{"id":2385,"date":"2011-10-21T12:00:04","date_gmt":"2011-10-21T12:00:04","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/?p=2385"},"modified":"2014-07-17T17:27:44","modified_gmt":"2014-07-17T17:27:44","slug":"lets-unite-and-learn-russian-grammar","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/lets-unite-and-learn-russian-grammar\/","title":{"rendered":"Let&#8217;s Unite and Learn Russian Grammar!"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>I am back, <strong>\u00ab\u0434\u043e\u0440\u043e\u0433<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0438<\/span>\u0435 \u0447\u0438\u0442<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0442\u0435\u043b\u0438\u00bb<\/strong> [dear readers], ready to explain obscure points of Russian grammar to you. What have I been doing in the past weeks? Many things, all of which relate to school. I am writing <strong>\u00ab\u0442<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u0437\u0438\u0441\u00bb<\/strong> [a thesis] on a famous Soviet leader and just generally studying for exams (I just took three exams in a week-and-a-half span). Today, I am ready to teach you about a group of Russian verbs that are all translated into English as &#8220;to unite&#8221;. How do they differ? Read on!\u00a0<\/em><\/p>\n<p>In my Russian class, we have to report on the news every day (<strong>\u00ab\u043a\u043e\u043d<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u0447\u043d\u043e, \u043f\u043e-\u0440<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0443<\/span>\u0441\u0441\u043a\u0438\u00bb<\/strong> [of course, in Russian]). Today I reported that <strong>\u00ab\u0415\u0432\u0440\u0430\u0437<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0438<\/span>\u0439\u0441\u043a\u043e\u0435 \u044d\u043a\u043e\u043d\u043e\u043c<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0438<\/span>\u0447\u0435\u0441\u043a\u043e\u0435 \u0441\u043e<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e\u00bb<\/strong> [the Eurasian Economic Community] discussed <strong>\u00ab\u043f\u0440\u0438\u0441\u043e\u0435\u0434\u0438\u043d<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u043d\u0438\u0435 \u041a\u0438\u0440\u0433<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0438<\/span>\u0437\u0438\u0438 \u043a \u0442\u0430\u043c<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u0436\u0435\u043d\u043d\u043e\u043c\u0443 \u0441\u043e<span style=\"text-decoration: underline;\">\u044e<\/span>\u0437\u0443\u00bb<\/strong> [Kyrgyzstan&#8217;s joining the customs union]. The word <strong>\u00ab\u043f\u0440\u0438\u0441\u043e\u0435\u0434\u0438\u043d<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u043d\u0438\u0435\u00bb<\/strong> made me think. It comes from the verb <strong>\u00ab\u043f\u0440\u0438\u0441\u043e\u0435\u0434\u0438\u043d<span style=\"text-decoration: underline;\">\u044f<\/span>\u0442\u044c\u0441\u044f\/\u043f\u0440\u0438\u0441\u043e\u0435\u0434\u0438\u043d<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0438<\/span>\u0442\u044c\u0441\u044f\u00bb<\/strong>, which is often translated as &#8220;to unite&#8221;. But so are the verbs <strong>\u00ab\u043e\u0431\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d<span style=\"text-decoration: underline;\">\u044f<\/span>\u0442\u044c\u0441\u044f\/\u043e\u0431\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0438<\/span>\u0442\u044c\u0441\u044f\u00bb<\/strong> and <strong>\u00ab\u0441\u043e\u0435\u0434\u0438\u043d<span style=\"text-decoration: underline;\">\u044f<\/span>\u0442\u044c\u0441\u044f\/\u0441\u043e\u0435\u0434\u0438\u043d<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0438<\/span>\u0442\u044c\u0441\u044f\u00bb<\/strong>. I have never been clear how to use these three verb pairs, so I said to my professor: <strong>\u00ab\u0421\u0443\u0449<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u0441\u0442\u0432\u0443\u0435\u0442 \u043b\u0438 \u0440<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0437\u043d\u0438\u0446\u0430 \u043c<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u0436\u0434\u0443 <span style=\"text-decoration: underline;\">\u044d<\/span>\u0442\u0438\u043c\u0438 \u0441\u043b\u043e\u0432<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u043c\u0438?\u00bb<\/strong> [Is there a difference between these words?] He answered: <strong>\u00ab\u041a\u043e\u043d<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u0447\u043d\u043e\u00bb<\/strong> [Of course] and proceeded to explain.<\/p>\n<p>The verb pair <strong>\u00ab\u043e\u0431\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d<span style=\"text-decoration: underline;\">\u044f<\/span>\u0442\u044c\u0441\u044f\/\u043e\u0431\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0438<\/span>\u0442\u044c\u0441\u044f\u00bb<\/strong> refers to a few things (states, political parties, etc.) all coming together at once. So, in reference to that customs union Kyrgyzstan wants to join, you could say: <strong>\u00ab\u0420\u043e\u0441\u0441<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0438<\/span>\u044f, \u0411\u0435\u043b\u043e\u0440<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0443<\/span>\u0441\u0441\u0438\u044f \u0438 \u041a\u0430\u0437\u0430\u0445\u0441\u0442<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u043d \u043e\u0431\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0438<\/span>\u043b\u0438\u0441\u044c\u00bb<\/strong> [Russia, Belarus, and Kazakhstan united]. Or like <a href=\"http:\/\/top.rbc.ru\/politics\/23\/08\/2011\/611862.shtml\" target=\"_blank\">this strange headline<\/a> from 23 August of this year says: <strong>\u00ab&#8221;\u0421\u043f\u0440\u0430\u0432\u0435\u0434\u043b<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0438<\/span>\u0432\u0430\u044f \u0420\u043e\u0441\u0441<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0438<\/span>\u044f&#8221; \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0436<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0438<\/span>\u043b\u0430 \u041a\u041f\u0420\u0424 \u043e\u0431\u044a\u0435\u0434\u0438\u043d<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0438<\/span>\u0442\u044c\u0441\u044f \u043d\u0430 \u0432<span style=\"text-decoration: underline;\">\u044b<\/span>\u0431\u043e\u0440\u0430\u0445\u00bb<\/strong> [A Just Russia <em>(a political party)<\/em> has proposed to KPRF <em>(Communist Party of the Russian Federation)<\/em> that they unite in the elections].<\/p>\n<p>Let&#8217;s say that A Just Russia <em>did<\/em> unite with the communists and that after this union, suddenly <strong>\u00ab\u041f\u0440<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0432\u043e\u0435 \u0434<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u043b\u043e\u00bb<\/strong> [Right Cause] wanted to join, too. Then we would say that <strong>\u00ab\u041f<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0440\u0442\u0438\u044f &#8220;\u041f\u0440<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0432\u043e\u0435 \u0434<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u043b\u043e&#8221; \u0445<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u0447\u0435\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0441\u043e\u0435\u0434\u0438\u043d<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0438<\/span>\u0442\u044c\u0441\u044f \u043a \u0433\u0440<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0443<\/span>\u043f\u043f\u0435\u00bb<\/strong> [The party &#8220;Right Cause&#8221; wants to join the group]. If there is an already-existing union, then you use <strong>\u00ab\u043f\u0440\u0438\u0441\u043e\u0435\u0434\u0438\u043d<span style=\"text-decoration: underline;\">\u044f<\/span>\u0442\u044c\u0441\u044f\/\u043f\u0440\u0438\u0441\u043e\u0435\u0434\u0438\u043d<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0438<\/span>\u0442\u044c\u0441\u044f\u00bb<\/strong>. It might make more sense to think about this verb pair as meaning &#8220;to join&#8221;.<\/p>\n<p>The verb pair <strong>\u00ab\u0441\u043e\u0435\u0434\u0438\u043d<span style=\"text-decoration: underline;\">\u044f<\/span>\u0442\u044c\u0441\u044f\/\u0441\u043e\u0435\u0434\u0438\u043d<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0438<\/span>\u0442\u044c\u0441\u044f\u00bb<\/strong> simply means &#8220;to unite&#8221; and is the most neutral. When I search it on Google (Google can be a great language learning tool, my friends), I see it often used in relation with technology, such as: <strong>\u00ab\u041d\u0435 \u043c\u043e\u0433<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0443<\/span> \u0441\u043e\u0435\u0434\u0438\u043d<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0438<\/span>\u0442\u044c\u0441\u044f \u0441 \u0441<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u0440\u0432\u0435\u0440\u043e\u043c\u00bb<\/strong> [I can&#8217;t connect to the server].<\/p>\n<p><em>Any comments about these verbs? Please leave them below!<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"233\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2011\/10\/edinaia-rossiia-sezd-350x233.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2011\/10\/edinaia-rossiia-sezd-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2011\/10\/edinaia-rossiia-sezd-768x512.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2011\/10\/edinaia-rossiia-sezd-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2011\/10\/edinaia-rossiia-sezd.jpg 1051w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>I am back, \u00ab\u0434\u043e\u0440\u043e\u0433\u0438\u0435 \u0447\u0438\u0442\u0430\u0442\u0435\u043b\u0438\u00bb [dear readers], ready to explain obscure points of Russian grammar to you. What have I been doing in the past weeks? Many things, all of which relate to school. I am writing \u00ab\u0442\u0435\u0437\u0438\u0441\u00bb [a thesis] on a famous Soviet leader and just generally studying for exams (I just took&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/lets-unite-and-learn-russian-grammar\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":65,"featured_media":2386,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[8],"tags":[1131,13334,1237,1248,1290,1298,1674,1696],"class_list":["post-2385","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-language","tag-learning-russian","tag-learning-russian-is-fun","tag-russian-grammar","tag-russian-language","tag-russian-verbs","tag-russian-words","tag-1674","tag-1696"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2385","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/65"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2385"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2385\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6367,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2385\/revisions\/6367"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2386"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2385"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2385"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2385"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}