<\/strong>, all meaning \u201clet\u2019s start addressing each other with the informal \u201cyou\u201d\u201d. Or you can ask <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u043c<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u0436\u043d\u043e <\/strong><strong>\u043d\u0430 <\/strong><strong>\u0442\u044b?\u00bb<\/strong> [may we switch to the informal you?] or <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u043d\u0435 <\/strong><strong>\u0432\u043e\u0437\u0440\u0430\u0436<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0435\u0442\u0435, <\/strong><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span><\/strong><strong>\u0441\u043b\u0438 <\/strong><strong>\u043d\u0430 <\/strong><strong>\u0442\u044b?\u00bb<\/strong> [do You mind if we switch to the informal you?].<\/p>\n<p>If you happen to be at a table with <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u0437\u0430\u043a<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0443<\/span>\u0441\u043a\u0438\u00bb<\/strong> [appetizers] and <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u0432<span style=\"text-decoration: underline;\">\u044b<\/span>\u043f\u0438\u0432\u043a\u0430\u00bb<\/strong> [alcohol], this will happen sooner than later in the form of a mandatory toast <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u043d\u0430 <\/strong><strong>\u0431\u0440\u0443\u0434\u0435\u0440\u0448<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0444\u0442\u00bb<\/strong> [to switching to the informal you].<\/p>\n<p>Here\u2019s another way to become <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u043d\u0430 <\/strong><strong>\u0442\u044b\u00bb<\/strong>, something I call the transitive property of <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u0442\u044b\u00bb<\/strong> [you] <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u0432 <\/strong><strong>\u043f\u043e\u0434\u0445\u043e\u0434<span style=\"text-decoration: underline;\">\u044f<\/span>\u0449\u0435\u0439 <\/strong><strong>\u043a\u043e\u043c\u043f<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u043d\u0438\u0438\u00bb<\/strong> [in the appropriate crowd]. If you are <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u043d\u0430 <\/strong><strong>\u0442\u044b\u00bb<\/strong> with person A who introduces you to person B and A and B are already <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u043d\u0430 <\/strong><strong>\u0442\u044b\u00bb<\/strong>, then chances are, you will be <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u043d\u0430 <\/strong><strong>\u0442\u044b\u00bb<\/strong> with this person B right away.<\/p>\n<p>Once you are <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u043d\u0430 <\/strong><strong>\u0442\u044b\u00bb<\/strong> with Russians, you have a host of informal greetings to use:<\/p>\n<p><strong>\u00ab<\/strong><strong>\u041f\u0440\u0438\u0432<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u0442!\u00bb<\/strong> [Hi!] is most appropriate between young people or people close in age. I might be <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u0441\u043b<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0438<\/span>\u0448\u043a\u043e\u043c <\/strong><strong>\u0432<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u0436\u043b\u0438\u0432\u0430\u044f\u00bb<\/strong> [too polite], but <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u044f <\/strong><strong>\u0442\u0432<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0451<\/span>\u0440\u0434\u043e <\/strong><strong>\u0432<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u0440\u044e\u00bb<\/strong> [I firmly believe] that<strong> \u00ab<\/strong><strong>\u043f\u0440\u0438\u0432<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u0442\u00bb<\/strong> shouldn\u2019t be used by younger people to address their elders, except within the family. <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u041f\u0440\u0438\u0432<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u0442\u0438\u043a\u00bb<\/strong> is a diminutive form of this greeting that shows that give them a word, any word, and Russians will come up with a <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/love-me-russian-or-a-little-something-about-the-diminutive-part-i-introduction\/\">diminutive<\/a> for it.<\/p>\n<p><strong>\u00ab<\/strong><strong>\u041a\u0430\u043a <\/strong><strong>\u0434\u0435\u043b<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>?\u00bb<\/strong> [How are things?] and <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u041a\u0430\u043a <\/strong><strong>\u0436\u0438\u0437\u043d\u044c?\u00bb<\/strong> [How\u2019s life?] both amount to \u201cHow are you\u201d greeting. Except that if that\u2019s how you choose to greet a Russian, be prepared for something more substantial than the typical English-language \u201cfine, thank you\u201d. You are as likely to hear <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u0445\u043e\u0440\u043e\u0448<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u00bb<\/strong> [well], <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u043d\u0435\u043f\u043b<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u0445\u043e\u00bb<\/strong> [not bad] and <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u043d\u043e\u0440\u043c<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u043b\u044c\u043d\u043e\u00bb<\/strong> [all right] as <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u0442\u0430\u043a <\/strong><strong>\u0441\u0435\u0431<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u00bb<\/strong> [so-so], <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u043f\u043b<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u0445\u043e\u00bb<\/strong> [poorly], <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u0444\u0438\u0433<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u0432\u043e\u00bb<\/strong> [informal: like rubbish]. And in many cases you will also get the full background story as well.<\/p>\n<p><strong>\u00ab<\/strong><strong>\u041a\u0430\u043a<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u044f <\/strong><strong>\u0432\u0441\u0442\u0440<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u0447\u0430!\u00bb<\/strong> [What a meeting!] and <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u041a\u0430\u043a<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0438<\/span>\u0435 <\/strong><strong>\u043b<span style=\"text-decoration: underline;\">\u044e<\/span>\u0434\u0438!\u00bb<\/strong> [Look who\u2019s here!] are both informal greetings used to express surprise and joy. By the way, <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u043a\u0430\u043a<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0438<\/span>\u0435 <\/strong><strong>\u043b<span style=\"text-decoration: underline;\">\u044e<\/span>\u0434\u0438!\u00bb<\/strong> can be used to greet both a group and a single person. Both these greetings are likely to be followed by warm hugs and kisses on both cheeks or a round of manly bear hugs and back-patting and exclamations of <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u0441\u043a<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u043b\u044c\u043a\u043e <\/strong><strong>\u043b\u0435\u0442, <\/strong><strong>\u0441\u043a<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u043b\u044c\u043a\u043e <\/strong><strong>\u0437\u0438\u043c!\u00bb<\/strong> [lit. how many summers and winters; long time, no see].<\/p>\n<p>Once those are over (you might be offered a handkerchief to wipe the lipstick marks off your cheeks), you might be asked <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u043a\u0430\u043a<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0438<\/span>\u043c\u0438 <\/strong><strong>\u0441\u0443\u0434\u044c\u0431<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u043c\u0438?\u00bb<\/strong> [lit: what fates brought you here; how come you\u2019re here]. And from this point on, whatever plans you\u2019ve made for the day will be null and void and replaced with some kind of <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u0437\u0430\u0441\u0442<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u043b\u044c\u0435\u00bb<\/strong> [a feast, although \u201cfeast\u201d is not at all an adequate translation].<\/p>\n<p>As you can see, moving past the formal \u201cyou\u201d with its hard to pronounce <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u0437\u0434\u0440<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0432\u0441\u0442\u0432\u0443\u0439\u0442\u0435\u00bb<\/strong> [hello] and bland <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u0434<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u0431\u0440\u043e\u0435 <\/strong><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">\u0443<\/span><\/strong><strong>\u0442\u0440\u043e\u00bb<\/strong> [good morning], <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u0434<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u0431\u0440\u044b\u0439 <\/strong><strong>\u0434\u0435\u043d\u044c\u00bb<\/strong> [good afternoon] and <strong>\u00ab<\/strong><strong>\u0434<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u0431\u0440\u044b\u0439 <\/strong><strong>\u0432<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u0447\u0435\u0440\u00bb<\/strong> [good evening] really opens up the universe of possibilities.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>You\u2019ve all likely heard an expression \u201cnature abhors vacuum\u201d. You can translate it into Russian quite literally as \u00ab\u043f\u0440\u0438\u0440\u043e\u0434\u0430 \u043d\u0435 \u0442\u0435\u0440\u043f\u0438\u0442 \u043f\u0443\u0441\u0442\u043e\u0442\u044b\u00bb or more figuratively as \u00ab\u0441\u0432\u044f\u0442\u043e \u043c\u0435\u0441\u0442\u043e \u043f\u0443\u0441\u0442\u043e \u043d\u0435 \u0431\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442\u00bb [lit: the holy place is never empty]. This last one is especially appropriate when talking about people. And so now we have a new&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/russian-greetings-are-fun\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":39,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,8,7828],"tags":[12547,1248],"class_list":["post-1571","post","type-post","status-publish","hentry","category-culture","category-language","category-russian-for-beginners","tag-russian-greetings","tag-russian-language"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1571","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/39"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1571"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1571\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6232,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1571\/revisions\/6232"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1571"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1571"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1571"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}