{"id":413,"date":"2009-10-02T01:23:52","date_gmt":"2009-10-02T05:23:52","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/?p=413"},"modified":"2009-10-02T01:23:52","modified_gmt":"2009-10-02T05:23:52","slug":"perplexing-prepostions-when-to-say-%c2%ab%d0%b2%c2%bb-and-when-to-say-%c2%ab%d0%bd%d0%b0%c2%bb","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/perplexing-prepostions-when-to-say-%c2%ab%d0%b2%c2%bb-and-when-to-say-%c2%ab%d0%bd%d0%b0%c2%bb\/","title":{"rendered":"Perplexing Prepostions: When to Say \u00ab\u0432\u00bb and When to Say \u00ab\u043d\u0430\u00bb?"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2009\/10\/na_zanyatii.jpg\" aria-label=\"Na Zanyatii\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-414\"  alt=\"\" width=\"474\" height=\"263\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2009\/10\/na_zanyatii.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2009\/10\/na_zanyatii.jpg 474w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2009\/10\/na_zanyatii-350x194.jpg 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 474px) 100vw, 474px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><em>Isn&#8217;t Russian language a most confusing language? And wouldn&#8217;t you agree that the most perplexing part of it all is <strong>\u00ab\u043f\u0440\u0435\u0434\u043b<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0433\u0438\u00bb<\/strong> [pl. <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Prepositions\" target=\"_blank\">prepositions<\/a>]? If you don&#8217;t think so, then take a close look at the picture above (you might have to sneak a peak under the leaves) and read what&#8217;s written on the sign: <strong>\u00ab\u041f\u0440\u0438\u0433\u043b\u0430\u0448<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0435\u043c \u0432\u0430\u0441 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span>\u0442\u0438\u044f \u0432 \u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0448\u0438 \u0441<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u043a\u0446\u0438\u0438\u00bb<\/strong> [(We) invite you to classes in our sections]. Why must one use the preposition <strong>\u00ab\u043d\u0430\u00bb<\/strong> together with the word <strong>\u00ab\u0437\u0430\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span>\u0442\u0438\u0435\u00bb<\/strong>, while <strong>\u00ab\u0432\u00bb<\/strong> goes together with <strong>\u00ab\u0441<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u043a\u0446\u0438\u044f\u00bb<\/strong>? And things become even more perplexing when you put these two words in the same case &#8211; <strong>\u00ab\u043f\u0440\u0435\u0434\u043b<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0436\u043d\u044b\u0439 \u043f\u0430\u0434<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0436\u00bb<\/strong> [prepositional case} &#8211; and receive<strong> \u00ab\u043d\u0430 \u0437\u0430\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span>\u0442\u0438\u0438\u00bb <\/strong>[in class] and <strong>\u00ab\u0432 \u0441<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u043a\u0446\u0438\u0438\u00bb <\/strong>[in section] and realize that in translation there&#8217;s no difference at all&#8230;<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">When finding something in a foreign language that&#8217;s different from one&#8217;s native language, like the case with <strong>\u00ab\u043d\u0430\u00bb<\/strong> and <strong>\u00ab\u0432\u00bb<\/strong> in Russian language, BOTH of which can be translated into English as <em>\u2018on&#8217;<\/em>, <em>\u2018in&#8217;<\/em> or <em>\u2018at&#8217;<\/em>, one tends to search for a logical rule to help one tell them apart. Now if this had been <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/swedish\/\" target=\"_blank\">Swedish language<\/a> I would have been able give you such a logical rule <em>(<strong>\u00ab\u043d\u0430\u00bb<\/strong> [Swedish \u2018p\u00e5&#8217;] is used when the location is a public space)<\/em> but I&#8217;m afraid it is not. This is Russian and we&#8217;ll just have to learn when to say <strong>\u00ab\u043d\u0430\u00bb<\/strong> and when to say <strong>\u00ab\u0432\u00bb<\/strong>. Today&#8217;s post will only discuss these two prepositions in the way they&#8217;re used <strong>\u00ab\u0432 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0436\u043d\u043e\u043c \u043f\u0430\u0434\u0435\u0436<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u00bb<\/strong> [in prepositional case, also known as <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Locative_case\" target=\"_blank\">locative case<\/a> <em>(did you see how I just placed the case itself in its OWN case? <strong>\u00ab\u0425<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0442\u0440\u043e!\u00bb<\/strong> [craftily, foxily; intricately!])<\/em>], even though we&#8217;ll remain aware of the fact that BOTH of them can be used <strong>\u00ab\u0432 \u0432\u0438\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u043e\u043c \u043f\u0430\u0434\u0435\u0436<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u00bb<\/strong> [in accusative]. When followed by the accusative these two prepositions describe <strong>\u00ab\u0434\u0432\u0438\u0436<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u043d\u0438\u0435 \u043a\u0443\u0434<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>-\u0442\u043e\u00bb<\/strong> [movement somewhere], like <strong>\u00ab\u0432 \u0431\u0438\u0431\u043b\u0438\u043e\u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u043a\u0443\u00bb<\/strong> [to the library] and <strong>\u00ab\u043d\u0430 \u0432\u0435\u0447\u0435\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u043d\u043a\u0443\u00bb<\/strong> [to a party] in the following sentence: <strong>\u00ab<span style=\"text-decoration: underline\">\u0423<\/span>\u0442\u0440\u043e\u043c \u043f\u043e\u0439\u0434<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span> \u0432 \u0431\u0438\u0431\u043b\u0438\u043e\u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u043a\u0443, \u0430 \u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0447\u0435\u0440\u043e\u043c \u043d\u0430 \u0432\u0435\u0447\u0435\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u043d\u043a\u0443\u00bb<\/strong> [In the morning I&#8217;m going to the library, and in the evening to a party]. If you&#8217;re talking not about <strong>\u00ab\u043d\u0430\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u043d\u0438\u0435 \u043a\u0443\u0434<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>-\u0442\u043e\u00bb<\/strong> [direction somewhere] but want to express <strong>\u00ab\u043d\u0430\u0445\u043e\u0436\u0434<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u043d\u0438\u0435 \u0433\u0434<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>-\u0442\u043e\u00bb<\/strong> [location somewhere] the case you must put to use is <strong>\u00ab\u043f\u0440\u0435\u0434\u043b<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0436\u043d\u044b\u0439 \u043f\u0430\u0434<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0436\u00bb <\/strong>[prepositional case]. As an easy example we can take the same sentence as above, just changing the verb to <strong>\u00ab\u0431\u044b\u0442\u044c\u00bb<\/strong> [to be] and its tense to <strong>\u00ab\u043f\u0440\u043e\u0448<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0434\u0448\u0435\u0435 \u0432\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u043c\u044f\u00bb <\/strong>[past tense] and look what we have: <strong>\u00ab<span style=\"text-decoration: underline\">\u0423<\/span>\u0442\u0440\u043e\u043c \u044f \u0431<span style=\"text-decoration: underline\">\u044b<\/span>\u043b\/<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span> \u0432 \u0431\u0438\u0431\u043b\u0438\u043e\u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u043a\u0435, \u0430 \u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0447\u0435\u0440\u043e\u043c \u043d\u0430 \u0432\u0435\u0447\u0435\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u043d\u043a\u0435\u00bb<\/strong> [In the morning I was in the library, and in the evening at a party]. Generally speaking, the question one must ask oneself in order to receive an answer <strong>\u00ab\u0432 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0436\u043d\u043e\u043c \u043f\u0430\u0434\u0435\u0436<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u00bb <\/strong>[in prepositional case] is <strong>\u00ab\u0433\u0434\u0435?\u00bb<\/strong> [where?]. And that&#8217;s the question we&#8217;ll try our best to answer today: <strong>\u00ab\u0433\u0434\u0435?\u00bb<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">When I began today&#8217;s post with the declaration that there&#8217;s no <em>\u2018logical rule&#8217;<\/em> in Russian for when to use <strong>\u00ab\u043d\u0430\u00bb<\/strong> and when to use <strong>\u00ab\u0432\u00bb<\/strong>, I might have been a little too harsh. There is no rule that works for ALL words in Russian, but there are some words that are logically united in a rule that they all need one and the same preposition when expressing location. All four <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Cardinal_direction\" target=\"_blank\">cardinal directions<\/a> in Russian use the preposition <strong>\u00ab\u043d\u0430\u00bb<\/strong>:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u043d\u0430 \u0437<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u043f\u0430\u0434\u0435\u00bb<\/strong> &#8211; [in the west].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u043d\u0430 \u0432\u043e\u0441\u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u043a\u0435\u00bb<\/strong> &#8211; [in the east].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u0430 \u0441<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0432\u0435\u0440\u0435\u00bb<\/strong> &#8211; [in the north].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u043d\u0430 <span style=\"text-decoration: underline\">\u044e<\/span>\u0433\u0435\u00bb<\/strong> &#8211; [in the south].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">In the same way some certain <em>geographical places<\/em> within the Russian Federation are always connected with a particular preposition, either <strong>\u00ab\u043d\u0430\u00bb<\/strong> like in&#8230;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u043d\u0430 <a href=\"http:\/\/ru.wikipedia.org\/wiki\/%D0%9A%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B0%D0%B7\" target=\"_blank\">\u041a\u0430\u0432\u043a<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0437<\/a>\u0435\u00bb<\/strong> &#8211; [in the <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Caucasus\" target=\"_blank\">Caucasus<\/a>].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u043d\u0430 <a href=\"http:\/\/ru.wikipedia.org\/wiki\/%D0%94%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BA\" target=\"_blank\">\u0414<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u043b\u044c\u043d\u0435\u043c \u0412\u043e\u0441\u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u043a\u0435<\/a>\u00bb<\/strong> &#8211; [in the <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Far_East\" target=\"_blank\">Far East<\/a>].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u043d\u0430 \u0423\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u043b\u0435\u00bb<\/strong> &#8211; [in the Urals].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">&#8230;or <strong>\u00ab\u0432\u00bb<\/strong> in the following:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u0432 \u041a\u0440\u044b\u043c<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span>\u00bb<\/strong> &#8211; [in the Crimea].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u0432 \u0421\u0438\u0431<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0440\u0438\u00bb<\/strong> &#8211; [in Siberia].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Sometimes prepositions connected with geographical places in Russian language can mark a conscious political standpoint. Does that sound strange to you? Well, believe it or not, but I&#8217;m of course talking about whether you say <strong>\u00ab\u043d\u0430 <a href=\"http:\/\/ru.wikipedia.org\/wiki\/%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D0%B0\" target=\"_blank\">\u0423\u043a\u0440\u0430<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u043d\u0435<\/a>\u00bb<\/strong> [in <em>(the) <\/em><a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Ukraine\" target=\"_blank\">Ukraine<\/a>] or <strong>\u00ab\u0432 \u0423\u043a\u0440\u0430<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u043d\u0435\u00bb<\/strong> [in Ukraine]. A simplified explanation of this way of expressing one&#8217;s political views is that <strong>\u00ab\u043d\u0430 \u0423\u043a\u0440\u0430<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u043d\u0435\u00bb<\/strong> makes Ukraine merely a province <em>(this preposition was used predominantly <strong>\u00ab\u0432 \u0441\u043e\u0432\u043a<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0432\u0438\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u00bb<\/strong> [in Soviet times])<\/em>, whereas <strong>\u00ab\u0432 \u0423\u043a\u0440\u0430<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u043d\u0435\u00bb <\/strong>gives Ukraine the status of an independent, sovereign state.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Other than this <em>(let&#8217;s have an entire post of its own to discuss means of transportation in Russian and the fact that the preposition used for ALL of them is <strong>\u00ab\u043d\u0430\u00bb<\/strong>, now shall we?)<\/em> we all have to study each and every word of Russian language separately in order to find out which preposition is used with it. Usually, <strong>\u00ab\u0441\u043b<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0432\u0430 \u0411<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0433\u0443\u00bb<\/strong> [thank God], this is marked in dictionaries. But just so you&#8217;ll have a head start, here are some of the most common words <strong>\u00ab\u0432 \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0436\u043d\u043e\u043c \u043f\u0430\u0434\u0435\u0436<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u00bb <\/strong>[in prepositional case]. Pay attention!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u0432 \u0448\u043a<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u043b\u0435\u00bb<\/strong> &#8211; [in school].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u043d\u0430 \u0443\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u043a\u0435\u00bb<\/strong> &#8211; [in class].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u0432 \u0443\u043d\u0438\u0432\u0435\u0440\u0441\u0438\u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0442\u0435\u00bb<\/strong> &#8211; [in the university].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u043d\u0430 \u0444\u0430\u043a\u0443\u043b\u044c\u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0442\u0435\u00bb<\/strong> &#8211; [in the faculty].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u0432 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0438\u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u0443<\/span>\u0442\u0435\u00bb<\/strong> &#8211; [in the institute].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u043d\u0430 \u0437\u0430\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span>\u0442\u0438\u044f\u0445\u00bb<\/strong> &#8211; [in classes].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u0432 \u043c\u0430\u0433\u0430\u0437<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u043d\u0435\u00bb<\/strong> &#8211; [in the shop; store; magazine].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u043d\u0430 \u0440\u0430\u0431<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0442\u0435\u00bb<\/strong> &#8211; [<em>at<\/em> work].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u0432 \u043a\u043e\u043d\u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0440\u0435\u00bb<\/strong> &#8211; [in the office].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0434\u0435\u00bb<\/strong> &#8211; [in the factory; mill; plant; works].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u0432 \u043c\u0443\u0437<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0435\u00bb<\/strong> &#8211; [in the museum].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u043d\u0430 \u0444<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0431\u0440\u0438\u043a\u0435\u00bb<\/strong> &#8211; [in the factory; mill; plant].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u0432 \u043c\u0438\u043d\u0438\u0441\u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u00bb<\/strong> &#8211; [in the ministry; government department; office].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u043d\u0430 \u043f<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0447\u0442\u0435\u00bb<\/strong> &#8211; [in the post office].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u0432 \u0431\u0438\u0431\u043b\u0438\u043e\u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u043a\u0435\u00bb<\/strong> &#8211; [in the library].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u043d\u0430 \u0432\u043e\u043a\u0437<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u043b\u0435\u00bb<\/strong> &#8211; [on the <em>(railroad)<\/em> station].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u0432 \u0431<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u043d\u043a\u0435\u00bb <\/strong>&#8211; [in the bank].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0446<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0440\u0442\u0435\u00bb<\/strong> &#8211; [in a concert].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u0432 \u0442\u0435<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0442\u0440\u0435\u00bb<\/strong> &#8211; [in the theater].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u0432 \u043a\u0438\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u00bb<\/strong> &#8211; [in the movie theater; in movies; at the movies]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u0432\u043e \u0434\u0432\u043e\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u00bb<\/strong> &#8211; [in the courtyard].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u043d\u0430 \u0434\u0432\u043e\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u00bb<\/strong> &#8211; [<em>\u2018outside&#8217;<\/em>].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u043d\u0430 \u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0434\u0438\u043d\u0435\u00bb<\/strong> &#8211; [in the motherland; one&#8217;s home and native land may also be spelled with a capital letter: <strong>\u00ab\u043d\u0430 \u0420<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0434\u0438\u043d\u0435\u00bb<\/strong>].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u0432 \u0440\u0435\u0441\u0442\u043e\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u043d\u0435\u00bb<\/strong> &#8211; [in the restaurant].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u043d\u0430 \u043f\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u0430<\/span>\u0442\u0438\u043a\u0435\u00bb<\/strong> &#8211; [in practice].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u0432 \u0442\u0435<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0440\u0438\u0438\u00bb<\/strong> &#8211; [in theory].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u0432 \u043a\u043e\u043b\u0445<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0437\u0435\u00bb<\/strong> &#8211; [in the <em>\u2018kolkhoz&#8217;<\/em> &#8211; this word is short for <strong>\u00ab\u043a\u043e\u043b\u043b\u0435\u043a\u0442<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0432\u043d\u043e\u0435 \u0445\u043e\u0437<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span>\u0439\u0441\u0442\u0432\u043e\u00bb <\/strong>meaning collective farm].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u043d\u0430 \u0432\u043e\u0439\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u00bb<\/strong> &#8211; [in war].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u0432 \u0434\u0435\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0432\u043d\u0435\u00bb<\/strong> &#8211; [in the village <em>or<\/em> in the country].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u043d\u0430 \u0441\u0432\u043e\u0431<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u0434\u0435\u00bb<\/strong> &#8211; [in freedom].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>\u00ab\u0432 \u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u0435<\/span>\u0431\u0435\u00bb<\/strong> &#8211; [in the sky].<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Okay, so that was what I could come up with today. Now it&#8217;s your turn. What common words did I forget in my list above? Tell me! As always especially welcome are <strong>\u00ab\u043d\u0435\u0441\u043a\u043b\u043e\u043d<span style=\"text-decoration: underline\">\u044f<\/span>\u0435\u043c\u044b\u0435 \u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432<span style=\"text-decoration: underline\">\u0438<\/span>\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435\u00bb <\/strong>[indeclinable nouns], like <strong>\u00ab\u0432 \u043c\u0435\u0442\u0440<span style=\"text-decoration: underline\">\u043e<\/span>\u00bb<\/strong>, something that could mean <em>\u2018to the metro\/subway&#8217; <\/em>as well as <em>\u2018in the metro\/subway&#8217;<\/em>&#8230;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"194\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2009\/10\/na_zanyatii-350x194.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2009\/10\/na_zanyatii-350x194.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2009\/10\/na_zanyatii.jpg 474w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Isn&#8217;t Russian language a most confusing language? And wouldn&#8217;t you agree that the most perplexing part of it all is \u00ab\u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u043e\u0433\u0438\u00bb [pl. prepositions]? If you don&#8217;t think so, then take a close look at the picture above (you might have to sneak a peak under the leaves) and read what&#8217;s written on the sign: \u00ab\u041f\u0440\u0438\u0433\u043b\u0430\u0448\u0430\u0435\u043c&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/perplexing-prepostions-when-to-say-%c2%ab%d0%b2%c2%bb-and-when-to-say-%c2%ab%d0%bd%d0%b0%c2%bb\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":28,"featured_media":414,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[8,995],"tags":[507314,1140,1191,1192,1248,1447,1448,1600,1653,1654],"class_list":["post-413","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-language","category-soviet-union","tag-grammar","tag-locative-case","tag-prepositional-case","tag-prepostions","tag-russian-language","tag-1447","tag-1448","tag-1600","tag-1653","tag-1654"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/413","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/28"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=413"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/413\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/media\/414"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=413"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=413"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=413"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}