{"id":365,"date":"2009-07-15T03:18:21","date_gmt":"2009-07-15T07:18:21","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/?p=365"},"modified":"2009-07-15T03:18:21","modified_gmt":"2009-07-15T07:18:21","slug":"another-russian-eternal-question-soul-%c2%ab%d0%be%d0%b4%d1%83%d1%88%d0%b5%d0%b2%d0%bb%d1%91%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d0%b9%c2%bb-or-no-soul-%c2%ab%d0%bd%d0%b5%d0%be%d0%b4%d1%83%d1%88%d0%b5%d0%b2%d0%bb","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/another-russian-eternal-question-soul-%c2%ab%d0%be%d0%b4%d1%83%d1%88%d0%b5%d0%b2%d0%bb%d1%91%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d0%b9%c2%bb-or-no-soul-%c2%ab%d0%bd%d0%b5%d0%be%d0%b4%d1%83%d1%88%d0%b5%d0%b2%d0%bb\/","title":{"rendered":"Another Russian Eternal Question: Soul [\u00ab\u043e\u0434\u0443\u0448\u0435\u0432\u043b\u0451\u043d\u043d\u044b\u0439\u00bb] or No Soul [\u00ab\u043d\u0435\u043e\u0434\u0443\u0448\u0435\u0432\u043b\u0451\u043d\u043d\u044b\u0439\u00bb]?"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2009\/07\/marfa_thedoll.jpg\" aria-label=\"Marfa Thedoll\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-366\"  alt=\"\" width=\"407\" height=\"337\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2009\/07\/marfa_thedoll.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2009\/07\/marfa_thedoll.jpg 407w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2009\/07\/marfa_thedoll-350x290.jpg 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 407px) 100vw, 407px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><em>Pictured above is <strong>\u00ab\u041c<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0440\u0444\u0430\u00bb<\/strong> [Marfa], a handmade <strong>\u00ab\u043a<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span>\u043a\u043b\u0430\u00bb<\/strong> [doll] given to me by my very talented and close friend in Tomsk in May earlier this year. Even though I would argue &#8211; being as it is that I&#8217;m an adult nowadays &#8211; that Marfa in her capacity as doll is <\/em><strong><em>\u00ab<\/em><\/strong><strong><em>\u043d\u0435\u043e\u0434\u0443\u0448\u0435\u0432\u043b<span style=\"text-decoration: underline\">\u0451<\/span>\u043d\u043d\u043e\u0435<\/em><\/strong><strong><em> <\/em><\/strong><strong><em>\u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e\u0435<\/em><\/strong><strong><em>\u00bb<\/em><\/strong><em> [\u2018without soul&#8217;; an inanimate noun], according to Russian grammar she is not. According to Russian grammar a doll is <\/em><strong><em>\u00ab\u043e\u0434\u0443\u0448\u0435\u0432\u043b<span style=\"text-decoration: underline\">\u0451<\/span>\u043d\u043d\u043e\u0435 \u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e\u0435<\/em><\/strong><strong><em>\u00bb <\/em><\/strong><em>[an animate noun]. Female nouns in singular act the same in accusative case, no matter if they&#8217;re animate or inanimate. For example: <strong>\u00ab\u044f \u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0436\u0443 \u041c<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0440\u0444\u0443\u00bb<\/strong> [I see Marfa] and <strong>\u00ab\u044f \u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0436\u0443 \u043a<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span>\u043a\u043b\u0443\u00bb<\/strong> [I see a\/the doll]. It only gets interesting when we have animate nouns in their plural form, because that&#8217;s when accusative uses the form for GENITIVE PLURAL. Look: <strong>\u00ab\u044f \u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0436\u0443 \u043a<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span>\u043a\u043e\u043b\u00bb <\/strong>[I see dolls].<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">In the last post about <strong>\u00ab\u0432\u0438\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u043f\u0430\u0434<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0436\u00bb <\/strong>[accusative case] I left out information about what happens to <strong>\u00ab\u043e\u0434\u0443\u0448\u0435\u0432\u043b<span style=\"text-decoration: underline\">\u0451<\/span>\u043d\u043d\u044b\u0435<\/strong><strong> \u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u043c\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0436\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u043e\u0433\u043e \u0447<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0441\u043b\u0430<\/strong><strong>\u00bb<\/strong> [animate nouns in plural] because this whole Russian grammatical phenomena of <strong>\u00ab\u043e\u0434\u0443\u0448\u0435\u0432\u043b\u0451\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c<\/strong><strong>\u00bb<\/strong> [<em>\u2018be-souledness&#8217;<\/em>; or, more properly <em>\u2018animatedness&#8217;<\/em>,] versus <strong>\u00ab\u043d\u0435\u043e\u0434\u0443\u0448\u0435\u0432\u043b<span style=\"text-decoration: underline\">\u0451<\/span>\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c\u00bb<\/strong> [<em>not \u2018be-souledness&#8217;<\/em>; <em>\u2018inanimatedness&#8217;<\/em>] deserves a post of its own. And today is the day I will dedicate to explaining this further (though not completely, of course, since nothing in Russian language can ever be explained completely, and that&#8217;s one of the many reasons as to why we&#8217;re studying it, right?) But why on Earth do I confuse the readers by translating these Russian abstract words with a little help from the English word <em>\u2018soul&#8217;<\/em>? Well, because inside both of these Russian words we find traces of the word <strong>\u00ab\u0434\u0443\u0448<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u00bb<\/strong> [soul]. Knowing this, then the basic rule should be very simple and sound something like: <strong>\u00ab\u043e\u0434\u0443\u0448\u0435\u0432\u043b<span style=\"text-decoration: underline\">\u0451<\/span>\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435\u00bb<\/strong> equal <span style=\"text-decoration: underline\">living creatures<\/span>, i.e. nouns with a soul, and <strong>\u00ab\u043d\u0435\u043e\u0434\u0443\u0448\u0435\u0432\u043b<span style=\"text-decoration: underline\">\u0451<\/span>\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435\u00bb<\/strong> equal <span style=\"text-decoration: underline\">not living creatures<\/span>, i.e. nouns without a soul. Female nouns in singular, both animate and inanimate, use the same form in accusative:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u0412\u044b \u0437\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0435\u0442\u0435 \u043c\u043e<span style=\"text-decoration: underline\">\u044e<\/span> \u0436\u0435\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span>?\u00bb<\/strong> &#8211; [Do you know my wife <em>(animate)<\/em>?]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u0412\u044b \u0437\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0435\u0442\u0435 <span style=\"text-decoration: underline\">\u044d<\/span>\u0442\u0443 \u043a\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0433\u0443?\u00bb<\/strong> &#8211; [Do you know this book <em>(inanimate)<\/em>?]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Female nouns in plural, however, have a distinct difference between animate and inanimate nouns. For inanimate female nouns in plural, the form used is <span style=\"text-decoration: underline\">accusative<\/span>. For animate female nouns in plural, the form used is the same as in <span style=\"text-decoration: underline\">genitive plural<\/span>. For example:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u041c\u044b \u0432\u0441\u0442\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0442\u0438\u043b\u0438 \u0436\u0451\u043d \u041f<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0448\u0438 \u0438 \u0416<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u043d\u0438\u00bb<\/strong> &#8211; [We met the wives <em>(animate plural) <\/em>of Pasha <em>(short for Pavel) <\/em>and Zenya <em>(short for Eugene)<\/em>].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u041c\u044b \u043a\u0443\u043f<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u043b\u0438 \u043a\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0433\u0438\u00bb<\/strong> &#8211; [We bought <em>(the)<\/em> books <em>(inanimate plural)<\/em>].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Male animate nouns &#8211; both singular and plural &#8211; always use <span style=\"text-decoration: underline\">the same form in accusative as in genitive<\/span>. It could be argued that the accusative form is entirely borrowed from the genitive form. Let&#8217;s have a look at a few sentences where this is illustrated:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u042f \u043b\u044e\u0431\u043b<span style=\"text-decoration: underline\">\u044e<\/span> \u043c<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span>\u0436\u0410\u00bb<\/strong> &#8211; [I love <em>(my)<\/em> husband <em>(animate)<\/em>].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u042f \u043b\u044e\u0431\u043b<span style=\"text-decoration: underline\">\u044e<\/span> \u041a\u0438\u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0439\u00bb<\/strong> &#8211; [I love China <em>(inanimate)<\/em>].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u041e\u0431<span style=\"text-decoration: underline\">\u044b<\/span>\u0447\u043d\u043e \u0436<span style=\"text-decoration: underline\">\u0451<\/span>\u043d\u044b \u043b<span style=\"text-decoration: underline\">\u044e<\/span>\u0431\u044f\u0442 \u0441\u0432\u043e<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0445 \u043c\u0443\u0436<span style=\"text-decoration: underline\">\u0415<\/span>\u0419\u00bb<\/strong> &#8211; [Usually wives love their husbands <em>(animate plural)<\/em>].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u041e\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span> \u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0434\u0438\u0442 \u043c<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u043b\u044c\u0447\u0438\u043a\u041e\u0412\u00bb<\/strong> &#8211; [She sees <em>(the)<\/em> boys <em>(animate plural)<\/em>].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u041e\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span> \u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0434\u0438\u0442 \u0446\u0432\u0435\u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u044b<\/span>\u00bb<\/strong> &#8211; [She sees<em> (the)<\/em> flowers <em>(inanimate plural)<\/em>].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u041c\u044b \u043a\u0443\u043f<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u043b\u0438 \u043a\u043e\u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u0410<\/span>\u00bb<\/strong> &#8211; [We bought a <em>(male)<\/em> cat <em>(animate)<\/em>].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u041e\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span> \u043a\u0443\u043f<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u043b\u0438 \u0444\u0438\u043b\u044c\u043c <a href=\"http:\/\/ru.wikipedia.org\/wiki\/%D0%A2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9,_%D0%90%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B5%D0%B9_%D0%90%D1%80%D1%81%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87\" target=\"_blank\">\u0422\u0430\u0440\u043a<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0432\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e<\/a>\u00bb<\/strong> &#8211; [They bought a movie by <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Andrei_Tarkovsky\" target=\"_blank\">Tarkovsky<\/a> <em>(inanimate)<\/em>].<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-367\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2009\/07\/chess_soul.jpg\" alt=\"\" width=\"428\" height=\"285\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2009\/07\/chess_soul.jpg 428w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2009\/07\/chess_soul-350x233.jpg 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 428px) 100vw, 428px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong><em>\u00ab\u0418\u0433\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0442\u044c \u0432 \u0448<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0445\u043c\u0430\u0442\u044b \u043d\u0430 <span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span>\u043b\u0438\u0446\u0435\u00bb<\/em><\/strong><em> [to play chess outside (lit. &#8216;on the street&#8217;)] is a very popular pastime among many Russians (mostly for men, though, for some strange reason) in cities of all sizes and populations. And in chess we find one of the exceptions to the rule \u2018soul&#8217; or \u2018no soul&#8217; in words like <strong>\u00ab\u0444\u0435\u0440\u0437\u044c\u00bb <\/strong>[in chess: queen (masculine noun) &#8211; genitive and accusative: <strong>\u00ab\u0444\u0435\u0440\u0437<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span>\u00bb<\/strong>] and <strong>\u00ab\u0441\u043b\u043e\u043d\u00bb<\/strong> [in chess: bishop, otherwise: elephant]. <\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Other strange exceptions to this rule in Russian language are the words <strong>\u00ab\u043c\u0435\u0440\u0442\u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0446\u00bb<\/strong> [dead person] and <strong>\u00ab\u043f\u043e\u043a<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0439\u043d\u0438\u043a\u00bb<\/strong> [the deceased] which are <span style=\"text-decoration: underline\">animate<\/span>, whereas the word <strong>\u00ab\u0442\u0440\u0443\u043f\u00bb<\/strong> [dead body; corpse; cadaver] is <span style=\"text-decoration: underline\">inanimate<\/span>. Because of this you must remember that there&#8217;s a clear difference between the following three sentences: <strong>\u00ab\u044f \u0443\u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0434\u0435\u043b\u0430 \u043c\u0435\u0440\u0442\u0432\u0435\u0446<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span> \u0438 \u0437\u0430\u043a\u0440\u0438\u0447<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u043b\u0430\u00bb<\/strong> [I saw a dead person and started to scream], <strong>\u00ab\u044f \u0443\u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0434\u0435\u043b\u0430 \u043f\u043e\u043a<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0439\u043d\u0438\u043a\u0430 \u0438 \u0437\u0430\u043a\u0440\u0438\u0447<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u043b\u0430\u00bb<\/strong> [I saw the deceased and started to scream] and <strong>\u00ab\u044f \u0443\u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0434\u0435\u043b\u0430 \u0442\u0440\u0443\u043f \u0438 \u0437\u0430\u043a\u0440\u0438\u0447<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u043b\u0430\u00bb<\/strong> [I saw a dead body and started to scream]. Maybe this clear difference is not so much as in WHAT you saw, but in HOW you put it GRAMMATICALLY. Also in the last sentence &#8211; where the noun is inanimate &#8211; it could be argued that it differs from the other two because the <em>\u2018dead body&#8217;<\/em> is just a <em>\u2018body&#8217;<\/em> or a <em>\u2018corpse&#8217;<\/em> thus clearly lacking any soul whatsoever. The two first sentences could be indicating that the dead person is moving in some way or another &#8211; a ghost, perhaps? &#8211; and maybe still in possession of his or her soul. And who said Russian grammar wasn&#8217;t logical?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">And a last note regarding the word <strong>\u00ab\u043b\u0438\u0446<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u00bb<\/strong> [person; face]. This word has two meanings: one is <span style=\"text-decoration: underline\">animate<\/span> <em>(person)<\/em> and the other is <span style=\"text-decoration: underline\">inanimate<\/span> <em>(face)<\/em>. When using the word <strong>\u00ab\u043b\u0438\u0446<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u00bb<\/strong> in the meaning of <em>&#8216;face&#8217; <\/em>a correct sentence with plural form of this noun would sound something like: <strong>\u00ab\u043d\u0430 \u0432\u0435\u0447\u0435\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u043d\u043a\u0435 \u044f \u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0434\u0435\u043b \u043a\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0441\u0438\u0432\u044b\u0435 \u043b<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0446\u0430\u00bb<\/strong> [at the party I saw beautiful faces]. But use the word <strong>\u00ab\u043b\u0438\u0446<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u00bb<\/strong> in the meaning of <em>\u2018persons&#8217;<\/em> and you must use the genitive form in accusative, like this: <strong>\u00ab\u043d\u0430 \u0432\u0435\u0447\u0435\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u043d\u043a\u0435 \u044f \u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0434\u0435\u043b \u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0436\u043d\u044b\u0445 \u043b\u0438\u0446\u00bb<\/strong> [at the party I saw important persons].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Next time we&#8217;ll continue our exploration of accusative!\u00a0<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"233\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2009\/07\/chess_soul-350x233.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2009\/07\/chess_soul-350x233.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2009\/07\/chess_soul.jpg 428w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Pictured above is \u00ab\u041c\u0430\u0440\u0444\u0430\u00bb [Marfa], a handmade \u00ab\u043a\u0443\u043a\u043b\u0430\u00bb [doll] given to me by my very talented and close friend in Tomsk in May earlier this year. Even though I would argue &#8211; being as it is that I&#8217;m an adult nowadays &#8211; that Marfa in her capacity as doll is \u00ab\u043d\u0435\u043e\u0434\u0443\u0448\u0435\u0432\u043b\u0451\u043d\u043d\u043e\u0435 \u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e\u0435\u00bb [\u2018without soul&#8217;; an&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/another-russian-eternal-question-soul-%c2%ab%d0%be%d0%b4%d1%83%d1%88%d0%b5%d0%b2%d0%bb%d1%91%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d0%b9%c2%bb-or-no-soul-%c2%ab%d0%bd%d0%b5%d0%be%d0%b4%d1%83%d1%88%d0%b5%d0%b2%d0%bb\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":28,"featured_media":367,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,8],"tags":[194,1029,483,1237,1248,1336,1495,1603,1615,1696,1755,1782],"class_list":["post-365","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","category-language","tag-animate-nouns","tag-chess","tag-inanimate-nouns","tag-russian-grammar","tag-russian-language","tag-tarkovsky","tag-1495","tag-1603","tag-1615","tag-1696","tag-1755","tag-1782"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/365","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/28"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=365"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/365\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/media\/367"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=365"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=365"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=365"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}