{"id":4733,"date":"2013-05-08T08:00:17","date_gmt":"2013-05-08T08:00:17","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/?p=4733"},"modified":"2014-07-17T19:28:14","modified_gmt":"2014-07-17T19:28:14","slug":"sing-a-long-with-khan-and-igor","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/sing-a-long-with-khan-and-igor\/","title":{"rendered":"Sing-a-long with Khan and Igor!"},"content":{"rendered":"<p>I&#8217;m not much of an opera fan &#8212; because most of them, in my opinion, have maybe 5 or 10 minutes of <i>musically entertaining<\/i> sections heavily padded with hours and hours of shouting and warbling. The typical opera is like one of those pop-music albums that contains exactly ONE hit anyone wants to hear again, plus 10 instantly forgettable &#8220;B-side&#8221; numbers, plus 3 or 4 dance remixes of the one song for which you bought the album. Perhaps only <b>\u0444\u0443\u0442\u0431<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u043b<\/b> can rival opera in the sheer quantity of &#8220;Nothing Interesting Is Happening Right Now&#8221; that it offers to spectators.<\/p>\n<p>And yet &#8212; a few operas do have their <i>moments<\/i>, and for me one of the most spectacular examples is the <b>\u041f\u043e\u043b\u043e\u0432<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u0446\u043a\u0438\u0435 <span style=\"background-color: yellow; border-bottom: 1px dotted lime; border-right: 1px dotted lime;\" title=\"The word \u00ab\u0442\u0430\u043d\u0435\u0446\u00bb means ''a dance'' in most contexts -- while \u00ab\u043f\u043b\u044f\u0441\u043a\u0430\u00bb can have connotations of ''a group folk-dance''.\">\u043f\u043b<span style=\"text-decoration: underline;\">\u044f<\/span>\u0441\u043a\u0438<\/span><\/b> (&#8220;Polovtsian Dances&#8221;) section from 1890&#8217;s <b><span style=\"background-color: yellow; border-bottom: 1px dotted lime; border-right: 1px dotted lime;\" title=\"Note that \u00ab\u043a\u043d\u044f\u0437\u044c\u00bb does NOT mean ''prince'' in the sense of ''the king's son''; it implies ''ruler of a minor principality''.\">\u00ab\u041a\u043d<span style=\"text-decoration: underline;\">\u044f<\/span>\u0437\u044c<\/span> <span style=\"text-decoration: underline;\">\u0418<\/span>\u0433\u043e\u0440\u044c\u00bb<\/b> (&#8220;Prince Igor&#8221;) by <b>\u0410\u043b\u0435\u043a\u0441<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u043d\u0434\u0440 \u0411\u043e\u0440\u043e\u0434<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0438<\/span>\u043d<\/b> (&#8220;Aleksandr Borodin&#8221;). It only runs about <b>\u0441<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u043c\u044c \u043c\u0438\u043d<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0443<\/span>\u0442<\/b>, but they are an AWESOME seven minutes.<\/p>\n<p>In this YouTube video, it&#8217;s performed by a massive theatre company with everyone <b><span style=\"background-color: yellow; border-bottom: 1px dotted lime; border-right: 1px dotted lime;\" title=\"\u00ab\u041f\u0440\u0438\u043e\u0434\u0435\u0442\u044c(\u0441\u044f)\u00bb implies ''to dress up in fancy clothes''.\">\u043f\u0440\u0438\u043e\u0434<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u0442\u044b\u0435<\/span> \u0432 \u0431\u043b\u0435\u0441\u0442<span style=\"text-decoration: underline;\">\u044f<\/span>\u0449\u0438\u0445 \u0441\u0440\u0435\u0434\u043d\u0435\u0432\u0435\u043a<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u0432\u044b\u0445 <span style=\"background-color: yellow; border-bottom: 1px dotted lime; border-right: 1px dotted lime;\" title=\"\u00ab\u0422\u0440\u044f\u043f\u043a\u0438\u00bb, lit. ''rags'', can colloquially mean ''nice clothes''.\">\u0442\u0440<span style=\"text-decoration: underline;\">\u044f<\/span>\u043f\u043a\u0430\u0445<\/span><\/b> (&#8220;dolled up in glittery medieval &#8216;threads'&#8221;), and it&#8217;s quite a spectacle!<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=t8C8frqCKKg\">http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=t8C8frqCKKg<\/a><\/p>\n<p>Admittedly, I really had trouble understanding what they&#8217;re singing, at first &#8212; all those operatic voices sort of blend together into a indistinct tra-la-hah-lah that&#8217;s difficult to decipher, especially in a language that isn&#8217;t my native one. (Soprano voices, in particular.) But after just a bit of Googling, I found <a href=\"http:\/\/www.forumklassika.ru\/showthread.php?p=420642\">the written lyrics<\/a> for this section. And it&#8217;s wierd how the sounds that had been meaningless <b>\u0442\u0440\u0430\u043b\u044f\u043b\u044f, \u0442\u0440\u0443\u043b\u044f\u043b\u044f<\/b> start to magically crystallize into intelligible Russian words once you&#8217;re able to read along while you listen! But before we get to the sing-a-long lyrics&#8230;<\/p>\n<h3>A Bit of Backstory from Medieval Rus&#8217;<\/h3>\n<p>Borodin based the opera&#8217;s libretto on a 13th-century East Slavonic epic poem known as <b>\u00ab\u0421\u043b\u043e\u0432\u043e \u043e <span style=\"background-color: yellow; border-bottom: 1px dotted lime; border-right: 1px dotted lime;\" title=\"In modern Russian, the related word \u00ab\u043f\u043e\u043b\u043a\u00bb means ''regiment'' -- and \u00ab\u043f\u043e\u043b\u043a\u043e\u0432\u043d\u0438\u043a\u00bb, ''colonel'', derives from it.\">\u043f\u043b\u044a\u043a\u0443<\/span> \u0418\u0433\u043e\u0440\u0435\u0432\u0463\u00bb<\/b>, which is typically translated as &#8220;The Tale of Igor&#8217;s Campaign.&#8221; The poem describes a rather disastrous military raid led by the Slavic prince Igor Svyatoslavich in 1185 against the Polovtsian army of Khan Konch\u00e1k &#8212; which ended in the slaughter of all but a dozen Russian warriors, and the capture of Prince Igor.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Even though <span style=\"background-color: yellow; border-bottom: 1px dotted lime; border-right: 1px dotted lime;\" title=\"In fairness, he'd enjoyed many previous victories against the Polovtsians -- but it was the unsuccessful battle that was immortalized!\">Igor&#8217;s military campaign was a flop<\/span>, the epic that recounts it is revered for at least two reasons: First, from a linguistic standpoint, it&#8217;s a rare and valuable record of what ancient <i>East<\/i> Slavonic looked like before it began to be influenced by Old Church Slavonic (which belongs to the <i>South<\/i> Slavic group). Second, from the standpoint of Slavic nationalism, the poem urges the princes of Kievan Rus&#8217; to cease their constant in-fighting and unify against the incessant attacks by various Turkic peoples. Little did the anonymous author know that the fearsome <b>\u0442\u0430\u0442<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0440\u044b<\/b> (&#8220;Tatars&#8221; or &#8220;Mongols&#8221;) would come riding into town just a few decades after Prince Igor&#8217;s death and kick the butts of <i>everybody<\/i> in the region, both Slavic and Turkic!<\/p>\n<p>Who were these Polovtsians? <b>\u041f<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u043b\u043e\u0432\u0446\u044b<\/b> is simply the Slavic name for a bunch of nomadic Central Asians who called themselves &#8220;Kumans&#8221; or &#8220;Cumans.&#8221; Their periodic raiding and pillaging of Kievan Rus&#8217; started around 1060 and continued for almost 200 years (until the Tatars showed up uninvited). Our knowledge of <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Polovtsians\">Kuman\/Polovtsian culture<\/a> is a bit scanty, but we know that their language belonged to the Turkic group; they were evidently rather light-haired (at least compared to other Central Asians); and <span style=\"background-color: yellow; border-bottom: 1px dotted lime; border-right: 1px dotted lime;\" title=\"Remember that 988 AD -- about two centuries prior -- is the traditional date when the mass Christianization of Russia began (\u00ab\u043a\u0440\u0435\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0420\u0443\u0441\u0438\u00bb).\">in Igor&#8217;s time they were still pagan<\/span>, although in later centuries, some assimilated to Islam and others to Christianity.<\/p>\n<p>As for the <b>\u0445\u0430\u043d<\/b> (&#8220;khan&#8221; or &#8220;king&#8221;) named <b>\u041a\u043e\u043d\u0447<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u043a<\/b>, don&#8217;t make the mistake of thinking he was a total bad guy. Despite the constant hostility between the Russians and the Polovtsians, they would occasionally form <i>ad hoc<\/i> military or political alliances. In fact, Konchak and Igor were <span style=\"background-color: yellow; border-bottom: 1px dotted lime; border-right: 1px dotted lime;\" title=\"The terms \u00ab\u0441\u0432\u0430\u0442\u00bb (masc.) and \u00ab\u0441\u0432\u0430\u0445\u0430\u00bb (fem.) have no English counterpart -- they refer to the ''in-law'' relationship between the bride's parents and the groom's parents.\"><b>\u0441\u0432<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0442\u044b<\/b><\/span>, or &#8220;co-fathers-in-law&#8221; &#8212; the pagan khan&#8217;s daughter was in an arranged marriage with the Christian prince&#8217;s son!<\/p>\n<p>So, the <b>\u041f\u043e\u043b\u043e\u0432<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u0446\u043a\u0438\u0435 \u043f\u043b<span style=\"text-decoration: underline;\">\u044f<\/span>\u0441\u043a\u0438<\/b> segment that you see in the video clip is from end of Act 2 in the opera &#8212; the wounded Igor is technically a POW in the Polovtsian camp, but Konchak has intervened on behalf of his son-in-law&#8217;s dad, and is playing the part of a gracious host in hopes that the Kievans will agree to some sort of truce.<\/p>\n<h3>The lyrics (and their translation)<\/h3>\n<p>In the first section, entitled <b>\u041f\u043b<span style=\"text-decoration: underline;\">\u044f<\/span>\u0441\u043a\u0430 \u0434<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u0432\u0443\u0448\u0435\u043a<\/b> (&#8220;Dance of the girls&#8221;), we hear a chorus of <span style=\"background-color: yellow; border-bottom: 1px dotted lime; border-right: 1px dotted lime;\" title=\"\u00ab\u043d\u0435\u0432\u043e\u043b\u044c\u043d\u0438\u043a\u00bb and \u00ab\u043d\u0435\u0432\u043e\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u0430\u00bb can refer to persons held \u00ab\u0432 \u043f\u043b\u0435\u043d\u0443\u00bb, ''in captivity'', or more specifically \u00ab\u0432 \u0440\u0430\u0431\u0441\u0442\u0432\u0435\u00bb, ''in slavery''\"><b>\u043d\u0435\u0432<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044b<\/b><\/span> (&#8220;slave maidens&#8221;), who address their song as <b>\u00ab\u0442\u044b\u00bb<\/b> and urge it to &#8220;fly away on the wings of the wind,&#8221; back to their long-lost homeland on the far side of the Caspian Sea. (Hmmm, can you think of another classic Russian tune where the singer addresses her own song in the imperative, and tells it to fly to some distant place?)<\/p>\n<p>Anyway, practically everyone will recognize the melody, which was ripped off (via the Broadway show <i>Kismet<\/i>) and turned into the 1950s pop standard &#8220;Stranger in Paradise&#8221;. Here it is with a line-by-line translation &#8212; click and drag on the pink lines to see the English:<\/p>\n<p style=\"margin-left: 20px;\"><b>\u266a\u266b \u0423\u043b\u0435\u0442<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0439 \u043d\u0430 \u043a\u0440<span style=\"text-decoration: underline;\">\u044b<\/span>\u043b\u044c\u044f\u0445 \u0432<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u0442\u0440\u0430<\/b><br \/>\n<span style=\"background-color: pink; color: pink;\">Fly away, on the wings of the wind,<\/span><br \/>\n<b>\u0422<span style=\"text-decoration: underline;\">\u044b<\/span> \u0432 \u043a\u0440<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0439 \u0440\u043e\u0434\u043d<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u0439, \u0440\u043e\u0434\u043d<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u044f \u043f<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u0441\u043d\u044f \u043d<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0448\u0430,<\/b><br \/>\n<span style=\"background-color: pink; color: pink;\">You [fly away], our native song, to the region of our birth.<\/span><br \/>\n<b>\u0422\u0443\u0434<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>, \u0433\u0434<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span> \u043c<span style=\"text-decoration: underline;\">\u044b<\/span> \u0442\u0435\u0431<span style=\"text-decoration: underline;\">\u044f<\/span> \u0441\u0432\u043e\u0431<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u0434\u043d\u043e \u043f<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u043b\u0438,<\/b><br \/>\n<span style=\"background-color: pink; color: pink;\">To where we sang you in liberty,<\/span><br \/>\n<b>\u0413\u0434<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span> \u0431<span style=\"text-decoration: underline;\">\u044b<\/span>\u043b\u043e \u0442<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u043a <span style=\"background-color: yellow; border-bottom: 1px dotted lime; border-right: 1px dotted lime;\" title=\"\u00ab\u043f\u0440\u0438\u0432\u043e\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439\u00bb = \u00ab\u043d\u0438\u0447\u0435\u043c \u043d\u0435 \u0441\u0442\u0435\u0441\u043d\u0451\u043d\u043d\u044b\u0439\u00bb, ''not constrained by anything'' -- i.e., a synonym for \u00ab\u0441\u0432\u043e\u0431\u043e\u0434\u043d\u044b\u0439\u00bb\">\u043f\u0440\u0438\u0432<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u043b\u044c\u043d\u043e<\/span> \u043d<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u043c \u0441 \u0442\u043e\u0431<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u044e.<\/b><br \/>\n<span style=\"background-color: pink; color: pink;\">Where you and we were so free.<\/span><br \/>\n<b>\u0422<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u043c, \u043f\u043e\u0434 <span style=\"background-color: yellow; border-bottom: 1px dotted lime; border-right: 1px dotted lime;\" title=\"The noun \u00ab\u0437\u043d\u043e\u0439\u00bb means ''intense, sultry heat''.\">\u0437\u043d<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u0439\u043d\u044b\u043c<\/span> \u043d<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u0431\u043e\u043c,<\/b><br \/>\n<span style=\"background-color: pink; color: pink;\">There, under the sultry sky,<\/span><br \/>\n<span style=\"background-color: yellow; border-bottom: 1px dotted lime; border-right: 1px dotted lime;\" title=\"\u00ab\u043d\u0435\u0433\u0430\u00bb = ''bliss''\"><b>\u041d<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u0433\u043e\u0439<\/b><\/span> \u0432<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u0437\u0434\u0443\u0445 \u043f<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u043b\u043e\u043d,<br \/>\n<span style=\"background-color: pink; color: pink;\">The air is full of bliss,<\/span><br \/>\n<b>\u0422<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u043c \u043f\u043e\u0434 <span style=\"background-color: yellow; border-bottom: 1px dotted lime; border-right: 1px dotted lime;\" title=\"\u00ab\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u00bb is literally ''the collective sound of voices'' -- here one might translate it as ''murmuring''.\">\u0433<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u0432\u043e\u0440<\/span> \u043c<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u0440\u044f<\/b><br \/>\n<span style=\"background-color: pink; color: pink;\">There, under the murmuring of the sea,<\/span><br \/>\n<b><span style=\"background-color: yellow; border-bottom: 1px dotted lime; border-right: 1px dotted lime;\" title=\"\u00ab\u0434\u0440\u0435\u043c\u0430\u0442\u044c\u00bb = ''to be in a drowsy half-slumber''; conjugates \u00ab\u044f \u0434\u0440\u0435\u043c\u043b\u044e, \u0442\u044b \u0434\u0440\u0435\u043c\u043b\u0435\u0448\u044c...\u00bb \">\u0414\u0440<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u043c\u043b\u044e\u0442<\/span> \u0433<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u0440\u044b \u0432 \u043e\u0431\u043b\u0430\u043a<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0445. \u266a\u266b<\/b><br \/>\n<span style=\"background-color: pink; color: pink;\">The mountains half-slumber in the clouds.<\/span><\/p>\n<p>Incidentally, I&#8217;m really not sure why the next-to-last line has <b>\u043f\u043e\u0434 \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440<\/b> (accusative) instead of <b>\u043f\u043e\u0434 \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u043e\u043c<\/b> (instrumental) &#8212; since it&#8217;s hard to see how the verb <b>\u0434\u0440\u0435\u043c\u0430\u0442\u044c<\/b> (&#8220;to be drowsy&#8221;) conveys motion, even in a figurative sense. Perhaps one of our native speakers can shed light?<\/p>\n<p>Anyway, some very athletic dancing by the male slaves follows, and all the frenetic leaping and banging of kettle drums leads us into a bombastic, <i>Carmina Burana<\/i>-ish chorus that begins at around 03:40 in the video clip. In the opera&#8217;s score, this part is rather unimaginatively titled <b><span style=\"text-decoration: underline;\">\u041e<\/span>\u0431\u0449\u0430\u044f \u041f\u043b<span style=\"text-decoration: underline;\">\u044f<\/span>\u0441\u043a\u0430<\/b> (&#8220;General\/Collective Dance&#8221;), but &#8220;Khan Konchak, Superstar!&#8221; might be a better title. The key verb in this section is definitely <b><span style=\"background-color: yellow; border-bottom: 1px dotted lime; border-right: 1px dotted lime;\" title=\"Conjugates: \u00ab\u044f \u0441\u043b\u0430\u0432\u043b\u044e, \u0442\u044b \u0441\u043b\u0430\u0432\u0438\u0448\u044c\u00bb\">\u0441\u043b<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0432\u0438\u0442\u044c<\/span><\/b> &#8212; &#8220;to glorify, to sing the praises of&#8221;. If you close your eyes, you can almost imagine Ricardo Montalban&#8217;s minions singing this to William Shatner:<\/p>\n<p style=\"margin-left: 20px;\"><b>\u266a\u266b \u041f<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u0439\u0442\u0435 \u043f<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u0441\u043d\u0438 \u0441\u043b<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0432\u044b \u0445<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u043d\u0443! \u041f<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u0439!<\/b><br \/>\n<span style=\"background-color: pink; color: pink;\">Sing songs of glory to Khan! Sing!<\/span><br \/>\n<b>\u0421\u043b<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0432\u044c\u0442\u0435 \u0441<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0438<\/span>\u043b\u0443, <span style=\"background-color: yellow; border-bottom: 1px dotted lime; border-right: 1px dotted lime;\" title=\"Archaic synonym for \u00ab\u0447\u0435\u0441\u0442\u044c\u00bb, ''honor''\">\u0434<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u0447\u0435\u0441\u0442\u044c<\/span> \u0445<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u043d\u0430! \u0421\u043b<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0432\u044c!<\/b><br \/>\n<span style=\"background-color: pink; color: pink;\">Glorify the might, the honor, of Khan! Praise him!<\/span><br \/>\n<b>\u0421\u043b\u0430<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0432<\/span>\u0435\u043d \u0445<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u043d! \u0425<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u043d!<\/b><br \/>\n<span style=\"background-color: pink; color: pink;\">Glorious is Khan! Khan!<\/span><br \/>\n<b>\u0421\u043b\u0430<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0432<\/span>\u0435\u043d \u043e\u043d, \u0445<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u043d \u043d<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0448!<\/b><br \/>\n<span style=\"background-color: pink; color: pink;\">Glorious is he, our Khan!<\/span><br \/>\n<b><span style=\"background-color: yellow; border-bottom: 1px dotted lime; border-right: 1px dotted lime;\" title=\"\u00ab\u0431\u043b\u0435\u0441\u043a\u00bb = ''luster; shinging brilliance'' -- cf. \u00ab\u0431\u043b\u0435\u0441\u0442\u0435\u0442\u044c\u00bb, ''to gleam; to sparkle''\">\u0411\u043b<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u0441\u043a\u043e\u043c<\/span> \u0441\u043b<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0432\u044b<\/b><br \/>\n<span style=\"background-color: pink; color: pink;\">In the gleaming of his glory<\/span><br \/>\n<b>\u0421<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u043b\u043d\u0446\u0443 \u0440<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0432\u0435\u043d \u0445<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u043d!<\/b><br \/>\n<span style=\"background-color: pink; color: pink;\">Khan is like unto the Sun!<\/span><br \/>\n<b>\u041d<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u0442\u0443 \u0440<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0432\u043d\u044b\u0445 \u0441\u043b<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0432\u043e\u0439 \u0445<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u043d\u0443! \u041d<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u0442!<\/b><br \/>\n<span style=\"background-color: pink; color: pink;\">There are none equal in glory to Khan! None!<\/span><br \/>\n<b><span style=\"background-color: yellow; border-bottom: 1px dotted lime; border-right: 1px dotted lime;\" title=\"Archaic synonym for \u00ab\u0440\u0430\u0431\u044b\u00bb, ''slaves''\">\u0427<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0433\u0438<\/span> \u0445<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u043d\u0430 \u0441\u043b<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0432\u044f\u0442 \u0445<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u043d\u0430&#8230;\u266a\u266b<\/b><br \/>\n<span style=\"background-color: pink; color: pink;\">Khan&#8217;s slaves praise Khan!<\/span><\/p>\n<p>And as the Polovtsians are singing their lungs out in praise of Mr. Fabulous, Konchak offers Igor a beautiful slave-girl as a party favor from one <b>\u0441\u0432\u0430\u0442<\/b> to another &#8212; though with a string attached, of course! It starts around 04:40 in the video, and basically turns into a duet by &#8220;Konchak and the Khan-ettes&#8221;, as the <b>\u043d\u0435\u0432<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044b<\/b> sing back-up:<\/p>\n<p style=\"margin-left: 20px;\"><b>\u266a\u266b \u0412<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0438<\/span>\u0434\u0438\u0448\u044c \u043b\u0438 \u043f\u043b<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>\u043d\u043d\u0438\u0446 \u0442<span style=\"text-decoration: underline;\">\u044b<\/span> &#8212;<\/b><br \/>\n<span style=\"background-color: pink; color: pink;\">Do you see the captive-girls<\/span><br \/>\n<b>\u0421 \u043c<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u0440\u044f \u0434<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u043b\u044c\u043d\u0435\u0433\u043e?<\/b><br \/>\n<span style=\"background-color: pink; color: pink;\">From a distant sea?<\/span><br \/>\n<b>\u0412<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0438<\/span>\u0434\u0438\u0448\u044c \u043a\u0440\u0430\u0441<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0432\u0438\u0446 \u043c\u043e<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0438<\/span>\u0445<\/b><br \/>\n<span style=\"background-color: pink; color: pink;\">Do you see my beauties<\/span><br \/>\n<b>\u0418\u0437-\u0437\u0430 \u041a<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0430<\/span>\u0441\u043f\u0438\u044f?<\/b><br \/>\n<span style=\"background-color: pink; color: pink;\">From beyond the Caspian?<\/span><br \/>\n<b><span style=\"text-decoration: underline;\">\u041e<\/span>, \u0441\u043a\u0430\u0436<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0438<\/span>, \u0434\u0440<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0443<\/span>\u0433,<\/b><br \/>\n<span style=\"background-color: pink; color: pink;\">Oh, say it, friend &#8212;<\/span><br \/>\n<b>\u0421\u043a\u0430\u0436<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0438<\/span> \u0442<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u043b\u044c\u043a\u043e <span style=\"background-color: yellow; border-bottom: 1px dotted lime; border-right: 1px dotted lime;\" title=\"Presumably, the \u00ab\u0441\u043b\u043e\u0432\u043e\u00bb that Konchak wishes to hear from Igor is a pledge of loyalty\">\u0441\u043b<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u0432\u043e<\/span> \u043c\u043d<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span>!<\/b><br \/>\n<span style=\"background-color: pink; color: pink;\">Say only a word to me!<\/span><br \/>\n<b>\u0425<span style=\"text-decoration: underline;\">\u043e<\/span>\u0447\u0435\u0448\u044c, \u043b\u044e\u0431<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0443<\/span>\u044e \u0438\u0437 \u043d<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0438<\/span>\u0445 <span style=\"text-decoration: underline;\">\u044f<\/span> \u0442\u0435\u0431<span style=\"text-decoration: underline;\">\u0435<\/span> \u043f\u043e\u0434\u0430\u0440<span style=\"text-decoration: underline;\">\u044e<\/span>! \u266a\u266b<\/b><br \/>\n<span style=\"background-color: pink; color: pink;\">If you want, I&#8217;ll make you a gift of any one of them!<\/span><\/p>\n<p>If you&#8217;re wondering what happens next &#8212; well, Igor eventually makes a heroic escape by <span style=\"color: red;\"><span style=\"text-decoration: line-through;\">digging a mile-long tunnel with a teaspoon and swimming through the rat-infested sewers<\/span> <b>crawling under a loose tent-flap and jogging away.<\/b><\/span> (Konchak isn&#8217;t exactly holding the prince in maximum-security conditions &#8212; after all, they&#8217;re both blue-blooded noblemen, and in-laws on top of that!) After arranging for the ransom of other Russian chiefs still in Polovtsian hands, Igor goes back to his job running the princedom of Novgorod-Sverensk, arranges more political marriages for his kids, and eventually dies around 1201. It&#8217;s unclear what happens to Konchak, but as we know, the fortunes of the Kievans and the Kumans alike went into decline after the Tatars showed up!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"252\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2013\/05\/Stamp_USSR_1985_Igors_Campaign-350x252.png\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2013\/05\/Stamp_USSR_1985_Igors_Campaign-350x252.png 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-content\/uploads\/sites\/10\/2013\/05\/Stamp_USSR_1985_Igors_Campaign.png 417w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>I&#8217;m not much of an opera fan &#8212; because most of them, in my opinion, have maybe 5 or 10 minutes of musically entertaining sections heavily padded with hours and hours of shouting and warbling. The typical opera is like one of those pop-music albums that contains exactly ONE hit anyone wants to hear again&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/sing-a-long-with-khan-and-igor\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":94,"featured_media":4750,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3,178,8],"tags":[257590,257592,257591,12784,257589],"class_list":["post-4733","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","category-history","category-language","tag-borodin","tag-kievan-rus-history","tag-prince-igor","tag-russian-music","tag-russian-opera"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4733","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/users\/94"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4733"}],"version-history":[{"count":19,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4733\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6585,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4733\/revisions\/6585"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4750"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4733"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4733"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/russian\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4733"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}