{"id":2586,"date":"2012-02-09T08:00:16","date_gmt":"2012-02-09T08:00:16","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/?p=2586"},"modified":"2012-02-09T02:19:12","modified_gmt":"2012-02-09T02:19:12","slug":"12-months-in-russian-part-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/12-months-in-russian-part-2\/","title":{"rendered":"12 Months in Russian &#8211; Part 2"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=PhbNyasaoJw\">http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=PhbNyasaoJw<\/a><\/p>\n<p><em>In case you missed it, this is Part 2 of the story about old Russian names for the 12 months of the year. January through June are covered in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/old-russian-names-for-months-of-the-year\/\" target=\"_blank\">Part 1<\/a>. As for the video, it has a connection albeit\u00a0tenuous to this post, specifically to one of the names for September.\u00a0<\/em><\/p>\n<p><strong>\u0418<span style=\"text-decoration: underline\">\u044e<\/span>\u043b\u044c<\/strong> (July) &#8211; the old name of this month was <strong>\u0447<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0440\u0432\u0435\u043d<\/strong> or <strong>\u0447<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0440\u0432\u0435\u043d\u044c<\/strong>. The origin of this word is particularly interesting. So if you speak Russian fairly fluently, you might realize that <strong>\u0447<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0440\u0432\u0435\u043d\u044c<\/strong> is very close to <strong>\u0447\u0435\u0440\u0432\u044c<\/strong> (worm). I don\u2019t know about you, but when I think of worms, I think of either <strong>\u0440\u044b\u0431<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u043b\u043a\u0430 <\/strong>(fishing) or <strong>\u043e\u0433\u043e\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0434<\/strong> (vegetable garden) with its beneficial <strong>\u043e\u0433\u043e\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0434\u043d\u044b\u0435 <\/strong><strong>\u0447<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0440\u0432\u0438<\/strong> (garden worms). Yet while July is the perfect month for doing both fishing and gardening in Russia, that\u2019s not where the old name comes from.<\/p>\n<p>Instead, the month got its name after an insect called <strong>\u0447\u0435\u0440\u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0446<\/strong> (coccid). This insect was used as a source of highly valuable red dye. That is why this word <strong>\u0447<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0440\u0432\u0435\u043d<\/strong> sounds so familiar to another seldom-used word <strong>\u0447\u0435\u0440\u0432\u043b<span style=\"text-decoration: underline\">\u0451<\/span>\u043d\u044b\u0439<\/strong> (deep-red). So July was the month when these insects were collected for making red dye. By the way, English language has several words for this deep red color: <em>crimson<\/em> and <em>carmine<\/em>, both from the Arabic word <em>al-qirmiz<\/em> meaning a <em>coccid<\/em>; the third word is <em>vermillion<\/em>, derived from the Latin word for a \u201csmall worm\u201d, <em>vermiculus<\/em>. (Ok, I\u2019m totally geeking out here).<\/p>\n<p>Before I move on, let me just mention that other names for July were <strong>\u0433\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0437\u043d\u0438\u043a<\/strong>, the month of <strong>\u0433\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0437\u044b<\/strong> (thunderstorms) and <strong>\u0441\u0442\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0434\u043d\u0438\u043a<\/strong>, from <strong>\u0441\u0442\u0440\u0430\u0434<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span><\/strong> (harvest time).<\/p>\n<p><strong><span style=\"text-decoration: underline\">\u0410<\/span><\/strong><strong>\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442 <\/strong>(August), my favorite month, was called <strong>\u0437<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0440\u0435\u0432<\/strong> from <strong>\u0437<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0440\u0435\u0432\u043e<\/strong> (blaze or glow). In this case the glow is that of sunset, but the word <strong>\u0437<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0440\u0435\u0432\u043e<\/strong> is more often used to describe <strong>\u0437<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0440\u0435\u0432\u043e <\/strong><strong>\u043f\u043e\u0436<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0440\u0430<\/strong> (a blaze of a large fire). August is not just the month of spectacular sunsets, but also of abundant <strong>\u0434\u0430\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u044b<\/span> <\/strong><strong>\u043f\u0440\u0438\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0434\u044b<\/strong> (bounty of nature) from all the farming and gardening. It is the month of<strong> <\/strong><strong>\u0433\u0443\u0441\u0442\u043e<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0434<\/strong> (eating well) and was also known as <strong>\u0440\u0430\u0437\u043d\u043e\u0441<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u043b<\/strong>. Now, that\u2019s a very useful word right there. It is no longer used in its singular form, but only in plural <strong>\u0440\u0430\u0437\u043d\u043e\u0441<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u043b\u044b<\/strong>, meaning delicious food in general and pickles in particular. <span style=\"text-decoration: underline\">And in Russia pretty much everything that can be grown or caught can be pickled.<\/span><\/p>\n<p><strong>\u0421\u0435\u043d\u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span>\u0431\u0440\u044c<\/strong> (September) was known as <strong>\u0440\u0435\u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span>\u043d<\/strong>, probably from <strong>\u0440\u0451\u0432<\/strong> (bellowing) of animals. Why, I\u2019m not sure, so I like its other two names, <strong>\u0445\u043c<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span>\u0440\u0435\u043d\u044c<\/strong> and <strong>\u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0440\u0435\u0441\u0435\u043d\u044c,<\/strong> better. <strong>\u0425\u043c<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span>\u0440\u0435\u043d\u044c<\/strong> comes from the word <strong>\u0445\u043c<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span>\u0440\u044b\u0439<\/strong> (gloomy, overcast) and <strong>\u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0440\u0435\u0441\u0435\u043d\u044c<\/strong> from the plant <strong>\u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0440\u0435\u0441\u043a<\/strong> (purple heather).<\/p>\n<p><strong>\u041e\u043a\u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span>\u0431\u0440\u044c<\/strong> (October) had the name of <strong>\u043b\u0438\u0441\u0442\u043e\u043f<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0434<\/strong> (leaf fall) which is pretty self-explanatory. The weather was getting worse and worse hence the month\u2019s other name <strong>\u0433\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span>\u0437\u043d\u0438\u043a<\/strong> (muddy). The plus side of the muddy and chilly October was that all the field work was done for the year freeing up time for personal life. So October was a traditional wedding month or <strong>\u0441\u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0434\u0435\u0431\u043d\u0438\u043a<\/strong>, from <strong>\u0441\u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0434\u044c\u0431\u0430<\/strong> (a wedding).<\/p>\n<p><strong>\u041d\u043e<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span>\u0431\u0440\u044c<\/strong> (November) was <strong>\u0433\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span>\u0434\u0435\u043d\u044c<\/strong>. It actually comes from the word <strong>\u0433\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span>\u0434\u0430<\/strong>. Right now the word <strong>\u0433\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span>\u0434\u0430<\/strong> means a heap, but back then it also meant a frozen rut in the road. So while there was no snow yet, the ground was already frozen. It was almost winter and hence November\u2019s other name, <strong>\u043f\u043e\u043b\u0443\u0437<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u043c\u043d\u0438\u043a<\/strong> (half-winter month).<\/p>\n<p>Finally, it\u2019s time for <strong>\u0434\u0435\u043a<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0431\u0440\u044c<\/strong> (December) or <strong>\u0441\u0442\u0443\u0434<span style=\"text-decoration: underline\">\u0451<\/span>\u043d\u044b\u0439<\/strong>. Ask a Russian to think of a sentence that uses the word <strong>\u0441\u0442\u0443\u0434<span style=\"text-decoration: underline\">\u0451<\/span>\u043d\u044b\u0439<\/strong> and they will likely recite a line from a poem <a href=\"http:\/\/www.litera.ru\/stixiya\/authors\/nekrasov\/opyat-ya-v.html\">\u201cRussian Peasant Children\u201d<\/a> by Nikolay Nekrasov (this line, <strong>\u041e\u0434\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0436\u044b <\/strong><strong>\u0432 <\/strong><strong>\u0441\u0442\u0443\u0434<span style=\"text-decoration: underline\">\u0451<\/span>\u043d\u0443\u044e <\/strong><strong>\u0437<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u043c\u043d\u044e\u044e <\/strong><strong>\u043f<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0440\u0443&#8230;<\/strong> is a meme in its own right). The words <strong>\u0441\u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span>\u0436\u0430<\/strong> (bitter cold) might not be widely used either, but the word <strong>\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span>\u0434\u0430<\/strong> (a cold) sure is. Other than <strong>\u0441\u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span>\u0434\u0435\u043d\u044c<\/strong>, December was also known as <strong>\u0432\u0435\u0442\u0440\u043e\u0437<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u043c<\/strong>, a compound word made up of <strong>\u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0442\u0435\u0440<\/strong> (wind) and <strong>\u0437\u0438\u043c<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span><\/strong> (winter). Brrr\u2026.<\/p>\n<p>And there you have it, all 12 months of the year. Again, for most of the learners of Russian language this information has little practical value. There is no need to memorize any of the Russian words in this post since most of them fell out of use a while ago. However, if you are curious about the history of Russian language, love obscure and forgotten words and crave trivia knowledge, then you might find this post rather entertaining.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In case you missed it, this is Part 2 of the story about old Russian names for the 12 months of the year. January through June are covered in\u00a0Part 1. As for the video, it has a connection albeit\u00a0tenuous to this post, specifically to one of the names for September.\u00a0 \u0418\u044e\u043b\u044c (July) &#8211; the old&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/12-months-in-russian-part-2\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":39,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,178,8],"tags":[117517,117515,117516,1248,117518],"class_list":["post-2586","post","type-post","status-publish","hentry","category-culture","category-history","category-language","tag-names-of-months-in-russian","tag-old-russian-words","tag-russian-calendar","tag-russian-language","tag-russian-language-trivia"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2586","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/39"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2586"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2586\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12752,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2586\/revisions\/12752"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2586"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2586"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2586"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}